Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
E's Otherwise 15
I love anime 2
Follow
6 weeks ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
The truth is that the fact is that the truth is that the truth is not going to be hidden.
00:29
Oh
00:59
Oh
01:29
K-Kai?
01:37
Omae...消える?
01:39
Kai!
01:41
Kaiくん!
01:43
Ahsuka...
01:45
Kaiくん...
01:47
O...
01:49
T...
01:51
Su... K...
01:57
Kaiくん!
01:59
It's time for me to be very difficult, and we didn't have anything else.
02:20
I asked for help, but I didn't listen to it.
02:29
Good morning, Giberi. It's been a good day, isn't it?
02:44
Yes, my heart is calm.
02:47
I don't have to worry about T-Time, but...
02:50
I don't think we're going to do a test, right?
02:53
Of course, we're going to do a test here.
02:57
And when are you?
02:59
I'm sure I'll give you a good information.
03:02
I'll give you a good information.
03:04
I'll give you a good information.
03:07
I'll give you a good information.
03:10
What's the case?
03:16
I'm not sure about the test.
03:19
I've been in the news today.
03:22
I've got two bags.
03:25
I'm going to go later.
03:27
Yes.
03:29
Is it a terrorist?
03:33
Where is this place?
03:50
Hey.
03:53
This voice...
03:55
Hey, hey.
03:56
You're a power man.
04:00
Hey, I want to meet you.
04:02
Come to meet you.
04:04
Hey, what's your name?
04:07
Can you hear me?
04:09
This is...
04:11
It's a telepathy.
04:13
It's not one of them.
04:15
There are many people.
04:17
Hey, let's meet you.
04:19
Stop it!
04:20
I'm not a telepathy.
04:22
I can't answer your voice.
04:24
It's here.
04:26
Where did you run?
04:32
I'm not.
04:34
Here.
04:36
Open the door.
04:38
Oh.
04:39
Oh.
04:40
Oh.
04:41
Oh.
04:43
Oh.
04:45
Oh.
04:46
Oh!
04:47
Oh.
04:48
Oh.
04:49
You... are you... are you... are you... are you... are you... are you...
05:07
Yes...
05:09
It was more than me than my brother...
05:13
You...
05:15
I...
05:16
Raphael...
05:17
Raphael...
05:19
I'm Gabriel...
05:21
I'm Aniel...
05:23
What's your name?
05:25
What's your name?
05:27
Yes...
05:29
What's your name?
05:31
What's your name?
05:33
I'm... Kai... Kai Kudo...
05:36
Kai, right?
05:38
That's right...
05:40
I want to be your friend...
05:43
What?
05:44
You're fine, right?
05:47
You're fine...
05:49
Yes...
05:50
You're fine, Raphael...
05:51
It's time, right?
05:52
Ah...
05:53
That's right...
05:54
Time?
05:55
Yes...
05:56
We've got to do this...
05:57
We've got to do this...
05:59
We'll be right back...
06:00
That's right...
06:01
Kai...
06:02
You'll be right...
06:03
I'll be right back...
06:04
You're fine...
06:05
I want to talk...
06:06
I'll be right back...
06:07
...
06:08
It's time...
06:09
I'm...
06:10
You're fine...
06:11
You'll be right back...
06:12
You'll be right back...
06:13
So... you'll be right...
06:14
Where are we going? Where are we going?
06:18
You're saying that Giberini is a楽園.
06:22
Then wait here!
06:24
You're not going to go outside!
06:31
Giberini?
06:34
Giberini is known as a special worker,
06:39
especially in the Gald district.
06:45
The楽園...
06:48
Giberini...
06:58
It's a place to go outside.
07:01
You don't have to sleep in such a while!
07:04
Don't you?
07:06
I'm not going to sleep in such a while.
07:10
What's that?
07:12
The search engine is blown away.
07:15
It's fine, I don't have to.
07:17
You're not going to work.
07:19
If you don't have a job,
07:21
you're going to do it immediately.
07:25
I'm fine.
07:27
What?
07:28
You...
07:29
I'm so tired.
07:31
They're just a house.
07:33
Home...
07:34
And then you'll come back.
07:36
You're like a pig.
07:37
You don't have to cry.
07:39
You're a lot of fun here.
07:41
You're 300.
07:42
Maybe they're the rest.
07:43
I'll keep running away from you.
07:46
You need a job.
07:47
I'm not hurt.
07:48
You don't want to make your roommate's room mate.
07:51
Oh, it's hard to deal with my friends.
07:58
What? What happened?
08:03
The doctor died in the hospital.
08:06
You can't go back.
08:08
That's right.
08:10
You're in the room?
08:11
Yes.
08:12
I'm in the room.
08:14
I want to give you a surprise.
08:21
I'm in the room.
08:25
I'm in the room.
08:28
I can't do anything like this.
08:32
It's important to take care of the hospital.
08:35
It's important to take care of the hospital.
08:45
Anyway, I don't want to get out of here.
08:49
I'll be back.
08:51
So wait!
08:53
Wait!
09:00
Where did you go?
