- 17 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00.
00:02.
00:04.
00:08.
00:10.
00:12.
00:14.
00:16.
00:18.
00:20.
00:22.
00:24.
00:30.
00:32.
00:34.
00:36.
00:38.
00:40.
00:42.
00:44.
00:46.
00:48.
00:50.
00:52.
00:54.
00:56.
00:58.
01:00.
01:02.
01:04.
01:06.
01:10.
01:12.
01:14.
01:15.
01:20.
01:21.
01:22Yes.
01:24We have these clothes from the car.
01:27They are economical and practical.
01:29They are used in every way.
01:31What is normal?
01:33Everything is fine.
01:35It's all fine.
01:37It's traditional.
01:39What do you need?
01:41No, but if you want to give it to the beginning,
01:43it would be enough.
01:45What do you want?
01:47I thought you are a nice young person
01:53who wants to know your own soul.
01:55Do you want to give it to me?
01:57No, I don't want to give it to me.
01:59I don't want to give it to me.
02:01You don't want to give it to me.
02:03You don't want to give it to me.
02:05We are the last people in the world.
02:07We are on the Pustom Ostrov.
02:09I will go to a line in the car.
02:11Your car, yours, my car.
02:13Just a book, a book, a book.
02:15You don't like me.
02:17No.
02:18You don't want to give it?
02:19No, no.
02:20You don't want to give it?
02:21No, no.
02:22That's not my style.
02:23You don't believe until I buy it?
02:25That would be.
02:28I don't want to give it.
02:29You don't want to give it.
02:31How do you see?
02:33The boys are the same when they have to go.
02:35Yes, it's true.
02:37But the boys are the same when they are the boys.
02:40I'm a little different, you know,
02:42but I would give it to you, Peskić.
02:44Beogradian?
02:47Hmm?
02:48You're a Beogradian?
02:50I'm sorry, I'm just going to get out of it.
02:53Someone already got out of it.
02:55Good, let's get out of it on the tractor.
02:57I'm not going to get out of it.
02:59I'm asking him from Beograd.
03:01I'm looking for a new house of Deschenhoff.
03:09Do you know where the house of Deschenhoff?
03:11I know where the house of Deschenhoff.
03:13But I don't know if he will show you.
03:16What?
03:18You've got out of the house of Deschenhoff.
03:21What are the plans of Deschenhoff?
03:22You're going to kill him.
03:27Hello, son.
03:28I call mom.
03:30Mom!
03:35Wait, you're waiting for me to get out of it.
03:37I have to go for Beograd.
03:39We'll be ready for you.
03:40Belgrade, actor is nervous.
03:42Listen to me.
03:43I have to go for Beograd.
03:45I'll be for him for business.
03:46I'll be there for�
03:56To be your雷 i'll be taken from the bus.
03:58A me the autobus is running for 20 minutes.
04:01Patiš told me that you welcome this lovely son.
04:04He gave me a perfect place to teach everything that you don't have to do.
04:08Because you don't have a chance to do that.
04:11Some people just don't have to be parents.
04:16Okay.
04:20I'll go later.
04:22I'll go for half a minute.
04:23I'll go for you in a while.
04:25It looks like it's going to be on the way.
04:27Mama, can I go with you on the way?
04:30Sine.
04:32Let's go with Bakaroža.
04:35Get out of the way.
04:36Get out of the way and get out of the way.
04:38You know that Patiš loves it.
04:47Now I'm going to play.
04:50Just wait until we end.
04:53Mama, again go for Belgrade.
04:57What?
04:58There's no job, but it's going to be a problem.
04:59What?
05:00There's no job, but it's going to be a problem.
05:01I like when Mama doesn't have job, but it's going to be with me.
05:04But I don't like when she's crying.
05:08Who's crying?
05:09Mama.
05:10A zašto plača?
05:11Nema posla.
05:16A gdje ti je tata?
05:21Pa kaže, idem na plači.
05:23Reckles.
05:53Reckles.
05:55Reckles.
06:00Reckles.
06:05Dobar dan.
06:06Dobar dan.
06:09Jel' možete da ga pričuvate?
