- 2 giorni fa
Jake è sposato e lavora nell'azienda della suocera. Il lavoro non lo soddisfa e, un giorno, decide di realizzare un suo sogno prendendo il brevetto da pilota. Alla scuola di volo conosce un'affascinante istruttrice.
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00:00La Tempesta
00:00:30La radio è andata, dobbiamo atterrare
00:00:33Mayday, mayday, latitudine 37.9, longitudine 108
00:00:39Mayday, latitudine 37.9, longitudine 108
00:00:43Tania?
00:00:58Sono la dottoressa Aemond
00:01:00Si trova a Mammoth in ospedale
00:01:04Ha avuto un incidente, si ricorda?
00:01:12Lui, lui dov'è?
00:01:15L'uomo che si trovava con lei?
00:01:19Lui non ce l'ha fatta
00:01:22Mi dispiace
00:01:23Lui non ce l'ha fatta
00:01:28Non mi interessano i problemi di tua moglie
00:01:54Non fare finta di niente
00:01:55Quando ero incinta ho guidato io fino all'ospedale
00:01:58E il giorno dopo il parto sono tornata al lavoro
00:02:00Perciò dille di darsi una svegliata
00:02:02E tu arrivi in ritardo un'altra volta e sei licenziato
00:02:06Tutto chiaro?
00:02:08Non mi licenzio io
00:02:09Non vuol carmi le spalle quando ti parlo
00:02:10So che bevi il mio decaffainato e non mi piace per niente
00:02:13È l'unico piacere che è la mia
00:02:25Buongiorno ragazzi vi do il benvenuto alla scuola di volo
00:02:37Mi chiamo Tania Jackson e vi farò da guida turistica in questa folle avventura
00:02:41Direi di iniziare il nostro percorso illustrandovi alcuni indicatori che potete trovare in una cabina di pilotaggio
00:02:52Abbiamo l'altimetro, il variometro, l'anemometro, il direzionale e il mio migliore amico quando mi trovo a 3000 piedi
00:03:00L'orizzonte artificiale
00:03:02Date pure un'occhiata
00:03:04Prima di iniziare conosciamoci meglio
00:03:06Ciao
00:03:06Come ti chiami?
00:03:09Jake
00:03:09Jake Sherman
00:03:10Ciao
00:03:13Devi essere Tania
00:03:14Jacob Matthews
00:03:15Piacere di conoscerla comandante
00:03:17Chiamami Jake
00:03:19È il tuo primo decollo
00:03:20Piacere Jake
00:03:22Andrà tutto bene
00:03:23Allora Jake
00:03:27Che lavoro fai?
00:03:31Faccio il direttore operativo alla Metrotech
00:03:34Realizziamo impianti di illuminazione per abitazioni e uffici
00:03:40Sembra interessante
00:03:42No, in realtà lo detesto
00:03:44Perché vuoi imparare a volare?
00:03:48Beh, sogno di farlo da anni ormai
00:03:50Sempre che ci riesca
00:03:53So che è molto difficile
00:03:54Probabilmente non è alla mia portata
00:03:56Sono qui solo per vedere se ho una possibilità
00:03:58Anche se credo...
00:03:59Jake
00:03:59Sì?
00:04:01Puoi farcela
00:04:02È a questo che servo
00:04:04È a questo che per quanto riguarda
00:04:22Via
00:04:23Quo
00:04:24Quo
00:04:25Quo
00:04:25Quo
00:04:25Quo
00:04:26Quo
00:04:26Quo
00:04:27Quo
00:04:28Quo
00:04:28Quo
00:04:28Quo
00:04:29Quo
00:04:30Quo
00:04:30Quo
00:04:31Quo
00:04:31Quo
00:04:31Quo
00:04:32Quo
00:04:33Quo
00:04:34Jake
00:04:44Sei tornato da me
00:04:49Cosa ha detto il professore della tua bozza?
00:04:56Gli è piaciuta, ma per poterla chiamare tesi devo aggiungere delle interviste
00:05:00Ma ne hai già fatte tantissime
00:05:01Non ne parliamo, questo dottorato è un incubo
00:05:03Perché non ce ne andiamo?
00:05:06Facciamo una vacanza, tipo alle Hawaii, che ne dici?
00:05:09Le Hawaii costano e ti hanno aumentato la retta
00:05:12Non abbiamo i soldi
00:05:16Sei noioso?
00:05:18Ah, bene, è mia madre
00:05:20A cavolo, adesso?
00:05:21Resterà solo un minuto
00:05:22Ciao tesoro
00:05:24Ciao mamma, grazie di averli riportati, non dovevi lavarli
00:05:28Ci siamo divertite l'altra sera, vero?
00:05:31Dove sei stato oggi pomeriggio?
00:05:32Ciao Margaret, è sempre bello rivederti
00:05:34Credi di poter andare via alle due senza che me ne accorghi?
00:05:37Mamma, non parlare di lavoro quando siamo a casa, abbiamo un accordo
00:05:40Sì, ma tuo marito mi ha promesso che avrebbe gestito il negozio fra sei mesi
00:05:44Così voleva tuo padre
00:05:45Avevo finito l'inventario, mi sarei girato i pollici per il resto del turno
00:05:48Non è questo il punto
00:05:50Perché dovrei promuovere te invece di Randy o Ted o chiunque altro se tu sparisci senza avvisarmi?
00:05:56Ascoltami, fra un mese a Santa Barbara incontrerò gli investitori, li dovrò guardare negli occhi e convincerli che tu potrai prendere il mio posto
00:06:04Prendo lezioni di volo
00:06:05Prendo lezioni di volo
00:06:05Lezioni di volo?
00:06:08Tu vuoi pilotare un aereo? Non bisogna essere, ecco, intelligenti almeno?
00:06:14Mamma, ti prego
00:06:15Rimani per cena? Preparo anche per te
00:06:17Non disturbarti, vado a casa mia
00:06:19Senti, se questo tuo nuovo passatempo dovesse interferire col lavoro, io e te avremo un problema
00:06:27Devo preoccuparmi, Jake?
00:06:29No
00:06:30Affatto
00:06:32Ottimo
00:06:33Non dire niente, questi sono due
00:06:35Mamma, no, no
00:06:35Prendili e basta, so che ti servono
00:06:37Ci vediamo presto
00:06:39Noi ci vediamo al lavoro
00:06:40E mi piace un sacco l'estruttrice
00:06:44Ha moltissima esperienza
00:06:46Non vedo l'ora di iniziare
00:06:49Tutto bene?
00:06:52Se non abbiamo i soldi per andare in vacanza, come pagherai le lezioni di volo?
00:06:56Ho controllato e non costano poco
00:06:58No, hai ragione
00:06:59Perché non me l'hai detto?
00:07:02Volevo farti una sorpresa
00:07:03In realtà il mio sogno è avere un aereo tutto per noi
00:07:06Così potremo andare in vacanza quando vogliamo e in ogni parte del mondo
00:07:09Ma non possiamo permettercelo
00:07:11E poi dove vorresti tenerlo?
00:07:14Parcheggiato in giardino?
00:07:16Ecco, sai perché non te l'ho detto?
00:07:19Perché ogni volta che parliamo di qualcosa che vorrei fare, tu sei contrario
00:07:22No, non è vero
00:07:24Sì, invece
00:07:25Credi davvero di poter imparare a volare?
00:07:31Non dovresti studiare un sacco di matematica e fisica
00:07:34Non per offenderti, ma a malapena ti sei diplomato
00:07:37Cavolo
00:07:40Grazie
00:07:42Scusami
00:07:43Mi sono espressa male
00:07:45No, non è vero
00:07:46Sei una scrittrice, sai esprimerti perfettamente
00:07:49Hai ragione
00:07:53Non mi sono espressa male
00:07:55È che non credo che tu abbia l'autodisciplina per diventare un pilota
00:07:59Se non ci fossi io a buttarti giù dal letto ogni mattina non arriveresti mai puntuale al lavoro
00:08:04Non era abbastanza lavorare da tua madre ogni giorno
00:08:06Adesso dovrei anche dormire lì
00:08:08Fantastico
00:08:10È incredibile che tu mi stia parlando in questo modo
00:08:13Ascolta, volevo solo dire che hai...
