Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00空に憧れ、空に近づき、空に浮かぶ不思議な力をごく一部の者たちが手に入れ始めた世界、ガーディアン。そこには一つの伝説があった。
00:14空の果て、雲の彼方の天空に黄金の大地あり、この物語は夢を求めて自由に生きる空の盗賊、空賊の少年、空の波乱に満ちた愛と冒険の記録である。
00:44転立な風と想い、まだ見ぬ明後、朝を感じた想い、空に揺る想いで未来を紡いで行けば奇跡に微笑む、いつかを伝えるの。
01:07I do, I need you, I can't leave you in my life。
01:13離さないで、この手を繋いで行こう。
01:19未来が、未来が、きらめく場所へと。
01:27心よ、抱いてゆけ、悲しみを痛みが悲しさにして。
01:36今日は、マイダー、バイバイ。
01:40あやだ、さよ今、とりを飲みきみ、とりが輝け、さあ、この愛。
01:52離れ離れになった空とレンは、一人になってお互いの大切さをかみしめていた。
02:10そんな中、七高宝珠のレンを狙う謎の組織、カオスクワイヤの構成は熾烈さを増してくる。
02:17風車の村エレブランカで、ようやく再会を果たした二人は、久しぶりのリアクトによって、スティンレイドたちをしりどけ、シスカたちと共に、改めてエディルガーデンを目指すのだった。
02:32風車の村エレブランカで、実際によって、スティンレイドを揺すと、スティンレイドを揺すと、コメントを作っている。
02:47The end of the day of the day is to the end of the day.
02:53The end of the day is to the end of the day.
02:57The end of the day is to the end of the day.
03:02It's so cool!
03:04Are you ready to go to Edil Garden?
03:08What are you doing?
03:11What are you doing?!
03:17Well, I'm going to show you the name of Edil Garden!
03:21Why are you doing this?
03:23There's no way to go to Edil Garden!
03:26What are you looking for?
03:28I'm looking for this world.
03:30The world is called Edil Garden.
03:32It's called Edil Garden, but...
03:35But if I'm going to show you that name,
03:37I'm going to show you what it is!
03:40What?
03:42Chaos Quiree!
03:44I don't know where to get the secret team.
03:48Please let me know.
03:49Now, let me know you.
03:51I don't know if you're in the environment.
03:53I'm going to be a difficult time.
03:55It's like that like the Akeil was.
03:57What?
03:59The...
04:00Now, it's fine.
04:01Let's go.
04:24The first time I want to protect him, I want him to protect him.
04:27I understand.
04:29It's all for service!
04:34It's all for service!
04:36That's why it's all for service!
04:41Kuh...
04:42Don't talk to me.
04:45Ah...
04:55What's that?
04:58It's all for service!
05:00Kuh...
05:01It's all for service!
05:03Kuh...
05:04Kuh!
05:14Kuh!
05:15Kuh!
05:16Kuh!
05:17Kuh!
05:18Kuh!
05:19Kuh...
05:21Kuh!
05:22Kuh!
05:25Kuh!
05:26Kuh!
05:27Kuh!
05:28Kuh!
05:29Kuh!
05:30I know I can't do it. I can't do it.
05:34I can't do it.
05:35What?
05:36Yes.
05:37The enemy is in this ship.
06:00If...
06:02You...
06:10A song?
06:22This song...
06:24I heard this song...
06:30Hmm...
06:31It's a good wind.
06:33Huh?
06:34Udo?
06:35Ah! Kuu!
06:36Are you okay?
06:50Kuu!
06:51Are you okay?
06:54I'm fine.
06:55I'm in trouble.
06:56Can I help you?
07:00Hmm?
07:01This smell...
07:03What was it?
07:07Kuu...
07:11Kuu...
07:12Are you okay?
07:15Kuu...
07:17What was it?
07:23The smell of the previous...
07:27Huh?
07:28What was it?
07:29Huh?
07:31No!
07:36Kuu...
07:37Kuu...
07:38Kuu...
07:39Kuu...
07:40Kuu...
07:41Kuu...