06:11Ja moram za Beograd.
06:14Mogu, mogu.
06:16Ne mogu da nađem bakaružu, pa...
06:18Nema problema, bit će o senj.
06:23I'll be quick.
06:25Mom and my second exer tell me that you don't pay.
06:33Okay.
06:35See you later.
06:37See you later.
06:41Do you know where you play?
06:44Yes.
06:45Do you want to play a party?
06:47Yes.
06:53Do you want to play a party?
06:55No, I'm not. I'm stupid.
06:57I'm stupid.
06:59Did you change the phone?
07:01Yes.
07:02Yes.
07:03Yes.
07:04Yes.
07:05Yes.
07:06Yes.
07:07Yes.
07:08Yes.
07:09Yes.
07:10Yes.
07:11Yes.
07:12Yes.
07:13Yes.
07:14Yes.
07:15Yes.
07:16Yes.
07:17Yes.
07:18Yes.
07:19Yes.
07:20Yes.
07:21Yes.
07:22Yes.
07:23Yes.
07:24Yes.
07:25I didn't care about it.
07:26I'm going to play in a series.
07:30Did you get hurt?
07:32I don't want to tell you anything.
07:34Just as if I was with you and I watched it.
07:37First, I went down to the magazine,
07:40and then you, as if you were fast and crazy,
07:44women in such situations
07:46are able to be extremely uncomfortable.
07:48You didn't lead me to the magazine.
07:50What are you doing here?
07:52Up to the gate, huh?
07:54Is it?
07:56I didn't have anything.
07:58What are you doing here?
08:00Nothing.
08:01How did you get hurt?
08:02I got hurt like a man.
08:08Okay.
08:12Where is that brother?
08:14We don't go there.
08:16We know that we are home.
08:18What?
08:19Because, brother, I'm not there.
08:21I don't go there.
08:23I don't go there, brother.
08:24Not there.
08:25Where do I get hurt?
08:26Where am I?
08:27Well, the guy they got hurt.
08:28Why do you know where is the house?
08:30I don't know.
08:31This is here.
08:32Let me go there.
08:33We can't go, brother.
08:34They said, if we go there,
08:35they will be like a hero.
08:37They will be like a man to scare me.
08:39They will be like a shit.
08:40They will be like a shit.
08:41I just thought they were the best ones.
08:44Me?
08:45Well, not me, but me. You said to me.
08:49What did you explain to me?
08:51What do you mean?
08:53Like, I know, I'm like, I'm a dude.
08:56What do you mean?
08:58What do you mean?
09:00What do you mean?
09:02I don't know.
09:05Where is that Muslim exe?
09:07I'm going to fuck him.
09:14What do you mean?
09:16Just a few hours.
09:18Milanka,
09:19can you control yourself that everything will be done while I'm out of the way?
09:23Chef, I'm not sure if I'm not sure if I'm not sure if I'm out of the way.
09:27You know that something may be able to control over the situation?
09:31I'm sure that something may be able to control over the situation.
09:34Okay, let's go.
09:36Now it's important that the thing is clear to our hands.
09:39Yes?
09:40Is it normal?
09:42What is it?
09:44It's a nice to have them here.
09:45How beautiful!
09:46Culture, Milanka. Culture.
09:48I want to give them a pulse, I want to know what I'm thinking.
09:51I want to give them a pulse.
09:53I really want to give them a pulse?
09:55You want to give them a pulse?
09:57To give them a pulse.
09:59I don't want to get them.
10:01I don't want to get them.
10:02How do you know?
10:03I know.
10:04Well, he's not coming to a exe?
10:06I'm coming to a house, no?
10:07He doesn't come to a house, you know what I'm doing?
10:09I know.
10:10He'll hold it for a long time, you'll see.
10:13Yes, I'm a young man.
10:16What do you think that...
10:20...that we wait for him at home?
10:22I don't want to go home without extra. I don't want to.
10:25I don't want to do it. I'll do it. I'll do it. I'll do it.
10:28I'll do it. I'll do it.
10:30What are you doing?
10:32Hey, I'm not Ološ.
