- 4 minutes ago
SERIJA KLOPKA 211 EPIZODA
, SERIJA KLOPKA 212 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA
,SERIJA KLOPKA 210 EPIZODA
Yeni Bölümü Izle ==> https://dai.ly/x9u5sbe
, SERIJA KLOPKA 212 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA
,SERIJA KLOPKA 210 EPIZODA
Yeni Bölümü Izle ==> https://dai.ly/x9u5sbe
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00DMITRIALS
00:21I don't have a slight difference to you.
00:23If you have a slight difference, please give it a little.
00:25...hem doktor ne dedi sana? Sakin olmalısın, kalp bu, şakaya da gelmez.
00:36...
00:36...
00:38...
00:39...
00:40...
00:42...
00:43...
00:44...
00:45...
00:46...
00:47...
00:48...
00:49...
00:50...
00:51...
00:52...
00:53...
00:54...
00:55...
00:56...
00:57...
00:58...
00:59...
01:00...
01:01...
01:02...
01:03...
01:04...
01:05...
01:07...
01:09...
01:10...
01:11...
01:12...
01:13You can't stop it, you can't stop it.
01:15What is this?
01:16You can't stop it, you can't stop it.
01:18You can't stop it, you can't stop it!
01:33I'm not sure if you're getting Melik with it.
01:38I'm not sure if you're talking about it.
01:40He's a very important thing to talk about it.
01:50Oh!
01:52If you've got a lot of interest in your heart,
01:54you'll have to listen to it.
01:56Look, you've got to see it.
01:58You've got to see it.
02:03Look, you've got to see it.
02:04You've got to see it.
02:06You've got to see it.
02:08You've got to see it.
02:11You have to think about it.
02:13I haven't had to say it.
02:16You've got to see it.
02:18You've got to see it and you've got to see it.
02:21But you're stuck.
02:23I've got to see it.
02:25You're stuck right there.
02:27I've got to see it.
02:28You are here.
02:30You need to meet.
02:32You've got to see it.
02:34You're here.
02:36You are a very happy.
02:38You are very happy with me.
02:40You are very happy with me.
02:43I'm so happy with you, but I'm a happy side of you.
02:51I am so happy with you.
02:53Our family is here to be a fan of us.
02:57Our first is to be a fan of us.
03:00I am so happy with you.
03:02I am so happy with you.
03:05You can see something different from the side of the side of the side.
03:10You can see something different from the side of the side.
03:35Two deaths
03:39Like something else
03:41Uncanny
03:4310 million euros
03:47Love
03:49Isdain
03:51Love
03:53Love
03:55World of rich and forgotten world
03:59Unimagined
04:01That's how I made it
04:03The pain of truth.
04:05You need to get rid of it.
04:07The pain of truth.
04:09Nothing will show stupid,
04:11like a tongue tongue.
04:13Who will follow the wealth
04:15if he will not be able to escape from the past.
04:19The new hit series.
04:21The next one.
04:23From December to 22.00 on Pink.
04:33The new hit series.
04:35The new hit series.
04:37The new hit series.
04:39The new hit series.
04:41Reagull in the time.
04:43Still.
04:45Yo, ya vazgeçmedim de.
04:49Konakta o kadar kesin konuştum ki.
04:51Ya...
04:53...şaşırdım ben sadece, Beyza'nın şartını kabul etmene.
04:57Çok güzelmiş çiçekler.
04:59Eminim çok beğenecektir Beyza.
05:01If you want to be a guy, if you want to be a guy, if you want to be a guy, you will be a guy.
05:08I want to be a guy.
05:12I'm sorry.
05:24Hello.
05:25Hazır mı? Tamam, bakıyorum fotoğrafa.
05:36Bittiyse işin var.
05:46Çok güzel olmuş usta. Yüzükler. Ellerine sağlık.
05:55Kusura bakma. Seni biraz daha bekleyeceğim.
06:12İlhal. Şöyle şık, güzel bir çikolata hazırla.
06:30Gerçi sen bilirsin. Nasıl hazırlasınlar?
06:35Ben anlamıyorum öyle işlerden Cihan.