07:42Kuu...
07:43Kuu...
07:48Kuu...
07:50Kuu...
07:52Kuu...
08:19Kuu...
08:20Are you okay?
08:21I think that was the song that Kuu-san was操作ed by Kuu-san.
08:25But if you understand that, I'll only find the song that you can find.
08:29Ah! My先輩!
08:31Kiyo...
08:38That song... I'm not sure...
08:43.
08:46.
08:51.
08:54.
08:58.
09:03.
09:05.
09:06.
09:07.
09:08.
09:09.
09:11Don't let me do that!
09:17Mayna...
09:20Wait!
09:31Get rid of the毒剤, Mayna!
09:33What are you talking about, Siska?
09:35Don't forget!
09:37I'm only going to win you, Siska.
09:41If you're holding your hands, you're easy to kill your blood to the Kuh-san.
09:46That's the only one?
09:48You're going to lose your power, and you're going to lose your power, and you're going to lose your power!
09:54What?
09:55You're not going to lose your blood!
09:58I've been following you.
10:01I'm not going to be a friend, so...
10:05You're not going to lose your love, but...
10:08The Kuh-san is厲害 for you, now.
10:11The Kuh-san is in a very evil position.
10:12The Kuh-san-san?
10:14The Kuh-san-san?
10:15You have to take a break for the Scythi-Kou-Hou-Jou.
10:20But the Hosea-Chan is a single person.
10:24What?
10:29You have to take a break for the Scythi-Kou-Hou-Jou.
10:32Please take the Scythi-Kou-Hou-Jou, Syska.
10:36You can think well.
10:45Please take the Scythi-Kou-Hou-Jou.
10:50…the end of the season, I remember to getstag.
10:52One of them was female.
10:55I'm totallyуже.
11:00I'm completely無味 of the Scythi-Kou-Hou-Jou.
11:05Please take a break for the Scythi-Kou-Hou-Jou.
11:07Agu-Hou-Jou.
11:12One of the stars,
11:14I'll see you next time.
11:16I'll see you next time.
11:38This is...
11:40It looks like the Chaos Quire.
11:43Let's go!
11:52Benza?
11:53Take it away!
11:59Loe! Kia!
12:10Ah!
12:12What's going on?
12:14Senpai, please follow me.
12:17This is me.
12:19I understand. I'll ask you.
12:26The song can't hear?
12:40The song is dead.
12:43There are people...
12:45I...
12:47I... I...
12:48I... I...
12:50I'm not...
12:51I... I'm carrying a gun.
12:53Wait.
12:54We are the Arch-ail guard of the守護官.
12:59We are the danger of the Edil-raid.
13:02Please let us ask you.
13:05The search for the link is left.
13:09Oh, that's it. It's a problem. It's a problem with a lot of騒ging.
13:15It's like the Chaos Quire of Sting Raid.
13:18Yes.
13:19What do you know about that?
13:21I've heard about Sun Weld earlier.
13:27We're going to use our guardian as a tool, and we're going to fight for Edil Raid.
13:33We're going to fight for Edil Raid in this time.
13:40We're going to fight for Edil Raid.
13:42What?
13:43We're going to fight for our guardian as a result.
13:48We're going to die.
13:50We're going to die.
13:55Let's go and find out.
13:59Sting Raid is in the parking lot.
14:02I'm going to bring him to Ren.
14:05I'm going to fight for her.
14:07I'm going to fight for the enemy.
14:17If you don't have a good place, it's hard to use my weapons.
14:21Loewen and Kiya are not going to fight for a long time.
14:24Okay.
14:25If you hit the enemy, I'll go back to the ground.
14:29You're not...
14:32I'm not...
14:35I...
14:37I...
14:38I...
14:39No!
14:41No!
14:42No, stop it!
14:43Please!
14:44How are you?
14:45The guests!
14:46Are you okay?
14:47You're okay.
14:49Is that the two-spin raid?
14:50No!
14:51So...
14:52No!
14:53No!
14:54No!
14:55No!
14:56No!
14:57No!
14:58No!