10:34I don't want to be. I've never been here.
10:37Okay, I know that I'm not.
10:39In the school, the teachers told me,
10:41good, you're a young man, but I'm only a young man.
10:44They were thrown away from the shoes.
10:46Okay, you're a young man.
10:48You're a young man, you're a young man.
10:49You won't be a young man.
10:50I'm a young man.
10:51The fish left me in the most different ways.
10:53Everything they told me.
10:55Be careful, grow and understand.
10:58But no one ever said to me that I'm not Ološ.
11:00I'm not Ološ.
11:01I know that I'm not.
11:03I'm not.
11:05I'm a young man.
11:06You're good and bad.
11:08You're bad eatingного.
11:09I'm not bad eating.
11:10But I've never felt Ološ.
11:13My life worked with them.
11:15I'd never felt bad, brate.
11:16I had ten years old Ološ.
11:17I was a whole life.
11:18With some people on the肉 and some peoplent out.
11:19And I wasn't the part of them.
11:21I've never felt bad.
11:22Him never felt bad for me.
11:24I've never known that Ološ was true.
11:25Nobody muscle said Ološ since I was not at all.
11:26I know how much this.
11:27And I'm not sure about you.
11:28The best Ološ had to shop there.
11:30Okay, it was a good thing.
11:32Let's talk about it, Ološ.
11:34But I haven't been him.
11:36Never been him.
11:38Don't you fool me, brother.
11:40I won't be a part of this.
11:42I'm an officer, brother.
11:44Neither bread nor perspective.
11:46Everything is done, brother.
11:48I'm not Ološ.
11:50I'm not going to be him.
11:52You really need to be an exer.
12:00Who's in the house?
12:02Let's go.
12:04You got to go.
12:06You got to go.
12:08I want to go.
12:10I'm a lawyer.
12:12I need to come.
12:14You got to go.
12:16I want to go.
12:18You got to go.
12:20I'm a lawyer.
12:22You got to go.
12:24I want to go.
12:26I need to go.
12:28When my Toza was quiet, I thought that nothing else can happen to me.
12:46There is always worse in my life.
12:53Do you have something to do? I don't want to sit on the floor.
13:00I don't know how to do it.
13:02I'll talk about it.
13:05I'll open you up.
13:07Please, please.
13:08Please, please.
13:10We'll see how we can do it.
13:13I know.
13:23I don't know how to do it because I don't see where I am.
13:32I can do it.
13:35I can do it.
13:38D.
13:39I have to hold you up.
13:40I can do it.
13:42I have to hold you up.
13:43Tell me.
13:44Tell me about it.
13:45I will tie a piece of yarn.
13:47I will tie it for a little bit.
13:49I'll see.
13:50I'll show you up.
13:51No, Milenko.
13:52Please, let me drink the beer.
13:54I can do it.
13:56I can do it, I can't pay it.
13:58You can do it, Milenko.
14:00I can do it.
14:02I can do it.
14:04I can do it.
14:05I hope I hope you don't fall.
14:09I hope you don't fall.
14:12I am.
14:14Do you know why?
14:17Milenko,
14:20you're welcome to your family.
14:24Women and children are left, Milenko.
14:27How many children are left?
14:30How many children are left?
14:33I'm not a kid.
14:35I'm not a kid.
14:37I'm not a kid.
14:42I'll be happy that I'm going home.
14:46You're welcome.
14:48I'm not a kid.
14:49I'm not a kid.
14:51I'm not a kid.
14:53You're welcome.
14:55I'm not a kid.
14:58It's because of the road.
15:00A little bit isprisila!
15:02Slone se, odavde pusti me da radim.
15:05Ajde.
15:07Milenko, šta ste rekli? Klešta?
15:09Da.
15:13Čekaj, Milenko.
15:15Kako se kaže muško od rode?
15:21Ne znam, Batuška.
15:23Čini mi se da ni ne postoji ta reč.
15:26Mužjak od rode, valjda kažu.
15:28Ako ne postoji, pa za sve mora da postoji reč.
15:32Pa jeste, ali možda ljudima nije bila potrebna, pa je nisu izmislili.