06:42En kaliteli, en gösterişli olsun. Tamam mı?
06:45Tamam mı?
06:56Cihan ne söyleyeceksen söyle gitmem lazım.
07:02Saat sekizde hazır ol.
07:04İyi seni alacak.
07:06Annem ve yengemle birlikte geleceksin.
07:09Atlar su...
07:35Atlar su...
07:36Have a conversation.
07:48I need to meet the needs.
07:49I need to get the rights to get the rights.
07:51I've heard a lot about you.
07:52But I won't have a job since you've done it.
07:55You've done it because you've got the rights to pass.
07:57I've heard that you've done it.
07:58I'll write it back, then...
08:01You can't talk a lot about it.
08:02A lot of people actually say,
08:05You can see the situation.
08:07I'm sorry, I'm sorry.
08:09I'm sorry.
08:13But it's a good thing.
08:17I wish I had a good time.
08:19I wish I had a good time.
08:21I wish I had a good time.
08:23I wish I had a good time.
08:35The rest of my golf course is tesla.
08:43I wish I had a good time to go.
08:49How are you playing on my destiny?
08:53I didn't believe I saw anything.
08:56I?
08:58I wish I had better it.
09:01Meili.
09:31Hançerin bu akşam Beyza'yı istemeye gideceğinden haberin vardır herhalde.
09:37Vazgeçiremez misin onu?
09:38Ya göz göre göre Beyza'nın oyununa alet olmasına içim el vermiyor.
09:43Şimdi farkında değil ama çok hırpalanacak.
09:46Ne dediğimse olmadı.
09:48Anlatamadım Hançer'e bunu.
09:51Ya karnındaki çocuğu da mı hiç düşünmüyor?
09:54Ya böyle yaparak cihandan da uzaklaştırmış oluyor.
09:57Ben mi konuşsam acaba?
10:02Ya benim vicdanım el vermiyor çünkü böyle bir şeye.
10:05Yok.
10:07Artık Hançer'i kimse ondan vazgeçiremez yani bu işe yaramaz.
10:11Zaten benim de aklımdan geçen bir tane şey var.
10:14O delinden tutup seni buradan götürmek.
10:27O bebek için bunu yapmak zorundayım.
10:39Vazgeçmiştim sevdiğimden.
10:42Çocuğumu babasız bırakmaya göze aldım.
10:44Biliyordum cihandan kopamazsam her şeyin daha da kötü olacağını.
10:50Bile bile tekrar kapıldım ona.
10:52Şimdi cezamı çekiyorum.
10:55Sevdiğim adamı Beyza'nın gözlerinin içine bakarak ona verebilecek miyim?
11:02Allah'ım.
11:04Beni bu acıyla sınıyorsan...
11:07...ne olur bana dayanacak gücü de ver Allah'ım.
11:11Sana yalvarıyorum.
11:12Benim bir çocuğum var.
11:30Her şeyden önce o gelir.
11:31Çıkar aklından bu düşünceyi.
11:35Biliyorsun Sinan.
11:37Ben...
11:38...meyi bırakmanı isteyecek kadar aşağılık bir adam mıyım?
11:42Sinan.
11:44Sinan.
11:46Bak lütfen bundan sonra çocuğumuz diyeceksin.
11:49Tamam mı?
11:49Bizim çocuğumuz.
11:50Bunu duymamış olayım.
11:55Yoluna bunları duymak hevesiyle çıkmadım.
11:58Ben gerçekten hançer için endişeleniyorum.
12:03Her şeyin farkındayım.
12:04Biz böyle başka insanların saçmalıklarının peşinden sürüklenmeyi hak etmiyoruz zaten.
12:11Ama biz de olacağız Sinan.
12:13Artık bunu düşünmemiz lazım.
12:17Nefsimize kapılamayız.
12:19Bu bize yakışmaz.
12:22Sen...
12:23...sözleri söylememiş ol.
12:25Burada bitmedi.
12:34Konaşacağız Sinan Hanım.
12:45Göğsüm.
12:48Göğsüm.
12:49Sen...