00:08:15No, non toccarmi
00:08:16Sai bene che la cosa peggiore che puoi dire a tua moglie è che assomiglia a tua suocera
00:08:20Ecco, adesso sei proprio identica a lei
00:08:22Se la pensi così puoi andare a dormire sul divano
00:08:24Ehi, non fare così
00:08:26No, non scherzo
00:08:27Se non vuoi dormire con me perché ti ricordo troppo mia madre
00:08:30Puoi andare
00:08:31Dormi in soggiorno
00:08:52Attenzione, Cessna 59 Romeo, in rullaggio sulla 2 e 4
00:08:57Ora devi comunicare che stai decollando
00:08:59In decollo sulla 2 e 4
00:09:00Partenza verso ovest
00:09:03Bene, sì, è stato grande
00:09:05Ora togli il piede dal freno, tira indietro la cloche e occhio alla manetta
00:09:09Sì
00:09:10Adesso va verso destra e assicurati di avere una buona visuale prima del decollo
00:09:14Ok
00:09:15Ora con calma
00:09:16Ma deciso
00:09:17Devi aumentare la velocità
00:09:20Non ti dimenticare che l'aereo tenderà ad andare verso sinistra
00:09:25Complimenti, era il tuo primo decollo
00:09:30Bravo
00:09:31Ottimo lavoro
00:09:32Congratulazioni
00:09:50Adesso portalo a 1300
00:09:53Attento al vento attraverso
00:09:56No, vira a sinistra
00:09:59Rilascia il pedale destro per muovere la cloche
00:10:01No, no, no, il pedale destro per virare a sinistra
00:10:05No, quello è il pedale sinistro
00:10:08Fa piano con la cloche
00:10:09Non compensare così tanto, no
00:10:12Peccato, ma i simulatori servono a questo
00:10:20Signorina Jackson
00:10:23Ciao, Jake
00:10:26Ti prego, chiamami Tania
00:10:27Tania
00:10:28Solo per curiosità, come sto andando?
00:10:31Ah, non preoccuparti per oggi
00:10:33Sicura?
00:10:34Perché se non fossi portato tu me lo diresti, vero?
00:10:37Ma serve solo tanta pratica
00:10:38Devi dedicarci del tempo, sia in volo che al simulatore
00:10:42Bisogna avere pazienza
00:10:43Certo
00:10:44Sì
00:10:45Grazie
00:10:46Ehi, Jake
00:10:51Hai da fare adesso?
00:10:59Grazie dell'invito
00:11:00È un piacere
00:11:02Ho portato con me una scatola con alcuni pezzi che devo portare a una scuola di paracadutismo a Pallus Springs
00:11:11Vuoi venire con me?
00:11:12Quando?
00:11:14Adesso
00:11:14Adesso?
00:11:17Grazie, ma ecco dovrei tornare
00:11:19Mi alzo presto domani
00:11:21È un viaggio di un'ora, sarai a casa per le otto
00:11:23Oh, giusto
00:11:26Lo prendo come un sì
00:11:28Decisamente
00:11:29Assolutamente
00:11:41Da quanto sei sposato?
00:11:46Ho visto l'anello
00:11:47Ah, già
00:11:49Sei anni
00:11:52Tu?
00:11:55Io non lo sono
00:11:56Stavo per farlo, ma...
00:11:59Che è successo?
00:12:00Lui è morto in un incidente aereo
00:12:03Ah, già
00:12:05Scusa
00:12:07L'ho letto su internet
00:12:10Prima di scrivermi ti ho cercata
00:12:12Allora avrai scoperto che sono un'esperta nel fare errori
00:12:16Tua moglie sarà fiera di te per questo grande passo
00:12:20Non molto
00:12:22Anzi, direi che è totalmente contraria
00:12:26Abbiamo avuto una brutta litigata
00:12:29Accidenti
00:12:31Già, ormai dormo sul divano da circa una settimana
00:12:36Io devo farti una confessione
00:12:41In realtà sono due confessioni
00:12:44Ok
00:12:45Dal momento in cui ti ho conosciuto non riesco a toglierti gli occhi di Doss
00:12:49Wow
00:12:51Scusa, ti ho spaventato
00:12:53No, no, no
00:12:54È tutto ok
00:12:56E qual è l'altra confessione?
00:13:02L'altra riguarda il fatto che oggi dovevo consegnare quei pezzi alla scuola di paracadutismo
00:13:07Ecco, non è affatto vero
00:13:10Mi sono inventata tutto
00:13:12Che volevo stare con te un po' di più
00:13:20Beh, ecco
00:13:22È davvero...
00:13:27C'è un albergo qui vicino
00:13:28Nel caso volessi rilassarti insieme a me
00:13:34Io...
00:13:42Io non posso, dovrei tornare a casa
00:13:44Così potrei dormire sul divano
00:13:48Così potrò dormire sul divano
00:13:53Così potrei dormire sul divano
00:14:23Non ho fatto niente di simile prima d'ora
00:14:24Non ho fatto niente di simile prima d'ora
00:14:24Non ho fatto niente di simile prima d'ora
00:14:53Così potrei tornare a casa
00:15:10Non posso.
00:15:30Sono sposato, ho solo...
00:15:33Mi dispiace, ma non posso.
00:15:39Ok.
00:15:40Dammi un... un momento.
00:16:04Latitudine 37.9!
00:16:07Lui non ce l'ha fatta.
00:16:16Tua moglie è fortunata.
00:16:29Però si sbaglia riguardo al volo.
00:16:36Lo penso anch'io.
00:16:38Fingiamo che tutto questo non sia mai accaduto.
00:16:41Te ne sarei molto grato.
00:16:43Mi sento così in colpa adesso che non...
00:16:46Basta.
00:16:47Tranquillo, è il nostro segreto.
00:16:49Nessuno deve saperlo.
00:16:51Anzi, perché non porti tua moglie a lezione giovedì prossimo?
00:16:54Così vi porto entrambi a fare un giro.
00:16:57Magari se...
00:16:59Se ti vedrai in una cabina di pilotaggio, cambierai idea.
00:17:02Davvero?
00:17:03Te la sentiresti?
00:17:05Sì, ma certo.
00:17:07Annie, che fai giovedì?
00:17:13Ti va di venire a vedere Jake pilotare un aereo?
00:17:15No, no, no, non venire.
00:17:17Il giovedì ho lezione fino alle sei.
00:17:19Ah, peccato.
00:17:21Ehi, Annie, guarda cosa faccio.
00:17:27Non è fantastico.
00:17:29No, non proprio.
00:17:31Tania, credo che dovresti smettere.
00:17:33Quando sono qua su mi sento una dea, è come se avessi le ali.
00:17:35E tu, Annie?
00:17:37Le ali, le ali.
00:17:37No, che domande sono?
00:17:39Sicura che non sai volare?
00:17:40Sì, ne sono sicura.
00:17:42Tutti possono farlo, è facile.
00:17:44Ti insegno io.
00:17:45Che cosa fai?
00:17:47Ferma!
00:17:47Che diavolo stai facendo?
00:17:48Ti prego, no, Jake!
00:17:49Non è divertente!
00:17:51No!
00:17:55Tutti possono farlo, è facile.
00:17:57Ti insegno io.
00:17:58Vuoi prendere lezioni anche tu?
00:18:00No, sono impegnata con l'università.
00:18:03Oh, l'avevo dimenticato.
00:18:04Alla prossima, Jay.
00:18:19Sì, grazie, Tania.
00:18:20Quella donna fa paura.
00:18:22Non è vero.
00:18:23È drogata di adrenalina e probabilmente vuole anche morire.
00:18:26È una pilota incredibile ed è molto gentile con me.
00:18:30Annie, ho bisogno del tuo sostegno.
00:18:32Quando volo, provo una sensazione che non riesco a spiegarlo, ma è come se fossi nato per questo.
00:18:37Prometti che farai attenzione.