15:36Evo, ja predlažem da se zove rodac.
15:40E, može. Malo je grubo, ali može.
15:44Meni se više sviđa rodina.
15:46Bravo, Nadice, baš lepo.
15:48Ima mala nešto i u glavi, zna, nije sve ogačavano.
15:52Bolje bi vam bilo da ste pazili svoju decu.
15:55Ne voj mi, ne voj mi, decu mi ne voj.
16:01Pa nemoj decu.
16:03Nadice.
16:05Dobar dan, Milenko.
16:07Da li hoćeš da ideš kuće sa mnom na ručak?
16:11A, nisam još završila.
16:17Dobar dan. Ja odmah idem, pravim tu gore gnezdo za rode.
16:21Milenko, rode, same sebi prave gnezdo.
16:24Pa da, ali ja ga pravim u znak pažnje i ljubavi.
16:28A, da, pa to je lijepo od vas.
16:30Odlučio sam da ga napravim tu u centru sela, da vide i ljudi i rode.
16:35Pa dobro, eto ako vam treba neka pomoć, ja mogu da vam se pridružim.
16:40Dodavat ću alat ili što već.
16:43A ja sam vam zahvalan ako imate volje i vremena.
16:46Milenko, Milenko, ja sam mislio ti praviš gnezdo za rode, a ti...
16:51Ti hoćeš da kolješ piletinu na...
16:54Ostavi to pivo i idi.
16:56Odmah.
16:58Eva ti šeši.
17:01Ovo nećeš jemati pre udaje.
17:03O, urako.
17:07Ja se vama izvinjam, mnogo je popio, pa sad...
17:11Ostavila ga žena, odvela decu i on sad se izgubio.
17:16Ne, izvinite, molim se.
17:17Dobro, ne zameram mu.
17:19Onako ne planiram da sudem.
17:28Eno ga, eks, jesi ti rekao da je ovdje?
17:32Aaaa, bravo.
17:34Šta radim?
17:35E?
17:36Igra klikerek.
17:37Gdje ja sta igra?
17:38Gdje im direkt klikerek.
17:39Pa šta me pitaš onda?
17:40Nije mi ili normalno je to?
17:41E vas dvojice, znate sam ja bio prvog Srbije u klikirima.
17:45Opa!
17:46Ha!
17:47Samo što me je povredo omela dodao na balkansku prvenstvu.
17:49Ekser.
17:51Možeš molim te ovaj na minut da nešto popričam?
17:55Opa.
17:57Ti prvo imaš da ispuniš ajšte nove instrukcije.
18:00Nema više instrukcije i boli me dupe za to.
18:02I ja nisam ološ i neću da budem, rad.
18:04I naprijeću sranje, ozbiljno ti kažem.
18:06E moj svabo, sranje je davno napravljeno.
18:09E, onda ću ja da napravim još veće.
18:12Ajde sam pijem.
18:13I gre.
18:17Šta je to?
18:18Dajte vam.
18:19Šta je?
18:20Reći ko pič kada idem za Belgru.
18:21Dajte vam.
18:22Ne dam.
18:24Daj mi vama ko to može.
18:25Dosta mi je njihovih sranja.
18:26Dajte ovama.
18:27Ne dam ti.
18:30Ej.
18:31Daj, franje.
18:43Ajme, smiri se. Vratit ćemo, Belgruš.
18:44A dje je, bratr, neće se vratiti za život, ne?
18:46Znam da je.
18:47I ti se smiri…
18:50I uveik imoj u glavi zašto si došao ovde.
18:52Ajme, pričat ćemo poslu.
18:54Oda je!
18:55Ekcere, čekaj, mene!
18:57Wait a minute, wait for me!
19:03Come on, come on and play with me.
19:27Here they are.
19:29Boro! Boro!
19:31Here they go, Belgrade. Boro!
19:35What are you doing? Where did you go?
19:39You can't play me. I'm here.
19:41Let's play.
19:43Let's play.
19:45Let's play.
19:47Let's play.
19:49Let's play.
19:51Let's play.
19:53Let's play.
19:55Let's play me.