09:02
I'm in the room.
09:03
My age is up.
09:06
I went in the room.
09:07
シンロンの馬鹿。どこ行っちゃったのよ。
09:16
暗すぎ。背中ドヨドヨ。髪の潤いもゼロって感じ。
09:23
そんなことないもん!
09:26
あの弟くんはね、跳ね回ってるときが一番生き生きしてるわけ。ほっとけば。
09:32
だけど、全然連絡ないし。
09:35
そのうち、きっと面白いことになると思うな。
09:38
面白いことって何よ。
09:40
さあ、なんとなくそんな気がするだけ。
09:45
女の勘ってやつ?
09:47
女の。
09:49
何よ。悪い。
09:50
いや。
09:52
ったくどいつもこいつも。ペンギンの次はシロクマかよ。
09:58
何怒ってんだよ。
10:01
だいたい今何時だと思ってんだよ。
10:05
世間じゃとっくにティータイムだよ。
10:07
昼夜逆転してる奴が早死にするって知らねえのか?
10:10
ああ。
10:12
あんまり長生きしてもしんどいって言うしな。
10:17
ああ。ダメだ。何にもわかんねえよ。
10:22
てめえ。それでも情報やかん。
10:25
だってさ、突然消えた奴を探せって言われたって。
10:30
それだけのネタじゃどうもなんねえもの。
10:33
もういい。
10:35
あのさ、何だよ。
10:37
結城さ、その居候に辛く当たったんじゃねえの?
10:42
お前案外コージュートみたいなとこあんだろ?
10:45
うるせえ!てめえはレオニードの双子か!
10:48
ああ。
10:49
何でもない。
10:54
最近あいつ怖えなあ。
10:58
ああ。
11:06
カイ。
11:07
どこで何してんだ、バカだれが。
11:26
カイくん。
11:28
ああ。
11:29
まあもうよ。
11:54
ごめぐん。
11:56
Raphiel!
12:16
Raphiel!
12:18
Seeing me again.
12:21
It's like you can enter into the depths of the deep deep into the depths of the world.
12:28
What are you doing?
12:30
It's Giberini.
12:33
I'm listening to your name, but...
12:36
What's that?
12:38
You don't need to know.
12:40
This is a church.
12:43
What are you doing?
12:46
You don't need to explain.
12:51
What are you doing?
12:57
What are you doing?
13:00
That's what Raphael wanted to do.
13:05
I haven't done any further.
13:09
I thought they were being cleaned up.
13:14
I don't know.
13:17
Ha ha!
13:23
Oh, no!
13:25
Hey!
13:27
Ha ha ha!
13:29
A power player?
13:31
能力者か。
13:35
キベリニ様!
13:38
ヤ、ラファエル。
13:40
今日の調子は?
13:42
はい、頑張りました。
13:44
そうか。
13:46
ここは素晴らしき楽園だ。
13:49
そして、君たちはこの楽園を守る天使だ。
13:54
君たち天使の良き行いが、この楽園を守るのだ。
13:59
はい、キベリニ様。
14:04
キベリニ様。
14:06
サマイルが帰ってきてくれたんです。
14:10
僕のお祈りが、願いが通じたんです。
14:15
祈りを続けなさい。
14:18
はい。
14:29
えっこ。
14:30
ああ。
14:32
ああ。
14:35
ああ。
14:37
ああ。
14:40
Oh, oh, oh, oh, oh.
15:10
ここはあの時の海工堂あなたは勇気徳川に仕事を依頼したものだ勇気にそろそろ会える頃だと思っていたえっ
15:39
神は聖なる場所に宿る人に宿るのではない
15:48
ギベリーニに会ってきたのではないかね
15:53
彼の家には野心がみなぎっておるだがそういうものほど民の存在を忘却の彼方に追いやってしまう
16:05
彼が教師となればその野心はさらに肥大するだろう
16:10
かい今はさまようときだがいつか必ず行く手に光がさしてくる
16:19
光?
16:19
その光が君を導く真実に向かって
16:25
どういうことですか?
16:27
真実を見極めるのだ
16:30
そして仲間と手を携えよ
16:33
さすれば己のなすべきことが理解できる
16:37
何を言ってるんです?
16:39
マリアというものが涙を流していたら
16:43
マリア?
16:45
どうか彼女に手を差し伸べてやってほしい
16:48
わし自身にはそれができぬ
16:51
会えばさらに彼女の涙は止まらぬだろう
16:55
かい
16:57
もう一度言おう
16:59
神は人には宿らぬ
17:01
だが人は真実を見極めたとき
17:05
聖なるものにならなれる可能性を秘めておる
17:09
見極めよ光を
17:13
ま、待ってください
17:15
僕は
17:16
僕はどうしたらいいんですか
17:22
あのお兄さん
17:25
どこ行っちゃったんだろう
17:26
大丈夫
17:27
サマエルは戻ってきたんだ
17:29
大丈夫だよ
17:30
そうだよね
17:32
うん
17:32
帰ってきたんだよね
17:34
そうさ
17:35
みんなでお祈りをしようよ
17:37
サマエルのために
18:00
カイー
18:02
神龍
18:05
負ったぜ
18:07
カイ
18:08
今度こそ消してやるよ
18:14
チリ一つ残さずにな
18:17
神龍
18:18
どうして
18:19
それはこっちのセリフだ
18:21
何を言ってるんだ
18:24
神龍
18:25
お前のせいで
18:26
神龍は
18:27
神龍は
18:29
Siong?!