00:18:39Non come...
00:18:40Lo prometto.
00:18:43Scusasi.
00:18:44Ti ho detto quelle cose.
00:18:46Scusami tu.
00:18:56Non lo avrai mai.
00:19:01Lui è mio.
00:19:10Rasta sugli 80.
00:19:12Devi mantenere un assetto che ti dia 80.
00:19:14Giro la manetta.
00:19:15No, no, no.
00:19:15Quella, lasciala così.
00:19:16Devi usare il treno.
00:19:17Così, portalo indietro.
00:19:19Sì.
00:19:20Benissimo.
00:19:22Laggiù c'è un centro commerciale.
00:19:24Guarda, vedi quegli edifici quadrati?
00:19:26Ecco, vai in quella direzione.
00:19:28Ti lascio solo.
00:19:37Wow.
00:19:38Ehi, questo qui è il mio quartiere.
00:19:40Ah, davvero?
00:19:41Perché non scendi di 500 piedi?
00:19:44Così tanto?
00:19:45Sì, certo, tranquillo.
00:19:48Se non sbaglio, casa mia dovrebbe essere all'incirca...
00:19:54là.
00:20:03Ora stai guadagnando velocità e portanza, quindi quando arriverai a 100 riporta la potenza a 2000.
00:20:10Ehi, Jay, hai sentito?
00:20:13Eh, sì.
00:20:15Tutto ok?
00:20:16Sì, sto bene.
00:20:17Ciao, amore.
00:20:33Indovina cosa ho fatto?
00:20:34Ho finito la tesi e il professore la adora.
00:20:39Non ho avuto tempo di cucinare, così sono passata dal ristorante e ovviamente ho preso i tuoi piatti preferiti.
00:20:44Chi è lui?
00:20:45E lui chi?
00:20:48Quello che baciavi oggi pomeriggio.
00:20:50Che dici?
00:20:50Non ho baciato nessuno.
00:20:52Invece sì.
00:20:53Qui fuori nel vialetto vi ho visti.
00:20:56Tu ci hai visti?
00:20:57E come?
00:20:58Stavi pilotando un aereo sopra casa nostra?
00:21:01Beh, devi esserti sbagliato perché oggi pomeriggio ero all'università.
00:21:04Guarda che so com'è fatta casa nostra.
00:21:07Ho visto che lo baciavi.
00:21:09Poi l'hai portato qui e avete fatto sesso, non è vero?
00:21:12Jay, che ti ho detto che ero all'università oggi pomeriggio.
00:21:14Ma mi ascolti?
00:21:16Chiedi al mio professore.
00:21:17Perché non lo ammetti e basta?
00:21:19Non ti piaccio più come una volta.
00:21:21Cosa?
00:21:22Non vuoi fare più sesso con me da ormai tre anni.
00:21:25Non è vero?
00:21:26Invece sì.
00:21:27E tu lo sai.
00:21:29Senti, se vuoi vedere altre persone puoi dirmelo.
00:21:32No, no, amore, non mi interessa nessun altro.
00:21:34Qualunque cosa tu abbia visto da 30.000 piedi non ero io.
00:21:37Ti sbagli, non ho mai volato così alto.
00:21:39Ok, comunque devi avermi scambiata per qualcun'altra.
00:21:42Hai bisogno del tuo spazio.
00:21:44È questo che vuoi dirmi, vero?
00:21:45No, tesoro, stai iniziando a preoccuparmi.
00:21:48Non ho fatto niente.
00:21:50Ok, bene.
00:21:52Non vuoi ammetterlo.
00:21:54Sai cosa penso?
00:21:55Abbiamo bisogno di una pausa.
00:21:57Cosa?
00:21:58Ma è assurdo.
00:21:58Come ti viene in mente?
00:21:59Finché non avrai le idee più chiare,
00:22:02io resterò a dormire a casa di Tom.
00:22:03No!
00:22:04Jake, è una follia.
00:22:06Puoi almeno voltarti e parlare con me, per favore?
00:22:08Amore, non farai sul serio.
00:22:12Ti prego, fermati!
00:22:14Non ho fatto niente.
00:22:16Deve esserci un malinteso, Jake.
00:22:17Non scrivermi e non chiamarmi.
00:22:25Se la pensi così, puoi andare a dormire sul divano.
00:22:43Ragazzi, non possiamo aggiustare un cuore spezzato,
00:22:52ma con un po' di nastro e di colla si possono fare miracoli.
00:22:56Ammettiamo che facciate un atterraggio di emergenza in mezzo al nulla
00:22:59e che vi siate fatti più di un graffio o un livido, ok?
00:23:04Bene.
00:23:05Bisturi, stecche, cloroformio, kit per la tracheostomia, defibrillatore e così via.
00:23:11Ci sarà un seminario in cui approfondiremo tutti gli strumenti,
00:23:14ma per ora avete delle domande?
00:23:17Ok, molto bene.
00:23:18Buona giornata, allora.
00:23:19Alla prossima settimana.
00:23:21Grazie, togna.
00:23:21Va bene.
00:23:22Alla prossima.
00:23:24Arrivederci, signorina Jackson.
00:23:27Jake, è tutto ok?
00:23:29Sto bene.
00:23:31Veramente non mi sembra.
00:23:32Che succede?
00:23:33Ricordi quando siamo passati sopra a casa mia?
00:23:37Sì.
00:23:38Beh, ho visto Annie che baciava un altro.
00:23:41Oh.
00:23:42Sono andato via di casa.
00:23:44Ci prendiamo una pausa.
00:23:49Sono...
00:23:50davvero dispiaciuta.
00:23:51Già.
00:23:52È solo...
00:23:54non lo so...
00:23:56dopo sei anni si sarà stancata di stare con me.
00:23:59Ad ogni modo, è andata così.
00:24:03Questo vuol dire che la tua istruttrice di volo può chiederti di uscire?
00:24:10Non proprio.
00:24:11Perché?
00:24:12Insomma, non stai più con lei, quindi...
00:24:14È soltanto un po' presto.
00:24:16Avanti, non ti piaccio.
00:24:18So di piacerti, Jake.
00:24:20È troppo presto.
00:24:22Scusa.
00:24:22Ok, va bene.
00:24:31Ci vediamo.
00:24:32Ciao, bellezza.
00:24:44Vuoi diventare un pilota?
00:24:45Sì, voi chi siete?
00:24:48Io sono Penelope.
00:24:49Lei è la mia amica Betty.
00:24:50Come ti chiami?
00:24:51Jake.
00:24:51Piacere, Jake.
00:24:53Noi vogliamo con il comandante Roger, se lo conosci?
00:24:55Sì, è un pilota acrobatico.
00:24:57Sì, ha una scuola di volo all'aeroporto di Santa Monica.
00:25:00I suoi studenti lavorano con le migliori compagnie, Blue Angels, Thunderbirds e altre.
00:25:04Wow.
00:25:05Ci sarà una lezione di prova all'Hunger questo weekend.
00:25:08Perché non fai un salto?
00:25:11Ci saremo anche io e Betty.
00:25:14Dietro puoi trovare l'indirizzo.
00:25:15Grazie, ragazze.
00:25:16Ciao.
00:25:17Potete anche andare.
00:25:18Stavamo solo parlando.
00:25:19No, volete rubarmi gli studenti? So per chi lavorate.
00:25:22Tesoro, dovresti calmarti.
00:25:23Di pure al tuo capo che è molto scorretto.
00:25:26Io non vado a Santa Monica a soffiargli gli studenti.
00:25:28Sparite.
00:25:33Che cosa ti hanno dato?
00:25:36Oddio.
00:25:36Quell'idiota spenderà una fortuna per il marketing.
00:25:39Lo conosci?
00:25:40Facevamo delle gare. È un vero impertinente.
00:25:42Meglio non averci niente a che fare.
00:25:45È il lavoro. Oggi non vogliono darmi tregua.
00:25:48Devo richiamare.
00:25:48Magari questo weekend...
00:25:50Che succede?
00:25:58Il comandante oggi è il migliore.
00:26:00E poi è così divertente.