19:57I'll go to my back to my home.
19:59I'll never be there.
20:01Let's stay here.
20:03Well, my friend.
20:05I'm going to go to my back to my back.
20:07And you won't be fooled away.
20:13I will live in my home,
20:15even though I'm here.
20:17Are you clear?
20:21It's gone.
20:23It's impossible for a man to get rid of it.
20:30What are you doing, man?
20:33What are you doing?
20:35I'm coming to your house. I'm waiting for you.
20:38My?
20:40Yes.
20:42I'm telling you, if I don't get rid of it, we'll go back to Beograd.
20:45Let's pray for you, man.
20:48I'll just take things.
20:53You, Beograd, are you all in Olš?
20:57You're probably right, sir.
21:00I hope you're in the Baranda.
21:03Give it to me.
21:05Thank you, Angelina.
21:13Thank you, Angelina.
21:19Thank you, brother.
21:21Thank you, brother.
21:23Thank you, brother.
21:24Thank you, brother.
21:28You need to rub him.
21:30Why didn't you rub him?
21:32It's dry my mouth, Angelina.
21:35Thank you, brother.
21:39Yes, yes, yes, yes.
21:41Oh!
21:43Yes, for sure.
21:44Yes, yes.
21:49What are you doing here?
21:51You are going to kill me here.
21:53Yes!
21:55You are going to die.
21:56Yes, yes!
22:00What is your turn?
22:01Yes, it is hard.
22:02And for me, how hard it is, only minister!
22:11Champagne, Milanka!
22:12Cheers, Gospodice Milanka!
22:14Champagne!
22:15Cheers!
22:16Cheers!
22:17We did it!
22:18We did it!
22:19We did it!
22:20We did it!
22:21We did it!
22:22Cheers!
22:23Cheers!
22:24Cheers!
22:25Cheers!
22:26Cheers!
22:27Cheers!
22:28Eh, odobren nam je!
22:30Odobren!
22:31Projekat!
22:32Dobre, dobre, dobre!
22:34Jednom rečju, bezrezerana podrška!
22:38To su dve reči, gospod Sampero!
22:40Apostrofirani smo kao najnaprednija sredina, svi su nam čestitali, prezentacija bila za deset, narođito odjeknuo slogan...
22:50Koji, Vraželiću?
22:51Koji slogan?
22:52Otpad u barandi i baranda u Evropi, sva su nam vrata otvorena!
22:56Congratulations, please sit a little bit.
22:58Let me just say a little bit, please.
23:00Where is Mr. Chef?
23:02Hurry up, he told me to wait here.
23:04You're welcome to sit here.
23:06Good, I'm going to go.
23:08Where is Mr. Zamenik?
23:11Where is Mr. Zamenik?
23:15Who is Zamenik?
23:17What is Mr. Zamenik?
23:19I was driving.
23:21I was driving.
23:23I was driving.
23:25I was driving.
23:26I was driving.
23:27I was driving.
23:28I was driving.
23:29I was driving.
23:30I was driving.
23:31I was driving.
23:32Oh, Zamenik.
23:38The situation is...
23:41...moment.
23:55I was driving.
23:56I was driving.
23:57I was driving.
23:58I was driving.
23:59Amazing.
24:00...
24:01I was driving.
24:02I was driving.
24:03I would like to forgive you. This is your house. This is our house.
24:13We are family, so he says Exer. He doesn't have a family. He doesn't have a family. He doesn't have a clue about it.
24:23Thank you, dear. You are very sweet.
24:27I don't want to meet my mom because she will ask for you. What do you say?
24:32You don't have to call my mother. She will take care of me.
24:35And now she will take care of me.
24:38Let's go. Let's go.
24:40Let's go. Let's go.
24:42Let's go.
24:45Let's go.
24:47Let's go.
24:48Let's go.
24:49Let's go.
24:50Let's go.
24:51Let's go.
24:52Let's go.
24:53Let's go.
24:54Let's go.
24:55Let's go.
24:56Let's go.
24:57Let's go.
24:58Let's go.
24:59Let's go.
25:00Let's go.
25:01Let's go.