18:41
Don't you laugh!
18:43
I'm not sure how much you are going to be.
18:47
What's that...?
18:51
I'm not sure how much you are going to be.
18:54
I don't think I'm going to die. But... But...
19:00
Stop it, Shenlong...
19:03
This...
19:04
You're crazy!
19:07
Shenlong, come on!
19:10
What happened to Shenlue?
19:12
I'm going to kill you!
19:14
Shenlue...
19:16
Shenlue took the強化措置!
19:24
Shenlong, come on...
19:28
That's why Shenlue...
19:32
She...
19:33
It's your fault!
19:34
You're not that...
19:35
You're not that...
19:36
You're not that...
19:41
You're not that...
19:43
I'm not that...
19:45
You're not that...
19:47
You're not that...
19:49
I'm not...
19:50
worry...
19:52
It's...
19:53
What's that?
19:55
I'm... I'm... I'm... I'm...
19:59
I'm... I'm...
20:01
I'm...
20:07
Sendろ!
20:09
Stop it! It's just this way!
20:11
That's right!
20:13
You're like, GARDS!
20:15
Stop it!
20:23
Sendろ!
20:53
...
20:55
...
20:57
...
20:59
...
21:01
...
21:03
...
21:05
...
21:07
...
21:09
...
21:19
...
21:21
...
21:23
...
21:25
...
21:27
...
21:29
...
21:31
...
21:33
...
21:35
...
21:37
...
21:39
...
21:41
...
21:43
...
21:45
...
21:47
...
21:49
...
21:51
...
21:53
...
21:55
Yeah!
21:57
...
21:59
...
22:01
Oh
22:31
聖なるかな、聖なるかな
22:50
涙のいらぬ楽園の住人を
22:54
己を知らぬ人形の心を
22:56
神の皆によりて救わん
22:59
神の御手によりて導かん
23:02
我が元に来たれ力持つ者よ
23:06
次回S Otherwise第16話
23:10
愛にたる器
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
46:30
|
Up next
Tomorrow Ep 06
I love anime 2
5 weeks ago
24:30
Zillion 17
I love anime 2
7 weeks ago
24:31
Zillion 05
I love anime 2
7 weeks ago
24:30
Zillion 24
I love anime 2
7 weeks ago
23:55
07
Anime TV
7 weeks ago
1:00:00
~11
Anime TV
7 weeks ago
24:30
Zillion 20
I love anime 2
7 weeks ago
24:31
Zillion 06
I love anime 2
7 weeks ago
23:43
Tập 13 Mahou Shoujo ni Akogarete (Gushing over Magical Girls, Looking up to Magical Girls, I Admire Magical Girls, and___) 2024 FHD-VietSub_1_HD
animet.fun
2 years ago
23:41
Tập 11 Mahou Shoujo ni Akogarete (Gushing over Magical Girls, Looking up to Magical Girls, I Admire Magical Girls, and___) 2024 FHD-VietSub_1_HD
animet.fun
2 years ago
23:41
Tập 10 Mahou Shoujo ni Akogarete (Gushing over Magical Girls, Looking up to Magical Girls, I Admire Magical Girls, and___) 2024 FHD-VietSub_1_HD
animet.fun
2 years ago
23:59
魔神英雄伝ワタル2 #08
I love anime 2
19 minutes ago
23:59
魔神英雄伝ワタル2 #33
I love anime 2
23 minutes ago
23:59
魔神英雄伝ワタル2 #14
I love anime 2
25 minutes ago
27:36
魔神英雄伝ワタル2 一終わりなき時の物語一 #03 永遠の伝説
I love anime 2
36 minutes ago
27:22
魔神英雄伝ワタル2 一終わりなき時の物語一 #02 天部界の嵐
I love anime 2
45 minutes ago
23:59
魔神英雄伝ワタル2 #02
I love anime 2
45 minutes ago
23:59
魔神英雄伝ワタル2 #04
I love anime 2
46 minutes ago
23:59
魔神英雄伝ワタル2 #34
I love anime 2
48 minutes ago
1:30
魔神英雄伝ワタル2 #29放送版OP
I love anime 2
51 minutes ago
23:59
魔神英雄伝ワタル2 #36
I love anime 2
1 hour ago
24:00
魔神英雄伝ワタル2 #30
I love anime 2
2 hours ago
23:59
魔神英雄伝ワタル2 #37
I love anime 2
2 hours ago
24:00
魔神英雄伝ワタル2 #24
I love anime 2
2 hours ago
23:59
魔神英雄伝ワタル2 #18
I love anime 2
2 hours ago
Be the first to comment