14:59No!
15:00No!
15:01No!
15:02No!
15:03No!
15:04No!
15:05No!
15:06No!
15:07No!
15:08No!
15:09If I don't want to hurt my pleasure...
15:16What?
15:28What's the matter?
15:31Kiyah, you're in trouble.
15:34Shizuka...
15:35Chaos Choir, I'll protect you from...
15:37No!
15:39The enemy is not a Chaos Choir.
15:41What?
15:42I'm sorry for that.
15:44But...
15:45I...
15:46I don't know about that.
15:48That's why I used to use the Elil Raid.
15:53It's called the Elil Raid.
15:54What?
16:09What?
16:10What?
16:11What?
16:12What?
16:13What?
16:14What?
16:15What?
16:16What?
16:17What?
16:18What?
16:19What?
16:20They have loads of
16:24A solo
16:31I'll count them
16:34I'm that
16:36I'm so nervous
16:44歌が聞こえない
16:47シスカ!
16:53シスカお願い、せめて逃げて
16:57いや、逃げません。逃げる必要もありません
17:02何言ってるの?こいつは私を
17:05そのスティンレイドを操っているのは
17:08あなたですね、マイナ
17:11スティンレイドに毒を持って、歌をキーにして
17:15だから今は歌が聞こえない
17:17リアクトした今は、直接操れるようにしてあるから
17:26最初はクーという少年を使って
17:29あなたたちを皆殺しにするつもりだったのよ
17:32でも、たまたまこいつを見つけたので利用させてもらったわけ
17:37なぜそんなことを
17:39七皇宝珠を連れ戻す
17:41邪魔になるプレジャー、その他はすべて処分する
17:45それが命令だから
17:47シュナーベイルの
17:49あなた、シュナーベイルに?
17:52ええ、シュナーベイルがカオスクワイヤと戦うためには
17:56七皇宝珠が必要なの
17:58だから、邪魔になる者を殺しても構わないと
18:02変更しないで
18:05もはやあなたに武器はない
18:08武器なら、あります
18:11学生時代、よく歌ってましたよね
18:18ええ、シュナーベイルに?
18:20ええ、シュナーベイルに?
18:24皇宝珠を連れて
18:28サゲミラっと
18:33なるいん
18:45I'm going to get into the air!
18:48I'm going to program it!
18:51Stop it!
18:56I'm not going to!
19:08Why are you going to be able to cover the air?
19:12...Mainer...
19:14...Evil Raidなんて...
19:16...姿形は似ていても...
19:18...私たちと同じとは思えない...
19:21...怖いのよ...
19:23...怖い...
19:25...あなただってそうでしょ?
19:27...だからプレジャーにはならなかった...
19:29...あんな化け物とリアクトするのは嫌だから...
19:33...目を覚ましなさいシスカ!
19:35...あんな奴らのために!
19:37...Mainer...
19:39...ジュナーベイルは...
19:41...アークエイルは...
19:42...裏切るつもり?シスカ!
19:57あの涙の...
19:59...訳を知るまでは...
20:02...私は...
20:04...アークエイルは...
20:08...ありました!
20:10これをローベンに...
20:11...クーさんに早くと!
20:13うん!
20:16シスカ...
20:18...ありがとう...
20:20...レンさん...
20:22...
20:44...おー...
20:46Ah, I'm tired of it.
20:49It looks like it's good.
20:51It's a medicine.
20:53What? What? Was there something?
21:16And we're free. The wind is passing through.
21:46I'm tired of it.
22:04I'm tired of it.
22:09I'm tired of it.
22:14I'm tired of it.
22:19I'm tired of it.
22:24I'm tired of it.
22:34何時かこの想いがかけがえのない君に届くように
22:47初めて出会った最強の少女
22:54次回メガネっこにもうドキドキってもとい
22:57次回波乱の開口
23:00可愛い少女には秘密があった
23:04ついませんよ
23:08便秘口を一緒に心臓骨です
23:12確実に ν私の頂戦で tot体になって
23:23ついません
Be the first to comment
Add your comment