Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Music
00:10I'll be back.
00:11I'll be back.
00:12I'll be back.
00:13I'll be back.
00:32This is who?
00:36This is my father.
00:37It's my father.
00:39What's your father?
00:42What are your family?
00:44Well, they are a father.
00:46They are a family.
00:48This is a family.
00:49They are a family.
00:51The family is a family.
00:52They are a family.
00:55They are a family.
00:57It is true.
00:58It's not a family.
01:00It's not a father.
01:02I'll be back.
01:03I'll be back.
01:05Oh
01:35你们有没有听到什么声音
01:38有吗
01:42艾儿 你快去开门
01:43怎么又是我 我再不去
01:45为了你去
01:46我正忙着呢 走不开
01:48你要算
01:49还是公平决动吧
01:51石头剪刀
01:56可恶
01:59请问
02:00你是谁啊
02:01嘿嘿嘿
02:04我就是
02:06石头剪刀的高手
02:09超级农夫
02:10魔王城小龙村第一低官王
02:13
02:18这感觉好熟悉
02:20老爸
02:31是偶然的故事
02:35一起凋溜森林
02:37突然变得很拥挤
02:39像一个人的难题
02:42沟通的谜语
02:44每天更新
02:46习惯性忽略着
02:48在改变的事情
02:50又讨厌留在原地
02:52还无法坦诚
02:54醒来
02:55奇怪
02:56这些事变得密集
02:59不存在却能模仿
03:00能摸毙所有复杂
03:01想要去守护
03:03写着要麻烦的想法
03:05不轻易卷
03:07居然不光芽
03:10你令你重重陷
03:13赌经济
03:14看个气
03:15大不了继续
03:17生活总像
03:19自己点击
03:21等跨过雨季
03:22也是天气
03:24让你轻轻不再逃避
03:27交换了陪伴的意义
03:29总是原来藏在心底
03:33它会指引着生命的细语听
03:37勇敢召唤
03:39是天性
03:41在这儿
03:41是ben
03:49
03:49是 Solo
03:51你不只能撒
03:53这不使有红色的
03:54我一定接着
03:55这要是你
03:56再给你
03:57看不靠着
03:59你看不靠着
03:59看不靠着
04:00小时候
04:01看着还是挺可爱的吗
04:02你能在这儿
04:03看不靠着
04:03看不靠着
04:04看不靠着
04:06看不靠着
04:06看不靠着
04:07看不靠的
04:08看不靠近
04:08Oh, you didn't want to just send these flowers, right?
04:12And you didn't want to tell me about this.
04:14Oh, so...
04:16You don't want to tell me about my new name.
04:19I'm going to tell you about it.
04:21Oh, like it is.
04:23Oh, no.
04:25If you don't know the name,
04:26then you're going to call me?
04:28The name is小白君.
04:29He's from his friends.
04:31小白君?
04:38How are you, 小白君?
04:43I know you're already married.
04:47Oh, you're married.
04:49And you have a so cute little baby.
04:53You're really good.
04:55Oh, you're good.
04:57You're wrong.
04:59Oh, you're wrong.
05:01You're wrong.
05:03You're wrong.
05:04You're wrong.
05:05You're wrong.
05:07Oh, you're wrong?
05:09You're wrong.
05:10You're wrong.
05:11You're wrong.
05:12You're wrong.
05:13You're wrong.
05:14You're wrong.
05:15I'll hang out the way.
05:16Let's see how I can find you!
05:18That's how I aren't a boy.
05:19But I kind of knew what I was born.
05:21You know what I was doing?
05:22Well, I just want to send these flowers
05:25They're going to show you.
05:27I'll see you.
05:28You are a friend.
05:30You're a friend of a brother.
05:31You are a friend of mine.
05:34Here, we are a family!
05:40It's not just a family!
05:42There is also a problem.
05:46Let's take a look at the tradition.
05:50The tradition?
05:51Yes!
05:52It's a true tradition!
05:55He looks like a father.
05:58He's going to do something like this.
06:01So I'm going to try to explain a little bit about it.
06:04Oh, that's what I'm talking about!
06:07I'm ready to meet the挑战 challenge!
06:10Let's go first!
06:11I'm going to give a family to the family to create a good life environment!
06:17Is that what?
06:19That's what I'm talking about!
06:23Look at them so much.
06:25Let's go first.
06:27Look!