12:49Sinan nerede?
12:55Az önce bahçeye çıktı hanımım.
12:58Bu aralar çok sık çıkmaya başladı bahçeye.
13:02O ta çiçeğe merak sallıysa demek.
13:06İyi.
13:07Hadi git de çağır.
13:08Tam gideceğiniz vakti mi buldun kızım?
13:16Akşam akşam ne işi var bahçede?
13:20Hiç öyle biraz hava almaya çıkmıştım.
13:23Bana bak.
13:24Darlandım falan deme sakın.
13:26Bahane istemem.
13:27İstemeye sen de geleceksin ona göre.
13:30Hadi git üstüne bir şeyler al da gel.
13:36İyi hadi sen de bak işine.
13:38Bütün Edim Hanım'ı.
13:47İstemez.
13:49Bana bak.
13:51Senin bu gelin bizi yarı yolda bırakmaz değil mi?
13:54Cihan 8'de hazır olacak demişti ama.
13:58Benim bir bilgim yok.
14:01Ben karışmıyorum.
14:02Hançerle meleğin ne yaptığını.
14:04Kendi hayatları, kendi kararları.
14:06Hay sizi tanımasam Avrupa terbiyesiyle büyüdünüz sanacağım.
14:11Maşallah.
14:12Ne modern ne anlayışlı bir ailesiniz öyle.
14:15Lütfen.
14:15I don't know.
14:45Çok azmış ya.
15:12Ya bu adam bana demeyecek mi?
15:14Bütün gün evdeydin sen.
15:16Bir kap yemek yapamadın mı diye.
15:17Ama belki de bugün hayatımın hamlesini yaptım.
15:33Peyza ile Füsun Kaba'nın haberi yok ama...
15:36...benim için yarın bir tarih yazacaklar.
15:39Şişt.
15:51Şişt.
15:55Şişt.
15:56Şişt.
15:57Şişt.
16:01Şişt.
16:03Şişt.
16:03He said he was going to marry him.
16:18Hi.
16:19Oh, God.
16:20I've eaten his sins perch because I have no extra emotion in it, and my son in a tube of everything.
16:26I need your back quand.
16:28No
16:33No, what's It
16:35Yeah
16:37Is
16:38Mas
16:38Fuck
16:39番om
16:39Sence
16:40Munch
16:40or
16:40I
16:43I
16:43I
16:44I
16:44I
16:46I
16:47I
16:48I
16:48I
16:49I
16:49I
16:51I
16:51I
16:52I
16:53I
16:53I
16:53I
16:54I
16:54tired
16:55I
16:57But
16:58Well...
17:01let's empty.
17:06That's it?
17:09You know what, you must hold.
17:15I'm not mistaken.
17:16Sometimes you stand on your face.
17:20you a in This way is portrait, then colocar yourself a portrait maneira.
17:27Look, you look at feeling pictures like you put in portrait,
17:32and really nice.
17:34I would like to be a portrait of you and portrait.
17:37I mean portrait like you put in portrait.
17:39Portrait is so beautiful just so I want that on the background,
17:41that makes me wish.
17:43Yes, why do you know that I don't understand you?
17:45Dohru, why you don't understand that you are going to be a good friend?
17:49I want you to be a good friend.
18:02I want you to be a good friend.
18:07I want you to be a good friend.
18:12I got to go against him.
18:21Iitéed by Ancer.
18:23Iitéed by a lot of times, I didn't give a lot of times.
18:26Iitéed by Ancer.
18:29It was a very difficult task.
18:31I thought it was so petty.
18:34I went to theelas where I began to open you.
18:42Well…
18:47– Good evening. – Good evening.
18:49Good evening.
18:50I've been waiting for you to pick up.
18:53You're a friend. You're a friend of yours.
18:56You're a friend of mine.
18:59If you'd have a child, you'll be the daughter of Cihan's.
19:02You'll be the daughter of Cihan's.
19:05I'm sorry.
19:06Let's go.
20:45Hala.
20:48Cihan nerede?
20:50Daha önce gelmedi mi?
20:52Şirketteydi.