00:26:03Sono in serio.
00:26:05Vedrete con i vostri occhi.
00:26:06Non vedo l'ora, comandante.
00:26:07Jake!
00:26:08Eccoti qui.
00:26:09Ciao, Penelope.
00:26:10Ti presento il signor Rogers.
00:26:12Comandante!
00:26:13Scusate.
00:26:14Certo.
00:26:14Lui è Jake Sherman.
00:26:18Jake!
00:26:19Molto piacere.
00:26:20Penelope mi ha parlato di te.
00:26:22Vuoi diventare un pilota?
00:26:24Sì.
00:26:25Io...
00:26:25Ecco, ci sto pensando.
00:26:26Di la verità.
00:26:27Non ci stai solo pensando.
00:26:29Stai già prendendo lezioni, giusto?
00:26:30Sì, con...
00:26:31Tania Jackson.
00:26:32La conosci?
00:26:33Oh, certo.
00:26:34Lei è fantastica.
00:26:35Con tutto quello che ha passato.
00:26:36È una donna forte.
00:26:37Un giorno lei e il suo copilota, che si chiamava come te, volavano sulle montagne rocciose
00:26:41e bam!
00:26:42Lui è morto.
00:26:43Ma Tania è riuscita a salvarsi.
00:26:45È stata un mese in terapia intensiva e in condizioni terribili.
00:26:48Cavolo, è un miracolo che le abbiano rinnovato il brevetto.
00:26:51Ma senza dubbio è una delle migliori.
00:26:54Lei mi ha insegnato davvero molto.
00:26:57Jake, dov'è che vanno i soldi?
00:26:58Insomma, nell'aviazione.
00:26:59Voli commerciali e corrieri.
00:27:01Gli acquisti online sono il futuro.
00:27:03Senti, arriviamo al punto.
00:27:05Tania è perfetta se vuoi prendere un aeroplanino nel fine settimana, sai, per portare i bambini
00:27:10al Grand Canyon, eccetera.
00:27:12Ma se vuoi imparare a pilotare quelli grossi, quelli di linea, se vuoi andare alla velocità
00:27:17della luce con un F-18, mi capisci, no?
00:27:20Sì.
00:27:21Se vuoi diventare un vero Top Gun, questo è il tuo posto.
00:27:27È chiaro.
00:27:28Penelope, fagli vedere il simulatore.
00:27:30Ci penso io.
00:27:31Il corso inizia domenica.
00:27:33Conto di vederti, amico.
00:27:39Comandante Rogers, piacere di conoscerti.
00:27:42Sì.
00:27:52Sì.
00:27:53Sì.
00:27:53Ciao Tania, come stai?
00:28:15Ciao, eh beh, va tutto bene.
00:28:20Dove sei?
00:28:21A casa di un amico.
00:28:22Ha una stanza in più.
00:28:24Oh, spero di non averlo svegliato.
00:28:27No, tranquilla, è sempre fuori.
00:28:31Dimmi pure.
00:28:32Niente, è solo che sono qui da sola e pensavo a te.
00:28:39Ah sì?
00:28:41Sì, beh.
00:28:43Da quel giorno a Palm Springs mi capita spesso di pensare.
00:28:48Davvero?
00:28:50Probabilmente non dovrei dire queste cose, però...
00:28:52Non lo so, dopo l'incidente con Jacob, se c'è una cosa che ho imparato è che la vita è breve.
00:29:02E che se provi qualcosa per qualcuno dovresti dirglielo.
00:29:06Già, hai proprio ragione.
00:29:08Che cosa fai domani?
00:29:15Io ho il giorno libero, ti va di andare al cinema?
00:29:19Non posso.
00:29:21Ah, perché no?
00:29:23Tania, sono andato all'inaugurazione del corso di Rogers.
00:29:27Sul serio?
00:29:27Sì, e voglio iscrivermi alla sua scuola di volo.
00:29:31Davvero?
00:29:32Sì, credo sia una buona opportunità.
00:29:35E domenica a mezzogiorno farà una dimostrazione di volo acrobatico per i nuovi iscritti.
00:29:39Mi piacerebbe vederla.
00:29:41Capisco.
00:29:42Però non posso permettermi di prendere lezioni in due scuole, quindi dovrò abbandonare il tuo corso.
00:29:49Non ti offendi, vero?
00:29:50No, Jake, lui non è affidabile, tu non capisci, conosco quel tipo da anni e tu non hai idea di quante volte è stato attanto così da rimetterci la pelle.
00:30:00Beh, ho controllato, non ha mai fatto incidenti.
00:30:02Oh, io sì, è questo il problema.
00:30:04No, non ho detto questo.
00:30:06Ti prego, non prenderla sul personale.
00:30:08Non posso evitarlo, io...
00:30:11Senti, Jake.
00:30:15Jake, sii sincero.
00:30:16Sono... sono stata troppo diretta con te.
00:30:21No, niente affatto.
00:30:25Perché...
00:30:25Ho la tendenza a essere un tantino aggressiva in situazioni come questa e...
00:30:32Non vorrei averti spaventato.
00:30:36Ascolta, tu sei una grande istruttrice e mi hai insegnato moltissimo, ma...
00:30:40Io...
00:30:42Io voglio farlo.
00:30:45Mi dispiace tanto.
00:30:53Beh, ma possiamo sempre vederci, vero?
00:30:57Io e te...
00:30:59Anche se hai un altro insegnante...
00:31:00Tania, non so se è una buona idea.
00:31:03Insomma, dato che frequenterò un altro corso, potrebbe essere imbarazzante.
00:31:09Io lo capisco.
00:31:18Magari...
00:31:18Poi ti chiamo e...
00:31:20E ti dico come va.
00:31:25Ok.
00:31:27Buonanotte.
00:31:28Allora, dov'è Jake stamattina?
00:31:52Ti ricordi il suo amico Tom?
00:31:53Sì, vive qui vicino, no?
00:31:55Già, ehm...
00:31:57Jake sta da lui ora.
00:31:59Come sarebbe a dire sta da lui?
00:32:01Perché?
00:32:02Che succede?
00:32:04Conosco quello sguardo, dimmi tutto.
00:32:06Ci siamo presi una pausa.
00:32:07E quando è accaduto?
00:32:08Circa una settimana fa.
00:32:10Crede che lo stia tradendo.
00:32:11Ho provato a chiamarlo, ma non mi risponde.
00:32:14Non so che cosa fare.
00:32:14Quel figlio di puttana, lo sapevo che era un errore.
00:32:17Tesoro, ma perché non me l'hai detto?
00:32:19Non volevo che ti preoccupassi.
00:32:20Sul serio?
00:32:21Sono tua madre, sono anche il suo capo.
00:32:23Non ci posso credere.
00:32:25È venuto al lavoro ogni giorno nascondendomi tutto.
00:32:28Lo butterò fuori a calci.
00:32:29No, mamma, ci servono i soldi?
00:32:31La prossima settimana ho l'appuntamento con gli investitori.
00:32:34Come posso proporgli Jake se state per divorziare?
00:32:37No, non stiamo per divorziare.
00:32:38Troveremo un modo per risolverla, te lo prometto.
00:32:41Io lo amo e non voglio perderlo per un malinteso.
00:32:43Ti avevo detto di non sposarlo, mi hai ascoltata?
00:32:45No.
00:32:46Ti prego, non dirgli niente, mamma.
00:32:51Sei la mia bambina.
00:32:53E se quel bigliacco crede di spezzarti il cuore e passarla liscia...
00:32:57Tesoro, non capisci il suo gioco, è lui che ti tradisce.
00:33:01Ha una storia con un'altra e per uscirne pulito accusa te.
00:33:04Lo chiamo immediatamente.
00:33:06Ah, giusto, non risponde mai.
00:33:08Mi hai detto che è da Tom, so dove abita.
00:33:10Vado a casa sua.
00:33:10No, mamma, non ci provare neanche.
00:33:12Qualcuno dovrà farlo ragionare, quell'imbecile.
00:33:14No, avevo solo bisogno di parlare con te, ok?