25:02Let's go.
25:03Let's go.
25:04Let's go.
25:05Let's go.
25:06Let's go.
25:07Let's go.
25:08Let's go.
25:09Let's go.
25:10Let's go.
25:11Let's go.
25:12Let's go.
25:13Let's go.
25:14Let's go.
25:15Let's go.
25:16Let's go.
25:17Let's go.
25:18Let's go.
25:19Let's go.
25:20Let's go.
25:21Let's go.
25:22Let's go.
25:23Let's go.
25:24Let's go.
25:25Let's go.
25:26Let's go.
25:27Let's go.
25:28Let's go.
25:29Let's go.
25:30Let's go.
25:31Let's go.
25:32Let's go.
25:33Let's go.
25:34Let's go.
25:35Let's go.
25:36Let's go.
25:37Let's go.
25:38Let's go.
25:39Let's go.
25:40Let's go.
25:41Let's go.
25:42All that is, that we as a family live better.
25:48Then what are we going to do now?
25:50What are we going to do now?
25:52I think, how are we going to live?
25:56We are going to live normally.
25:58The most normal.
26:00There is no longer anyone with us to talk like this.
26:02I am here for this.
26:04I am now here.
26:06This is your house.
26:08Thank you, son. Thank you.
26:10I am a little humorous.
26:12I could be able to get a little.
26:14Of course. Let's go.
26:16Let's go.
26:18Let's go.
26:40Do you know what we can get from the European funds?
26:44Don't worry about it.
26:46I will help you.
26:48Let's go.
26:50Let's go.
26:52Let's go.
26:54Let's go.
26:56Let's go.
26:58Let's go.
27:00Let's go.
27:02People who are already pretty.
27:04Wow, I need to put it in place.
27:06If you want to put it in,
27:08and I'll put it down on the beach in the lake.
27:10Let's go.
27:12What are you talking about?
27:14Did you think that's a bad man?
27:16Well, that's a bad man.
27:18Everything needs to be legal.
27:22And I say, everything needs to be legal.
27:25Legal, legal, beautiful mother.
27:28The chef left me a few questions to write.
27:30Where did you go?
27:31I'm at the same time.
27:32Not here.
27:33Okay.
27:34In fact, we need only paper that the land is open.
27:37It's open.
27:38It's open.
27:39It's open.
27:40It's open.
27:41I'm going to open.
27:42How did you open it?
27:44I'm going to open it up.
27:46That's...
27:48But...
27:49It's urgent.
27:50I'm going to open it up.
27:52Okay.
27:53We're just going to find cash.
27:55And...
27:56Cash.
28:00That's right.
28:01Cash.
28:02I want to go back.
28:04Wait, wait, wait.
28:05Cash.
28:06We've got a plan.
28:07We only need to get out of the European Union.
28:10We know how much money is.
28:12How much money is going to get out of it?
28:15He'll be able to get out of it, and you.
28:18He...
28:19We're going to get out of it, the capital.
28:20The chef.
28:21The chef.
28:22Do you have cash?
28:24Or do you not?
28:28Where's that batrist?
28:30Ah?
28:31I'm going to get out of it.
28:33I'm going to get out of it.
28:35I'm going to get out of it.
28:36I'm going to get out of it.
28:37I have no idea why I am not going to cry.
28:45It's very hard to come.
28:49I have to take a while.
28:58I am not going to cry.
29:02Eh, Dešo. Taman si stigao. Evo i Ručak, gotov.
29:09Samo da dođu i deca pa možemo zajedno da ručamo.
29:12Gospodja Ružo.
29:15Znam. Znam, Dešo, da si brinuo i da si sva šta čuo.
29:21Da ti kažem, dobra su to, deca.
29:26I Peđa, i Ekser, i ovaj treći.
29:29Više oni su počeli neki posao, znaš, brinu o meni.
29:34Ništa mi ne fali. Sve je kao i pre.
29:38Ajde, sedi.
29:40Gospodja Ružo, ja sam došao da vam vratim ove sudove.
29:45Ne trebaju mi. Ne moraš više ni da mi kuvaš ni da me hraniš.