20:53Trafiğe takılmıştır herhalde.
20:55Evet.
20:56Bu saatlerde trafik yoğun.
20:59Gelir birazdan.
20:59İyi günler.
21:09Cihan en güzelini seçmiş yine benim için.
21:17Buyurun geçsenize.
21:18Hoş geldiniz.
21:41Aman da babaannesinin bir tanesi, özlemiş mi babaannesini?
21:48Oğlumun birici.
21:58Ya, torun dediğim böyle işte.
22:02Herkes önüne diziyor.
22:06Bak oğlum, baba anneye ne almış?
22:09En sevdiklerimden.
22:12Bir an önce ve dönmemizi istiyor.
22:19Cihan.
22:24Evet, buyurun oturun.
22:34Affedersiniz, bunu unutmuşum. Cihan Bey'i bizzat size vermemi istedim.
22:39Çeviri ve Altyazı M.K.
22:42Çeviri ve Altyazı M.K.
22:44Çeviri ve Altyazı M.K.
22:49Çeviri ve Altyazı M.K.
22:52Altyazı M.K.
22:54Altyazı M.K.
22:56Altyazı M.K.
22:57Altyazı M.K.
22:58Altyazı M.K.
23:00Altyazı M.K.
23:01Altyazı M.K.
23:09Altyazı M.K.
23:10I'm going to give you a piece of paper.
23:22I'm going to give you a piece of paper.
23:35What do you mean this?
23:37I'm going to give you a piece of paper.
23:44I'm going to give you a piece of paper.
23:51Can I give you a piece of paper?
23:54I'll give you a piece of paper.
23:57Hello, hello, where are you going to send me a message to you?
24:10Beysda, I'm going to see you.
24:12Apollary open.
24:17Yes, I'm waiting for you.
24:20Everything is like Beysda.
24:22or if it was a good thing to do,
24:25the same thing is for you.
24:29It's a bad thing.
24:31This is a bad thing.
24:47We know that we're all aware of it.
24:52You wanted to be a little bit like this.
24:57I'm waiting for you.
24:59I'm waiting for you.
25:22I'm sorry.
25:52...wearing my eyes to you.
25:54Rurday night.
25:55See you later, I cried.
25:57I cried.
26:01You were lying, I cried.
26:04I wasn't able to talk with her ex-wife.
26:07I told you I cried.
26:10You know what he feels like.
26:13You know what I want to do?
26:14You didn't see me.
26:15In fact, I'm not alone.
26:17That's how I came to see you.
26:19I'm trying to come back to your hands.
26:21Oh
26:51Al bunu.
26:53Bugünden hatıra kalsın.
27:07Tamam.
27:08Bu akşam hepimiz biraz gerildik.
27:10Şimdi biraz sakinleşelim.
27:12Sonra konuşuruz.
27:13Ben hiçbir şey konuşmayacağım vallahi.
27:15Cihan gelmeden o yüzüğü takmam.
27:21Siz çıkın.
27:44Ben de geliyorum.
27:46Peki anne.
27:51Bana bak Nusret.
27:52Ne yap ne et.
27:53Bu iş artık uzamasın.
27:54Kızını ikna et.
27:55Yoksa Cihan mahkemede alacak soluğu.
27:57Boşanacaklar.
27:58Boşanacaklar.
27:59Ne yap ne et.
28:00Bu iş artık uzamasın.
28:01Kızını ikna et.
28:02Yoksa Cihan mahkemede alacak soluğu.
28:03Boşanacaklar.
28:04Ne yap ne et.
28:05Ne yap ne et.
28:06Bu iş artık uzamasın.
28:07Kızını ikna et.
28:08Yoksa Cihan mahkemede alacak soluğu.
28:10Boşanacaklar.
28:11Sen biliyor muydun Cihan'ın gelmeyeceğini?
28:13O yüzden mi uzak dur dedin bana?
28:17Bebeğin de babasını bilerek büyüsün istiyorum.
28:18Bir ilişkinin doğal akışına karışmanın kimseye hayır getirmeyeceğini biliyorum sadece.