00:33:16Non voglio che tu ti intrometta, ti prego.
00:33:20Ok.
00:33:21Fa come vuoi.
00:33:23Per favore, non dirgli niente.
00:33:25Non lo farò.
00:33:27Te lo prometto.
00:33:27Che diavolo hai nel cervello?
00:33:41Scusa, Margaret, vado molto di fretta.
00:33:43Oh, ma con me ci devi parlare.
00:33:44Ehi!
00:33:46Come hai osato accusare mia figlia di tradimento, bastardo?
00:33:49Apri la portiera!
00:33:50Non provare ad andartene mentre ti sto parlando!
00:33:52Jake, sono il tuo capo!
00:33:54E se non torni qui immediatamente, giuro che...
00:33:58Al diavolo!
00:34:10È tutto pronto.
00:34:12Li hai sistemati benissimo.
00:34:13Spero che piacciono anche a Rogers.
00:34:36Salve.
00:34:38A più tardi.
00:34:39Non dimenticare di farti dare l'anticipo da tutti, ok?
00:34:42Stai tranquillo, l'hai già detto altre cento volte.
00:34:47Tania Jackson, che cosa ci fai qui?
00:34:50Non lo so, potrei parlare con i tuoi studenti.
00:34:54Magari hanno voglia di provare un altro istruttore, insomma, se non ti dà fastidio.
00:34:58Non c'è problema.
00:34:59Quest'anno hai già trattato gli incidenti.
00:35:05Farò un'esibizione tra poco.
00:35:07Rimani, potresti imparare qualcosa.
00:35:10Non vedo l'ora.
00:35:12Potete mettervi qui.
00:35:14Quanta bella gioventù.
00:35:16Signore e signori, accomodatevi.
00:35:20Benvenuti all'Accademia di Volo.
00:35:22Sì.
00:35:25Vi presento una mia vecchia amica.
00:35:27Un vero fenomeno.
00:35:28Un tempo ci sfidavamo nelle competizioni più importanti.
00:35:31Un applauso a Tania Jackson.
00:35:33Sì.
00:35:34Brava.
00:35:35Sì.
00:35:35Grazie.
00:35:36Prima di cominciare il corso vorrei fare un piccolo spettacolo di volo acrobatico.
00:35:42Che ne pensate?
00:35:42Sì.
00:35:43Sì.
00:35:44Ecco, normalmente non lo faccio, ma oggi è il primo giorno, quindi...
00:35:48Perché no?
00:35:49Chi vuole accompagnarmi?
00:35:50Io.
00:35:50Io.
00:35:51Comandante, scelgami il mio favore.
00:35:53Comandante.
00:35:54Ah, perché non vieni tu, giovanotto?
00:35:57Come ti chiami?
00:35:57Jake.
00:35:58Vieni, Jake.
00:35:59Ah, no, non è una buona idea.
00:36:03Davvero?
00:36:04E perché mai?
00:36:06Perché conosco bene le tue esibizioni, comandante.
00:36:10Sei un po' troppo spericolato.
00:36:12Su questo non posso darti torto.
00:36:14Vieni su.
00:36:15No, senti, dico sul serio.
00:36:17Se vuoi rischiare la vita puoi farlo da solo, ma non mettere in pericolo i tuoi allievi.
00:36:21Parla alla persona che ha fatto scantare un aereo uccidendo il suo copilota.
00:36:25Il comandante Jacob Matthews, uno dei migliori di sempre.
00:36:29Non accetto prediche sulla sicurezza da gente come te.
00:36:32Prego.
00:36:34No, Jake.
00:36:35Non salire su quell'aereo.
00:36:37Andrà tutto bene.
00:36:44Jake!
00:36:46Oh, cavolo.
00:36:49Quella è mia suocera.
00:36:51Dovrà scegliere qualcun altro.
00:36:53Comandante, Tania ha ragione.
00:36:55Non può portare un allievo con lei.
00:36:57Non siamo assicurati.
00:36:59Bene.
00:37:02Scusate, ragazzi, niente passeggeri stavolta.
00:37:05Oh, no!
00:37:07Guarda e impara.
00:37:08Ne hai bisogno.
00:37:13Oggi è domenica.
00:37:14Non sto trascurando il lavoro.
00:37:15Avevi detto che l'avresti piantata con queste cose.
00:37:17Ora vado a vedere l'esibizione.
00:37:23Non è sicuro, Tania, non farmi ridere.
00:37:26Davanti agli studenti, poi.
00:37:27attendo.
00:37:47Wuhuuu!
00:38:09Bravo!
00:38:12Grande!
00:38:13Permesso? Le stai spezzando il cuore? Te ne rendi conto?
00:38:16Ora ha un nuovo ragazzo, se la passa bene!
00:38:18Non è vero, mi ha detto che non sta chiedendo nessuno!
00:38:20Bravissimo!
00:38:28È così bello essere me!
00:38:32Senti, non ho alcuna intenzione di affrontare l'argomento
00:38:35e ciò che succede fra me e Danny non ti riguarda!
00:38:37Invece mi riguarda come?
00:38:40È mia figlia e non ti permetto di distruggere il suo matrimonio!
00:38:43È anche il mio matrimonio, se non sbaglio!
00:38:47Non fare il forbetto con me!
00:38:54Che succede? Allora, andiamo!
00:38:58So esattamente cosa stai facendo!
00:39:00Dimmelo allora!
00:39:01Stai accusando Annie di avere una relazione!
00:39:03Perché sei tu ad avere una relazione!
00:39:05Chi è? È lei?
00:39:08Andate a letto insieme?
00:39:09Margaret, basta!
00:39:10Non mi sei mai piaciuto, Jake, e sai perché?
00:39:12Oh, illuminami!
00:39:13Perché hai le facoltà mentali di una capra!
00:39:16Ma per qualche strano motivo mia figlia ti ama!
00:39:19E io non ho intenzione di farmi da parte mentre tu le rovini la vita!
00:39:22Bravo!
00:39:25Sei così!
00:39:35Forza bello!
00:39:36Non abbandonarti!
00:39:37Perciò ora togliti quel sorriso sorgnone dalla faccia,
00:39:40va a casa, chiedi le scuse e aggiusta il vostro matrimonio!
00:39:44E finiscila con questa idiozia degli aeroplani!
00:39:47Mi hai capito?
00:39:48Porca miseria!
00:39:55E tu vorresti prendere lezioni di volo da quel tizio?
00:39:58Ah, tesoro!
00:39:59Finirai per farti ammazzare!
00:40:10Signora, glielo assicuro!
00:40:12Statisticamente volare è molto più sicuro che guidare un'auto!
00:40:17Qui alla scuola di volo del comandante Rogers,
00:40:20la sicurezza ha la massima priorità!
00:40:23Cosa è successo?
00:40:24Oh mio Dio!
00:40:25Non ci credo!
00:40:26È precipitato!
00:40:35Mi scusi, sto cercando Jake!
00:40:37Ah!
00:40:39Grazie!
00:40:42Ciao!
00:40:43Ehi!
00:40:47Posso abbracciarti?
00:40:53È da un po' che non ti sento!
00:40:54Come stai?
00:40:55Tutto ok, solo tanto lavoro!
00:40:57Ho sentito che hanno chiuso l'Accademia di Rogers!
00:41:00Già!
00:41:02Avevi ragione su di lui!
00:41:06E tu e tua moglie avete risolto?
00:41:08Sono ancora a casa del mio amico!
00:41:12Vuoi andare a prendere un caffè?
00:41:14Non posso!
00:41:18Ma forse...
00:41:20Vieni!
00:41:25Speravo che mi avresti chiamato per prendere lezioni private!
00:41:28Mango, ananas o mandarino?
00:41:30Eh...
00:41:32Ananas!
00:41:34Volevo farlo, ma dopo l'incidente di Rogers e mia suocera è impazzita!
00:41:37Ah, certo, capisco!
00:41:38E cosa peggiore, l'ha scoperto anche Annie!
00:41:41Non posso più volare!
00:41:44No, tu devi farlo!