06:28煙火與人情
06:30存滿食物器乾淨衛生的衝髮
06:34犀利與重生之地
06:36攻擊趙人的衛生巾
06:38活力與溫暖
06:40寬敞明亮的大客廳
06:43最後是臥室
06:44
06:45還有沒有杯子了
06:46那邊也開始漏了
06:52
06:58I'm so sorry.
07:00I'm so sorry.
07:02What do you think?
07:04It's like this.
07:06What do you think?
07:08It's like it's related to what kind of people have.
07:10It's like it's related to the people of the world.
07:16The year of the year,
07:18we haven't done the same time.
07:20I think you're not a good one.
07:22It's not a good one.
07:24It's a good one.
07:26I'm sorry, I'm sorry.
07:56安全第一
07:59换新的好啊
08:01就不用每次下雨都到处堵漏了
08:04
08:05说不定可以让房东免两个月房租
08:08
08:10爱儿
08:12还有大家
08:14为了这个美好的家庭不再遭受风雨侵蚀
08:18让我们齐心协力
08:20为这栋房子换一个全新的屋顶吧
08:24这样才能算是一个温暖舒适的家呀
08:29老爸
08:32没错
08:34这种时候作为爸爸的我
08:36怎么能随便应付呢
08:38迪诺
08:40还有大家
08:42那我们现在就开始吧
08:46哎呀 一下雨就腰酸背痛
08:49人好像不服老不行啊
08:52你知道的
08:54打工人周末是不可以劳动的
08:57我今天已经安排好要晒一天太阳了
09:00哎呀
09:01最近股市有些疏松
09:03不能干重活
09:04你们这演的也太假了吧
09:06
09:07
09:08
09:09算了
09:10指望他们还不如靠自己
09:11
09:12不就是一个屋顶吗
09:14这种小事
09:16就包在我身上了
09:18你们陪好我老爸和迪诺就行
09:20
09:21
09:30
09:31
09:32先这样
09:33然后再这样
09:34
09:35应该没有问题
09:36先安装上所有的房梁
09:38然后再把里条定好
09:40再加上屋顶的防水木板
09:42最后是刷油漆
09:45果然很简单吧
09:47那么接下来
09:49就是把这些原木制作成屋顶的构建了
09:52
10:00
10:01
10:02
10:03
10:04为了不被埃尔爸爸问到一些尴尬的问题
10:05我已经做了万全的准备
10:06
10:07赫尔家奶奶坐在埃尔爸爸旁边
10:09年龄相仿应该有不少贡头话题
10:11费勒呢
10:13已经安排好
10:14让他多说些好听的话
10:16让老人开心开心
10:17还有最关键的
10:20齐诺
10:22
10:23
10:24哈哈
10:25
10:26
10:27老人家是最喜欢孩子的
10:29这样话题
10:30就不会引到我和埃尔身上
10:32我真是个平平无奇的小天才
10:34
10:35
10:36
10:37
10:38
10:39不像
10:40不像
10:41越看越觉得
10:44笛诺长得
10:46不像啊
10:47哈哈
10:48哈哈
10:49原来您也这么觉得呀
10:50哈哈
10:51
10:52
10:53不过笛诺倒是和我长得很像
10:56这大概就是格赖遗传吧
10:58哈哈
10:59哈哈
11:00哈哈
11:01哈哈
11:02您可真会说笑啊
11:03
11:04您刚刚不是说腰相被痛吗
11:05
11:06您刚刚不是说腰相被痛吗
11:07我可以用魔法帮您治疗一下
11:09
11:10您是魔法师啊
11:12哈哈
11:13我可是麦奇科博社魔法工会的首席治愈魔法师
11:24
11:25好舒服呀
11:26好舒服呀
11:28麦奇科博士魔法工会果然名不虚传啊
11:31
11:32原来你知道我们工会啊
11:33
11:34当然知道
11:35
11:36上次人魔大战的时候
11:38艾儿的大救和二救就是把这个工会的人啊
11:43
11:44
11:45
11:46谢谢好吗
11:47
11:48
11:49
11:50
11:51
11:52
11:53接下来就是安装了
11:54
11:55
11:56
11:57
11:58
11:59
12:00
12:01
12:02
12:03
12:04
12:05您说
12:06在我们家族
12:11成为合格的父亲是一项至高的殊荣
12:16除了给家人一个温暖舒适的家
12:20还有另一个要求
12:22按照常理
12:24应该都会是这样 这样 这样的
12:27但艾儿现在是
12:29这样 这样 这样的
12:32你懂吗
12:35难道你们就不觉得
12:40艾儿现在看起来很没有男子气概吗
12:47又点好了一个
12:49有吗
12:50我觉得艾儿还是很有男子气概的
12:53我记得她力气很大
12:56一只手就能把冰箱抱起来
13:00还有桌子
13:01还有柜子
13:02还有柜子
13:03还有
13:04不管拧得再紧的盖子
13:05它都能一下子打开
13:07哎呀
13:08我想说的不是这些
13:10在我们那边
13:11女人常常在家带孩子和料理家务
13:14而男人
13:15则负责更加辛苦的工作
13:17比如伐木 打猎和赚钱的事情
13:22
13:24其实至于魔法师赚钱还是挺轻松的
13:26至于木头和猎物
13:28都是赫尔嘉奶奶提供的
13:29
13:30都是小事