28:22Ya bu Cihan'la Beyza'nın evliliği devam ediyor.
28:25Ya see.
28:31Sen biliyor muydun Cihan'ın gelmeyeceğini?
28:33O yüzden mi uzak dur dedin bana.
28:36Bebeğin de babasını bilerek büyüsün istiyorum.
28:39Bir ilişkinin doğal akışına karışmanın kimseye hayır getirmeyeceğini biliyorum sadece.
28:47Yeah, this is Cihan with Beyza's relationship.
28:51They will be able to move, they will be able to move, they will be able to move, they will be able to move.
28:55They will be able to move on their way.
28:59So, I don't want to do that.
29:02A few days ago, Cihan from far away, you told me.
29:09I don't understand now, why are you going to take care of me?
29:14Nefes, aramızda ne geçerse geçsin ben üzülmeni istemiyorum.
29:20Yani bunu çok vicdani bir yerden düşünerek söyledim.
29:27Hem, ayrıca ben de o konakta yaşıyorum farkındaysan.
29:31Ya bir gün olsun huzurlu olmak istiyorum.
29:34Eminim sen de öyle istiyorsundur.
29:36Ne olur daha fazla karışma hançer.
29:40Yani artık bunun için çok geç Sinem abla.
29:43Cihan beni bu mevzuya karıştırdı bile.
29:46Ya ben sırf bir bebeğin vebalini almak istemediğim için bu kapıya gelmeye razı oldum.
29:50Hatamı telafi etmek için.
29:52Ama Cihan ne yaptı?
29:54Her zamanki gibi benimle oynamayı seçti.
29:56Ve Enzah'dan hırsını almak için beni kullandı.
29:58İyi niyetimi kullandı.
30:00Cihan'ın amacının bu olduğunu sanmıyorum.
30:03Neyse ne.
30:04Bedelini ödeyecek ama.
30:10Pancer.
30:13Pancer'ı kimse bundan vazgeçiremez yani bu işi edemezsin.
30:26Zaten benim de aklımdan geçen bir tane şey var.
30:28O da elinden tutup seni buradan götürmek.
30:36Ya inan ben de bıktım bu kavganın içinde olmaktan.
30:39Ama Beyza'yı söz geçiremiyorum.
30:41Görüyorsun.
30:42Yani bir kıskançlık çukurunda debelenip duruyor.
30:45Bu hançer onun da takıntı olmuş durumda.
30:47Ya o hançere bakacağına önce kendi bebeğine baksın.
30:51Hangi anne bir bebeğini koltukta...
30:53...yastık gibi terk edip gider, unutur gider ya.
30:57Hem böyle devam ederse.
30:59Siz test sonucuna falan da güvenmeyin ha.
31:01Yani Cihan yakında anlar.
31:03Beyza'nın bebeğe olan davranışlarını gördükçe.
31:06Ondan sonra böyle bu geceki gibi bir anda bizim suratımıza çarpıverir gerçeği.
31:11Bak, sen de bütün faturayı Beyza'ya çıkartma.
31:14Oğlunun yanlışları duman etti kızımı.
31:17Ya bu gece kendi gözlerinle gördün.
31:19Cihan resmen Beyza'nın duygularıyla oynadı.
31:23Ya Beyza istedi asıl oyun oynamayı.
31:26Tamam, benim oğlum da yanlış bir yol seçti ama...
31:29...cevap vermek istemiş ona.
31:31Benimle oyun oynanmaz diye.
31:33Bak, kızını ikna edeceksin.
31:35Bu iş daha fazla büyümeyecek.
31:37Bu geceden sonra benim sözümü hiç dinlemez.
31:40Hem onu ikna edecek kişi de ben değilim, kocası.
31:44Eğer ben de oğlumu tanıyorsam, bütün gemileri yakar.
31:48Oğlu için bile o yüzüğü parmağına takmaz.
31:52Sonrasında Beyza'nın düşünsün.
32:16Ne?
32:22Bunları arabaya koyar mısın?
32:25Tabii Sinan Hanım.
32:26Hançer nerede?
32:30Ben uyuruyerek gideceğim dede.