00:41:46Non importa cosa dicono gli altri, volare è sempre stato il tuo sogno, o no?
00:41:50No, lo sconto è decisamente troppo basso!
00:41:54Beh, non ho intenzione di pagarvi a prezzo pieno, visto che la consegna è in ritardo!
00:41:58No, non ci sto!
00:41:59Ascolta, ti insegnerò io dopo il lavoro, o quando potrai!
00:42:03Non ti chiederò un centesimo, e nessuno lo saprà!
00:42:06Dici davvero?
00:42:07Certo, e io mi comporterò bene!
00:42:10Ok?
00:42:11Non farò come a Palm Springs!
00:42:13Eh, sempre ammesso che tu non la voglia!
00:42:15Tania!
00:42:17Ok, perdonami!
00:42:18Sì, ok, la richiamerò prima possibile!
00:42:24Salve!
00:42:28Salve!
00:42:30Margaret, lei è la mia amica Tania, Tania ti presento mia suocera, Margaret!
00:42:36Non ci siamo già viste?
00:42:37No, no, non mi sembra!
00:42:41Allora, noi ci vediamo più tardi!
00:42:46Ok!
00:42:49Grazie di essere passata!
00:42:55È la tua ragazza?
00:42:57Ehi, parlo con te!
00:42:58No, Tania non è la mia ragazza!
00:43:00Io non ti credo!
00:43:01Credi quello che vuoi!
00:43:03L'unico motivo per cui non ti ho licenziato è perché Annie mi ha pregato di non farlo!
00:43:07Tania!
00:43:08istruttrice di ruolo
00:43:24in Los Angeles
00:43:38Tania Jackson
00:43:42Sì?
00:43:45Margaret
00:43:45Buonasera, come... come mi ha trovata?
00:43:50Mi ricordavo di averti vista quella dimostrazione e ti ho cercata su internet
00:43:53Oh, cosa posso fare per lei?
00:43:57Potresti stare lontana da mio genere
00:43:59Mi scusi, non credo di capire
00:44:01Oh, io credo di sì
00:44:02Lui è sposato e lavora per me
00:44:04Non penso che abbia il tempo di andarsene in giro a giocare a fare il pilota
00:44:08Senta, ho proposto a Jake di dargli lezioni dopo il lavoro, se non è un problema
00:44:12Sono certa che ti piacerebbe volare con lui di notte
00:44:15Con tutto il rispetto, non c'è niente di romantico tra me e Jake
00:44:18Mi riesce difficile crederlo
00:44:20Ascolta, te lo spiegherò in modo molto semplice
00:44:22Se non stai alla larga da mio genere
00:44:25Andrò a dire ai tuoi superiori che vai a letto con gli allievi
00:44:28Sentiamo che ne pensano
00:44:29Niente più visite innocenti sul posto di lavoro
00:44:32E niente più lezioni di volo
00:44:34E se dovesse iscriversi di nuovo, tu rifiuta la domanda
00:44:36Ok, sì, non voglio discutere con lei
00:44:39Bene
00:44:40Ma sa perché mi importa di Jake?
00:44:42A dire il vero non mi interessa neanche un po'
00:44:45Lui è nato per fare il pilota
00:44:46È molto portato e in più gli piace
00:44:48Oh, lo credi davvero?
00:44:49E quando incontro qualcuno che ha un grande talento come lui
00:44:52Il mio dovere in quanto istruttrice è insegnare
00:44:53Ok, senti, non sono qui per chiacchierare
00:44:55Io e te abbiamo un accordo, basta così
00:44:57Adesso vado perché ho un lungo viaggio da fare
00:45:00Dove devi andare?
00:45:01Che te ne importa?
00:45:02Beh, potrei darle un passaggio
00:45:04Cioè in quell'affare?
00:45:06Sì, dove abita?
00:45:08A Santa Barbara
00:45:09Ci vorrà una mezz'oretta
00:45:10Le risparmio due ore di auto
00:45:12Ah, per quanto?
00:45:15Di solito a 200 l'ora
00:45:16Ma per una parente di Jake direi
00:45:19Che offro io?
00:45:20Davvero?
00:45:22Sì, la consideri un'offerta di pace
00:45:24Sai, sono un'imprenditrice
00:45:26Riconosco un buon affare quando lo vedo
00:45:29E infine
00:45:35Questo si chiama Trim
00:45:37È tipo un pilota automatico meno ambizioso
00:45:39E può rendere il viaggio piacevole oppure no
00:45:42Direi che è tutto
00:45:44Il resto è abbastanza ovvio
00:45:45È davvero molto da ricordare
00:45:47Jake non potrebbe mai memorizzarlo
00:45:49No, onestamente è un ottimo pilota
00:45:51Jake!
00:45:52Ti prego
00:45:53Ma se non distingui la destra dalla sinistra?
00:45:55Posso farle una domanda?
00:45:59Perché ha una così bassa opinione di lui?
00:46:01Perché è un vero idiota
00:46:03È pigro, sempre svogliato
00:46:05Mia figlia è piena di qualità
00:46:07È incredibile
00:46:08E potrebbe avere qualunque uomo
00:46:11Un dottore, un avvocato, chiunque
00:46:12E invece ha scelto quel...
00:46:15Quell'inutile smidollato di Jake Sherman
00:46:17Volevo molto di più per lei
00:46:20Ho lavorato una vita
00:46:22Tirato su un'impresa con suo padre
00:46:24Per cosa? Per lasciarla in eredità a Jake?
00:46:27A quell'imbecille?
00:46:28E se sei convinta che quella macchietta
00:46:31Travestita da mio genero
00:46:32Abbia la capacità di fare il pilota
00:46:34Non solo ti sta illudendo
00:46:35Sei stupida come lui
00:46:36Ecco perché ti sei schiantata
00:46:38Che diavolo stai facendo?
00:46:46Fatto uccello, no!
00:46:47Pronto?
00:47:05Salve, parlo con Annie Sherman
00:47:19Eh, sì, lei chi ha?
00:47:21Chiamo dall'ufficio medico legale di Los Angeles
00:47:23Margaret Harris è sua madre, corretto?
00:47:25Sì, chi è successo?
00:47:27Mi rincresce informarla che
00:47:29Sua madre è deceduta attorno alle 20.38
00:47:31Cosa?
00:47:32E come?
00:47:34Sembra che si sia suicidata
00:47:35Il corpo è stato trovato ai piedi dell'edificio di una banca a Los Angeles
00:47:39Come fa a sapere che si è suicidata?
00:47:42È quello che pensa la polizia
00:47:44Non sarebbe la prima a buttarsi da quel palazzo
00:47:46Mi dispiace
00:47:47La sua auto era a qualche isolato di distanza con le chiavi inserite
00:47:51Vuole ritirare il veicolo, giusto?
00:47:54Signora?
00:47:54Cari amici e familiari
00:47:58Oggi siamo qui riuniti per celebrare la vita di Margaret Harris
00:48:01Moglie, madre e amica ben voluta dalla comunità
00:48:05Il suo tempo sulla terra è stato una benedizione
00:48:08Sentiremo la sua mancanza
00:48:09Non ha alcun senso
00:48:11Aveva i suoi problemi, ma non era depressa
00:48:16Era molto infelice
00:48:18Non dire così, Jake, non è vero
00:48:20Ma è così, era cattiva con tutti
00:48:22Con me, con i clienti
00:48:23L'unica persona con cui era gentile eri tu
00:48:26Che facciamo con l'impresa?
00:48:33Adesso siamo i proprietari e uno di noi dovrà pure occuparsene
00:48:36Possiamo venderla
00:48:37È una miniera d'oro, non ci conviene
00:48:40Vuoi fare impianti di illuminazione per tutta la vita?
00:48:42No
00:48:42Beh, io l'ho fatto solo per un anno e mi sono già stancato
00:48:45Dobbiamo vendere l'azienda e io diventerò un pilota
00:48:49Che cosa ti è successo?