13:32所以
13:34我们还挺轻松的
13:35艾儿还是很擅长带孩子的
13:37而且迪东也很喜欢她
13:39
13:40还有
13:41艾儿家务也是一流的
13:42
13:43这个我可以作证
13:44我最近都插不上手
13:45都快闲死了
13:46
13:47那你这工作明显不饱和吗
13:49
13:50不是叫我配合多说好听的话吗
13:51
13:53
13:54
13:55
13:56
13:57
13:58
13:59
14:00
14:01
14:02
14:04来吧
14:05哈哈哈
14:06
14:07
14:08
14:09你们快看
14:10屋顶已经干好了
14:12
14:14没想到干得还挺不错的嘛
14:16可以呀呀
14:18
14:19
14:20我果然是一个喝哥的爸爸
14:22嘿嘿
14:23接下来就只剩刷油漆啦
14:25
14:26
14:27刷油漆嘛
14:28我来帮你刷
14:29
14:30What's the name of the camp?
14:33I'm so proud of you.
14:35I'm so proud of you.
14:36You can't climb up the ground.
14:38I'm so proud of you.
14:45It's hard.
15:00Um,
15:01finally finished.
15:03You don't have to worry about it.
15:06Look, it's very safe.
15:09Ah,
15:10all of us have a success.
15:13You just need a little bit of a job.
15:15I am a soldier.
15:18Look,
15:19I'm here today.
15:21It's already finished.
15:23Ah.
15:24From you,
15:25you were born to be the king.
15:27You became the king.
15:29You still have no time for you.
15:33You still feel like you are a child.
15:36But now you're a child.
15:40And you're already able to create a good life.
15:45Other parts of the traditional material are not different,
15:50but you and your family are happy.
15:54It's enough.
15:56You have grown up.
15:58I grew up now, but I'm old.
16:05My mom!
16:06I'm going to leave.
16:10But now it's very late.
16:14We're going to go again.
16:15I'm not going to leave.
16:17I'm not going to leave.
16:19I'm not going to leave the long run for the long run.
16:28I'm not going to leave the long run for the long run.
16:32Yes.
16:33Then you can go back to the long run.
16:39I hope you have a happy life.
16:42I hope you will have a happy life.
16:49I'm sorry, my mom.
16:51Okay.
16:54Have a good time.
16:56Bye.
16:57Yeah.
17:17I'm sorry.
17:22I'm sorry.
17:24I'm not going to leave.
17:27There are many apps.
17:28I'll have to let go.
17:29Don't forget to subscribe to my channel.
17:30I'll see you now.
17:31I'll see you next time.
17:32Bye.
17:33Thanks so much.
17:34My favorite part of the episode.
17:35Thanks so much.
17:36I'll see you next time.
17:37It's too much.
17:38受阻挫或许温柔感动着的时刻
17:45想起那次争执失落
17:51一晃夜发现竟然过去好久了
18:02可是我太懵懂会执意闪躲
18:09满怀期待却又沉默着
18:14还纠结还是她还是会疑惑
18:21那漫天的白色漩落着
18:25想对我说别害怕
18:28忍生啊 未暗是出发
18:33一切决定总有最适合
18:37得结巴巴雪飞鸟
18:40斟驰啊 飞鱼似青天花
18:45不缺不缺
18:47心得不安躁躁
18:50慢慢永远回答
18:53寅人天哪的我
18:56为着说
18:58再见
19:00优优雜
19:01继续
19:02缘众
19:03缘传雜
19:04继续
19:05继续
19:06继续
19:07继续
19:08继续
19:09继续
19:10继续
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

Anime TV
2 weeks ago