29:50Ja u ovu kuću više ne dolazim.
29:53Pa što to pričaš, Dešo?
29:56Kako ne... Pa sve je kao i pre.
30:01Još je možda i bolje. Ima ljudi.
30:07Nije isto.
30:11Dugo mi je trebalo, ali sam najzad shvatio.
30:15Šta si shvatio, Dešo?
30:18Da je to zaubio mog oca.
30:30Šta to pričaš, Dešo?
30:33Istina je Ružo.
30:36Kakva crna istina?
30:38Crna da crnja ne može biti.
30:41Ali je istina.
30:48Zbogom Ružo.
30:49Zbogom Ružo.
31:19Ne javlja se. Bojim se da mu se nije nešto desio.
31:34Batriću?
31:35Da.
31:36Milančice, znaš ti ako ja izguram ovaj posao da će ja biti glavni.
31:42Jel ti to jasno?
31:43Ne, ne znam.
31:45Hoćeš ti onda i meni, mislim...
31:48Ja vas i sad cenim, gazdapero.
31:51Koliko ti to mene ceni?
31:52Pa prilično.
31:54A koliko je to prilično?
31:55Ma poprilično.
31:57Jel to ovoliko?
31:58Nemojte gazdapero.
31:59Nemojte gazdapero.
32:00Nemojte gazdapero.
32:01Nemojte.
32:04Dobro večer.
32:06Dobro večer.
32:07Sto puta sam rekao da postoji čoveka tamo ulazi ko hoće kad hoće.
32:13Tražim uvid u zemlješne knjige i to odmah. Zato sam došao.
32:17Jel vidiš ti da mi ne radimo Dešu?
32:20Vidim.
32:21Hoću tačno da znam u čijem je vlastnistvu danas zemlja moga pokojnog oca.
32:25Je li to Tozinu ili nije?
32:28Kud si navro čoveče, kud si navro nedelje.
32:34Pa kada dođem?
32:35Kad god doćeš, ali ne nedelju.
32:38Doći ću sutra.
32:39A što se tiče Tozine zemlje nje više nema u barandi.
32:43S komunistima smo raskrstili.
32:45Mrtav čovek dima zemlju.
32:50Šta je vila? Šta se ti smiješ? Šta je smiješ?
32:52Danas nije nedelja perice.
32:54Ili?
32:56Ne javlja se.
32:58Ko Batrić?
32:59Da.
33:00Bustafa, ajde živjeli Port Mir. Da nas držimo.
33:07Nije vreme sad za to.
33:08Ne moj da briniš niš, da završit je moj posao.
33:10Kasniš, brate.
33:11Nije bio tako dogovo.
33:12Znam, kasnim, ali rešit ćemo. Zna da sam pošten, da sem uvili to sada.
33:15Sve na vreme ispoštovo. Mali problemi.
33:17A kakav je to problem?
33:19Konkurencija. Počeli svi da rade, ali to nema veze sa tobom. To ću ja da rešim sve.
33:23Rekao si da si glavni.
33:24Ako je nešto hitno, mi je treba to kartica Hipo Alpe, da digneš neki keš.
33:29A ovo ćemo drugi deo da rešimo sve bez problema.
33:31Nismo pričali ništa o plastikama. Meni treba keš.
33:34Biće para, nikako problem.
33:35Rekao sam i kujti mu u prošli put.
33:37Mustafa, ska problem, na je pari.
33:41Kurna je para.
33:42Znam ti ježi.
33:44Niki, niki, čao. E, dobroječe svima.
33:47Sačekaj, viš da imam neke ljude, razvoram ozbiljnje.
33:50Okej, sa o ti kažem, Slaviša Karjanović je gotov, ono, sve sam sredio.
33:54Gansno.
33:55Sačekaj, kad budem završio, nume da si dosadan.
33:57Baži, baži. Evo, pusti me.
33:59Krišin, taj vanj.
34:01Indijanac, udaje me s nekom slikom.
34:05Halo?
34:06Pa?
34:07Pa?
34:08Pa, to ime Aljavski mi kripo.