00:48:52Non ti ho mai sentito parlare così
00:48:53È un problema
00:48:55In realtà mi piace
00:48:57Mi manchi tanto
00:49:01Non ho fatto niente di quello che credi
00:49:04Possiamo non parlarne adesso, per favore
00:49:06Io voglio soltanto che torni a casa
00:49:08Sì, ma non puoi tornare da lei
00:49:20Sta malissimo
00:49:21Devo farlo
00:49:21No, non credo proprio
00:49:23Ti sto soltanto prendendo in giro
00:49:24Mi hai detto che non è più attratta da te
00:49:27Sì, ma in fondo è normale in una relazione così lunga
00:49:32Lei è stata con un altro e tu l'hai vista, giusto?
00:49:36È stato solo una volta e lei continua a negarlo
00:49:38Quindi a questo punto non sono neanche più sicuro di aver visto lei o se si trattava di una...
00:49:42E allora sua madre?
00:49:43Cosa c'entra?
00:49:44Margaret ti trattava come spazzatura, ma Annie ti ha mai difeso?
00:49:47Le ha mai detto di farsi i fatti suoi?
00:49:48No, anzi, era d'accordo con lei, l'hai detto tu stesso
00:49:51Sì, beh, ha commesso degli errori
00:49:54Perché non la pianti di giustificarla in continuazione?
00:49:57Abbi un po' di orgoglio
00:49:58Non so se è il risultato di anni di maltrattamenti che hai subito da parte di tua suocera
00:50:03Ma, insomma, non hai la minima idea di quanto sei speciale
00:50:08Davvero, tu lavori duro, cerchi sempre il bene nelle persone che conosci
00:50:13Sei attraente
00:50:16E sei anche un pilota coi fiocchi
00:50:19Cavolo, so che ti sembrerò una sciocca, ma...
00:50:24Mi hai ricordato com'era la vita prima dell'incidente
00:50:27Annie non ha capito quello che vuole
00:50:31Ma io lo so
00:50:34È te che voglio
00:50:36Io l'ho sposata
00:50:38Ho fatto una promessa
00:50:40E non posso scappare via al primo problema
00:50:43Voglio ancora prendere lezioni da te, ma...
00:50:47Devo tornare da mia moglie, è la cosa giusta da fare
00:50:49Non è stata solo una volta
00:50:50Cosa?
00:50:54So che ti tradisci ancora
00:50:56Ho scattato delle foto aeree, so che non dovevo, ma ero in pensiero per te
00:51:02È il tuo giardino, no?
00:51:05Sì
00:51:05E...
00:51:08Quella è Annie
00:51:09Quando le hai scattate?
00:51:19La settimana scorsa
00:51:20Le piacciono i massaggi sotto il sole
00:51:25E sembra
00:51:28Che le piaccia
00:51:31Fare anche
00:51:32Altre cose sotto il sole
00:51:35Mi dispiace
00:51:46Vuoi fare un giro in aereo?
00:51:51Sì
00:51:54Ok, vira di 45 gradi a destra
00:52:02E ricorda, se vai a destra durante la discesa...
00:52:05Muovere il timone, se non per avviare la svolta
00:52:08Sì, esatto
00:52:10Perché?
00:52:11Perché così bilancio l'imbardata avversa
00:52:13Sì, stai andando alla grande
00:52:16Lo dici per gentilezza?
00:52:18No, lo penso veramente
00:52:20Credi in te stesso, Jake
00:52:22Sei forte
00:52:23Attento
00:52:37Che stai facendo?
00:52:51Non so, magari
00:52:53Ti sto dando
00:52:55Un'occasione
00:52:57Per vendicarti
00:53:00Io non credo
00:53:06Che è dovresti
00:53:07Sì
00:53:07Che stai facendo?
00:53:37Huston
00:53:38Abbiamo problemi
00:53:39No, non so, ma
00:53:55No, no, no.
00:54:25No, no, no.
00:54:55No, no, no.
00:55:25No, no.
00:55:55No, no.
00:56:25Devono essersi sbagliati.
00:56:27Ah, e mettila nella mia cassetta.
00:56:28Sarò a casa tra mezz'ora.
00:56:29La prendo dopo.
00:56:30Grazie mille, sei un tesoro.
00:56:32Figurati.
00:56:32Che c'è?
00:56:48Eh, Lindsay, sono di nuovo io.
00:56:52Devo chiederti un favore.
00:56:56Allora, sei fortunata.
00:56:58Mio marito ha disattivato i sensori di movimento, la videocamera è sempre accesa, quindi riprende tutto continuamente.
00:57:03Non so se ho capito.
00:57:05Non è importante.
00:57:06La buona notizia è che sta filmando da, non so, un mese, anche di più.
00:57:11Wow, è perfetto.
00:57:12Qualunque cosa cerchi dovrebbe esserci.
00:57:14Devo andare.
00:57:15Ok, grazie.
00:57:16Te la riporto appena ho finito.
00:57:17Chiamami.
00:57:18Certo.
00:57:18Dimmi quello che trovi, sono troppo curiosa.
00:57:20Sembra quasi di stare dentro a un poliziesco.
00:57:23Li guardo ogni sera, li adoro.
00:57:24Grazie ancora, ci sentiamo.
00:57:29Ok.
00:57:30Ok.
00:57:54Ok.
00:58:24Ok.
00:58:54Ciao, posso aiutarti?
00:59:16Eh, sì.
00:59:18Quella è la tua auto?
00:59:20Sì.
00:59:21È tutto a posto?
00:59:22Eri davanti a casa mia due settimane fa, vero?
00:59:25Scusa, tu chi saresti?
00:59:27Mi chiamo Annie.
00:59:29Guarda, questa è casa mia.
00:59:32Davanti c'è la tua auto e quella ragazza sembri proprio tu.
00:59:36Chi sei e che cosa stavi facendo?
00:59:40Ce li siamo, non avevano il permesso, vero?
00:59:43Di chi parli?
00:59:44Dei fotografi.
00:59:46Ah, non dovrai mai accettare pagamenti in contante.
00:59:48Come?
00:59:49Ma che cosa stai dicendo?
00:59:50Senti, sono solo una modella.
00:59:51Se sei arrabbiata perché abbiamo scattato a casa tua, chiama la polizia.
00:59:54No, ehi, aspetta.
00:59:55Mio marito ti ha vista e pensava fosse io.
00:59:57Mi ha lasciata perché crede che me la faccia con un altro.
01:00:00Voglio solo capire che succede.
01:00:03Per favore, ti prego.
01:00:04Qualche settimana fa mi sono offerta per un lavoro da modella.
01:00:17Mi hanno presa e...
01:00:19In effetti era un po' strano perché c'eravamo solo io e la produttrice.
01:00:23Molto carina.
01:00:24Piacere.
01:00:24Ciao, il piacere è tutto mio.
01:00:26Prego.
01:00:26Hai portato le foto?
01:00:28Ricordi il suo nome?
01:00:29Susan, mi pare.
01:00:32O Suzette.
01:00:33A ogni modo, mi hanno detto che gli serviva uno scatto di una ragazza e un ragazzo che si baciavano vicino a un'auto.
01:00:39Dovevo mettere questo insieme ad altri vestiti.
01:00:41Insomma, era un'ora di lavoro e pagavano i contanti.
01:00:45Così l'ho fatto.
01:00:46Perché è proprio a casa mia?
01:00:47Non lo so.
01:00:49Mi hanno dato l'indirizzo e mi hanno detto
01:00:50va lì e bacia quel tipo.
01:00:55Una settimana dopo mi hanno chiesto di rifarlo.
01:00:58Ma quella volta ero in un giardino e la scena era un po' più sexy.
01:01:02C'era tanto olio di cocco.
01:01:05Tutto nei capelli.
01:01:07È così strano.
01:01:08Perché?
01:01:09Ho guardato ore e ore di filmati della videocamera dei miei vicini
01:01:12e non ho visto neanche un fotografo, una troupe, niente.
01:01:17O è perché non ci riprendevano da terra.
01:01:20Scattavano da un aeroplano.
01:01:22Da un aeroplano?
01:01:24Beh, il provino era in una scuola di volo
01:01:26quindi ho pensato fosse una cosa promozionale.