32:46Yani Cihan'ın gelmeyeceğinden onun da haberi yokmuş.
32:49Biraz kızgındı.
32:51Yani öyle görünüyordu.
32:54Herkesin nasıl göründüğüne bakarsak...
32:57...ohoh...
32:58...en başta nasıl mazlum, nasıl hanım hanımcık duruyordu değil mi Hançer?
33:02Ama sonra adının hakkını verdi.
33:05Hele bizim Beyza.
33:07Çok akıllı görünüyordu da ne oldu?
33:09Al işte hali ortada.
33:10O yüzden sen de gözünü aç artık.
33:12Kimsenin nasıl göründüğüyle o kadar değerlendirme.
33:16Hadi bin arabaya.
33:17Al işte.
33:19Al işte.
33:19Al işte.
33:20Oh, my God.
33:50Oh, my God.
34:20Oh, my God.
34:50Oh, my God.
35:20Bana bak, birkaç gün kabuğuna çekilmiş gibi yapacaksın. Anladın mı?
35:25İçilenmiş gibi davran. Hani düşünüyormuş gibi yap. Anladın? Düşünüyormuş gibi.
35:31Sonra da al bu yüzüğü Cihan'ın parmağına tak.
35:35Anlıyor musun beni?
35:39İnşallah.
35:43Oynamış gibi yap.
35:45Tövbe estağfurullah.
36:00Tövbe estağfurullah.
36:03Senin Beyza'lar da olman gerekmiyor mudur?
36:25Hoşuna gidiyor değil mi?
36:27Beni küçük düşürecek hiçbir fırsatı kaçırmıyorsun.
36:30Ya benim tek istediğim yaptığım hatanın bedelini ödemekti Cihan.
36:34Ama sen kendi karına oynadığın oyunun maşası yaptın beni.
36:37Sen buraya bana hesap sormaya mı geldin?
36:39Hakkım yok mu?
36:40Hakkım yok.
36:48Ne yaptıysan beni ilgilendirir.
36:52Sen üzerindeki vebali atmak istemiyor mudun?
36:55İşte sana fırsat veriyorum.
36:58Gerisi seni ilgilendirmezsin.
37:00Nasıl ilgilendirmez?
37:01Karın senin oyununla ortak olduğumu zannediyor.
37:04Gelmeyeceğini bildiğim halde onu istemeye gitmekle suçladı beni.
37:08Sırf onu küçük düşürmek için yaptığımı zannediyor.
37:11Reyza akıllı kızdır.
37:14Ne taşımalıyorsun?
37:22Yalan mı?
37:24Sen bunu bilemedin mi?
37:28Gitmeyeceğimi?
37:30Gidemeyeceğimi?
37:31Gidemeyeceğimi?
38:01You open your door.
38:03You open your door.
38:05Why do you open your door?
38:07You're open your door.
38:16What happened?
38:17What happened?
38:18She didn't come to do that.
38:20She didn't come to do that.
38:24She didn't ask her anything.
38:27It's also gonna come to do that.
38:29What did you do?
38:31What did you do?
38:33Did you do it?
38:49You're the other one.
38:51You're the other one.
38:53You're the other one.
38:55You're the other one.
38:57You're the other one.
38:59I was by no,
39:01you have some...
39:05ch Algeria.
39:07I will not finish.
39:09Of course,
39:11have me written.
39:13You have a series of here.
39:17And,
39:19let's go.
39:21Are you coming out?
39:23No,
43:07I don't know what I am.
43:09I don't know what I am.
43:15I don't know what I am.
43:21I will see you.
43:23I will see you.
43:25Then you could cut me, Austin.
43:28I should know what I mean by...
43:31...is available to you of everyone who used it today.
43:37I can see you.
43:40Dear Minister Gentlemen.
43:43That's a matter of time.
43:51AAAAA했다.
43:55I'm sorry for that.
43:57He's not a kid.
43:59He's not a kid who's making me.
44:02She's done to the top of that.
44:08You have to take care of yourself.
44:10You have to take care of yourself.
44:14You have to take care of yourself.
44:17She's a good one.