34:12Kako mi se prikenjalo sad.
34:15Gde ode Klonja?
34:16Znaš da je ode Klonja?
34:18Ne znam.
34:19Delike, gde ode Kenjara?
34:22Ja znam, ovaj restoran.
34:24Ovde su Kenjare kuru,
34:26umuni četiri streće, za vremeče u Švedsku.
34:28Ne mogu ovde da Kenjam nikako.
34:30E, dobro su sedile u lokalu. Ekstra, ekstra su besedile.
34:34Jel?
34:35Pičo mi Marko, ono iz 9.
34:37Kada je bio ovde, ušao Kenjara,
34:39i usro se ceo govno pršti.
34:41E, čuti, čuti bre.
34:43Nemo da mi ugadiš ovo malo života što mi je ostalo.
34:46Taško nismo.
34:48To.
34:49Kaj problem?
34:50Koji tem da utmeš ku?
34:51Prav kaj problem kofiji?
34:52Idem ja, vraćam se za dva minuta.
34:53Vraš?
34:54Vraš?
34:55Ljudi, stani tu.
34:57Opet problem na granicu.
34:58Moramo to da završimo sami.
35:00Šampanjac, devojke.
35:01Jel ti ovako trošiš pare na šampanjici, devojke?
35:04Nije to, je zbog vas.
35:05Mala pažnje je to.
35:06Sljedeći put, danas da čekaš bolje.
35:08Rešit ćemo, Karim.
35:10Moramo da idemo sad, brote.
35:11A, morate.
35:12Srećan put.
35:18Prijatno.
35:20Srećan put, da pa.
35:21Prijatno.
35:25Ola možda, pa.
35:26Neli, pohle.
35:27Živjeli, devojke, da mi prosti.
35:42Prička ti materina.
35:45Ja sam našo kad žudak Kenjanca.
35:49Ovo je dule i pribešna naša.
35:51Znao se.
35:55Pa.
35:56Neli, ga dule, mamu moj!
36:04I'm here, Marina. I work, I work, I work.
36:22As for the conversation, I come, if the conversation is still alive.
36:28And you work?
36:31Well, I'm here, in Barandi.
36:35Yes.
36:47What do we do with Barandi?
37:01What do we do with Barandi?
37:04What do we do with Barandi?
37:06What do we do with Barandi?
37:08What do we do with Barandi?
37:15What do we do with Barandi?
37:30Where is my mom?
37:34Let's go. Let's go.
37:37Let's go.
38:00Let's go.
38:30Let's go.
38:38Jagoda,
38:41I want to tell you this again.
38:47I was your husband,
38:50and I was also a teacher Milenko.
38:55Now I know for sure that I'm not your husband anymore,
39:02and I'm not a teacher anymore.
39:05Now I'm only Milenko,
39:08maybe even more.
39:13I've been looking for you everywhere.
39:15It's been a long time and a long time.
39:19When I finally realized that I won't find you,
39:22I've kept you here.
39:25I was in school,
39:27and I didn't get back to school.
39:31Now I hear that I don't have enough
39:34for my new school.
39:36I'm not going to ask you.
39:41I've kept you here.
39:44I've kept you here.
39:47I've kept you here.
39:48I've kept you here.
39:50Later, I've never found them.
39:54I don't know, maybe the wind was blowing up.
39:57Maybe someone took you.
40:00Now there are a lot of people coming to the bar.
40:03I've kept you here.
40:04Maybe someone took you here.
40:06Maybe someone took you here.
40:11Teta Ruža,
40:12who often comes to the grave,
40:13never said anything about that.
40:15I've kept you here.
40:23Jagoda,
40:25I'm reading your name on the cross,
40:29and I can see my name.
40:34That name is no longer for anyone.
40:37You're only what to say,
40:39you're only a grape,
40:41and I'm only a milenco.
40:44You're nothing more than a milet.
40:46We're more than a miletink.
40:50Right?
41:02I'll try something else.
41:06I'll try to hear you. Maybe you'll hear me.
41:17And...
41:21I won't come anymore.
41:36I'll try to hear you.
41:43I'll try to hear you.