01:01:29Per questo mi serve un agente in giro
01:01:31e pieno di tipi strani con una macchina fotografica
01:01:33che si prendono gioco delle modelle.
01:01:45Tania mi è incastrata.
01:01:47Tania mi è incastrata o le prove?
01:02:11che cavolo?
01:02:28Parliamo, vediamoci a casa.
01:02:30Ok
01:02:38Ok, fra due minuti sono pronto per uscire
01:02:54Devo solamente mettere due cose in valigia, prendere il passaporto e poi possiamo andare
01:02:58Oh, in realtà io ho delle cose da fare prima di partire
01:03:04Vengo con te?
01:03:05No, no, non devi preoccuparti
01:03:07Ci vediamo all'aeroporto
01:03:10Facciamo per le tre
01:03:12Va bene, come vuoi
01:03:15Ok, ciao
01:03:28Alla prossima
01:03:58Jake
01:04:23Jake
01:04:30Sei tu?
01:04:34Ciao
01:04:40No, no, no, no.
01:05:10No, no, no, no.
01:05:40No, no, no, no.
01:06:10No, no, no.
01:06:40No, no, no, no.
01:07:10No, no, no, no, no.
01:07:40No, no, no, no.
01:07:42No, no, no, no.
01:08:12No, no, no, no, no.
01:08:42No, no, no, no, no, no.
01:09:12No, no, no, no, no, no.
01:09:42No, no, no, no, no.
01:10:12No, no, no, no, no, no, no, no.
01:10:42No, no, no, no, no, no, no.
01:10:44No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:10:46Ok.
01:10:52Qual è il problema?
01:10:54La cassa. È biodegradabile.
01:10:58Non lo so.
01:10:59Sai come la penso sulle persone che lasciano i rinchiuti in giro.
01:11:04Insomma, non è meglio se apro direttamente la cassa e svuoto il suo contenuto.
01:11:07Sta tranquillo, tu buttala giù e basta, l'abbiamo sempre fatto.
01:11:11E sei sicura?
01:11:12Sì, davvero, non c'è alcun problema. Devi solo spingerla giù in mare.
01:11:19Ok.
01:11:22A tre, va bene?
01:11:25Uno.
01:11:28Due.
01:11:30Tre.
01:11:32Jake!
01:11:34Ma che diamo...
01:11:35Jake! Aiutami!
01:11:38Annie!
01:11:40Sì, sono io!
01:11:42Fammi uscire da qui!
01:11:44Oh, Dio.
01:12:01Amore mio, stai bene?
01:12:02Sì, credo di sì.
01:12:04Dove siamo?
01:12:05Cosa diavolo hai fatto?
01:12:07Cavolo.
01:12:09Milona automatica attivata.
01:12:11Senti, no, Jake!
01:12:13Ascoltami, Jake, ti prego, non ti arrabbiamo.
01:12:15Dov'è la chiama?
01:12:15L'ho buttata via, devi ascoltarmi, lei non ti ama.
01:12:17Ti crede troppo stupido per essere un pilota, l'hai detto tu stesso, è uguale a sua madre.
01:12:21E devi andarsene adesso, proprio come ha fatto lei.
01:12:24Che cosa?
01:12:24Sento cielo, hai ucciso Margaret!
01:12:26Jake, no, no, non è così, io ti ho solo liberato.
01:12:28Non lo capisci, sei più felice adesso.
01:12:31Non dovrai mai più lavorare in quel posto orribile.
01:12:33Puoi essere un pilota, erediterai un sacco di soldi e vivrai la vita che hai sempre sognato.
01:12:37Oddio, Jake, non vedi che sono molto meglio di lei?
01:12:40Annie è solo un peso morto per te.
01:12:42Avanti, aiutami a buttare giù questa cassa.
01:12:44Ok?
01:12:45E poi faremo pinta che non sia mai successo.
01:12:48Va bene?
01:12:49Potremo stare insieme.
01:12:50Andrà tutto bene, saremo molto felici.
01:12:52Che cosa fai?
01:12:53Chiamo la polizia.
01:12:54No, no!
01:12:55Pilota automatico disattivato.
01:13:05Perdonami!
01:13:09Vuoi tornare con tua moglie?
01:13:12Bravo!
01:13:13Morirete entrambi in mezzo alle fiamme!
01:13:25Pilota automatico attivato.
01:13:47Pilota automatico disattivato.
01:13:55Pilota automatico disattivato.
01:14:25Posso farcela?
01:14:39Ti prego!
01:14:48Forza, forza, forza, forza, forza!
01:14:49Dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai.
01:15:19Dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai.
01:15:49Dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai
01:16:19Ok.
01:16:44Ok.
01:16:49No, no, non da quella parte
01:16:52No, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:17:01Jake! Jake, svegliati!
01:17:10Ti prego! Ti prego!
01:17:19No!
01:17:25No, no, no!
01:17:40Vieni qui, vieni qui
01:17:41Ok, Jake!
01:17:49Stai bene?
01:17:54Sì, sì
01:17:56Sì, sì
01:18:26Cosa?
01:18:32Guarda, eccola lì
01:18:34Mayday, Mayday, Gulfstream November, 775 Romeo
01:18:37Richiedo l'intervento della prima pattuglia nei paraggi
01:18:40Torniamo indietro
01:18:55Hai mai pilotato uno di questi aerei?
01:19:10No, ma ho una brava insegnante
01:19:13No, no, no, no!
01:19:24No, no, no!
01:19:25No, no, no, no!
01:19:32Stai scappando, devi fermarla
01:19:50Sto a vedere, basterà la forza dei motori
01:20:02Ce l'hai fatta
01:20:09A tutte le unità, mi ricevete?
01:20:13Passo
01:20:1410.33, vengono rinforzi sulla SR-19
01:20:19Respeto, 10.33, vengono rinforzi sulla SR-19
01:20:24Quattro veicoli coinvolti, forse il ferito di noi
01:20:32Incidente stradale sulla SR-19
01:20:37Richeste rinforzi
01:20:39Abbiamo due conducenti ubriati
01:20:42Ricevete?
01:20:457, 8, 9, sono 15.000
01:20:49Ecco le chiavi
01:20:50È davvero bellissimo
01:20:53Sì, è un gioiello, vi divertirete
01:20:58Hai visto?
01:20:58Ce l'hai fatta
01:20:59Ah, mi faresti un favore?
01:21:02Certo, dimmi
01:21:03Trattalo bene
01:21:05Era di mio padre e prima ancora di mio nonno
01:21:08Lo usavamo molto quando ero piccolo
01:21:11È un po' come una seconda casa
01:21:13È proprio la fine di un'era
01:21:20Amore
01:21:22Ehi, aspetta un attimo
01:21:26Sai che ti dico?
01:21:29Hai il mio numero
01:21:31Quando vuoi fare un giro, chiamami
01:21:33Davvero?
01:21:39Forte
01:21:40Siete davvero gentili
01:21:42Grazie
01:21:43Allora, lo inauguriamo?
01:21:48Aspetta
01:21:48Prima di andare c'è una cosa che devo dirti
01:21:53Che cosa?
01:21:56Due settimane fa quando eravamo, insomma, separati
01:22:00Io...
01:22:01Cosa?
01:22:02Sono stato con Tania
01:22:05Insomma, mi aveva fatto credere che mi stessi tradendo, lo sai?
01:22:11Mi sento malissimo, scusami
01:22:13Puoi perdonarmi?
01:22:19Ti perdono
01:22:26In realtà, ecco, anche io dovrei dirti una cosa
01:22:41Quando non c'eri
01:22:44Io ti ricordo il mio professore, no?
01:22:48Vagamente
01:22:49Lascia stare, è una sciocchezza
01:22:57Cosa? Come sarebbe?
01:23:00Siete davvero stato in Italia
01:23:02I
01:23:17Ho
01:23:17Ho
01:23:18Ho
01:23:21Ho
01:23:21Ho
01:23:22Ho
01:23:23Ho
01:23:24Ho
01:23:25Grazie a tutti.
01:23:55Grazie a tutti.
Commenta prima di tutti