44:20You are going to eat.
44:22Like, how much...
44:23... other hand left.
44:26He was sick of me.
44:28So, like, that guy is a big guy who played a guy...
44:30... and he wasn't a guy.
44:32He's a guy, he wasn't a guy, I'm a guy.
44:35He said, they didn't leave me.
44:37He said, he did a man.
44:40He said, she didn't see him.
44:43He said, she's a guy.
44:44And then he said, I said, I said, we were going to stop this man.
44:48I said, he said, I said, I said, I said, he said, I'm not...
44:51I can't believe that.
44:53She's a good guy.
44:55She's a good guy, she's a good guy.
44:57She's a good guy.
44:59She's a good guy.
45:01You gotta look at her.
45:33Dün gece koparıp attın aramızda kalan ne varsa.
45:46İçimde koca bir boşlukla kalakaldım.
45:52İstediğim oldu işte.
45:56Bitti.
46:03Altyazı M.K.
46:33Altyazı M.K.
47:03Altyazı M.K.
47:05Bir daha beni gündüz vakti çağırma lütfen.
47:09Ya bak benim artık ayrı geçen bir dakikaya bile tahammülüm yok Zinam.
47:14Yeterince zaman kaybetmedik mi zaten?
47:16Düşündün mü teklifimi?
47:17Ya senin dün akşam olanlardan haberin yok herhalde.
47:22Ya ne oldu ki ben yeni geldim işte.
47:25Hançerle konuşmadım daha.
47:26Bir şey mi oldu?
47:27Cihan hepimizi eve topladı ama kendisi gelmedi istemeye.
47:33Ya bu adamın derdini ben artık anlamıyorum gerçekten.
47:36Yani onun da bildiğini sanmıyorum.
47:38Bildiğim tek şey çok mutsuz oldu.
47:40Peki biz?
47:43Biz ne olacağız Zinam?
47:45Daha ne kadar bu mutsuzluğa mahkum olacağız?
47:49Bak biz de mutlu olabiliriz.
47:53Ama bu sana bağlı.
47:55Kimse görmeden gidelim mi?
48:20Sinem.
48:23Bak demin de dediğim gibi.
48:25Artık bir karar vermemiz lazım.
48:27Bak mutluluğumuz sana bağlı.
48:39Allah'ım.
48:41Allah'ım ne yapacağız biz?
48:47Melih'i çok seviyorum.
48:50Bundan tekrar ayrı kalmaya dayanamam.
48:52Ama bunu hançere nasıl yapacağız?
48:55Közleri gözlerime değdiği an yerin dibine girdim.
49:02Ya ben aylarca hançeri suçladım.
49:04Sevdiğimi elimden aldığını sandım.
49:06Eğer Melih onun tek dayanağıymış.
49:12Eğer ben Melih'e evet dersem hançerin kolunu kanadını kırmış olacağım.
49:19Bütün ümidini tek dayanağını elinden almış olacağım.
49:26Hem de taşıdığı o masum can.
49:32Her şeyden habersiz.
49:38Allah'ım ben ne yapacağım?
49:42Bir çıkmazın içine girdim.
49:43Sen bana doğru yolu göster ya Rabbim.
49:45Bana gidelim buradan diyorsun.
50:05Başka zaman olsa hiç olmaz çıkar giderdim zaten seninle.
50:09Biliyorsun.
50:11Ama şimdi olmaz.
50:13Yapamam.
50:14Sinemi bir kere kaybettim.
50:17Bir daha kaybetmeyi göze alamam.
50:20En zor zamanında sana kol kanat gerdim.
50:23Destek çıktı benzer.
50:26Ama kaçamıyoruz işte kaderimizden.
50:30Evlenirsek seni ve bebeğini koruyabileceğimi sandım ama
50:33olmadı işte ne yapayım.
50:36İkimizin yan nene olması işleri daha da çözümsüz hale getirdi.
50:40Şimdi Sinemi'nin, sevdiğim kadının bana ihtiyacı var.
50:47Onu bir kere daha yüzüstü bırakamam, yapamam.
Be the first to comment