00:00Who is this? Who is this girl?
00:02I need to explain!
00:04Don't let this girl run away!
00:06She is...
00:08...a ladra!
00:09What?!
00:10A ladra?
00:11My goodness!
00:12What is happening here?
00:18A fire horse?
00:20Alvinar?
00:21Oh, Sarana!
00:22You should not worry about this, my dear.
00:25We just took a ladra vulgar.
00:27This girl is a ladra?
00:29O que ela roubou?
00:31Ah...
00:32O que ela roubou?
00:33O meu lenço!
00:35Você não está vendo?
00:36Isso não é verdade!
00:38Foi ela quem me deu!
00:39Venha comigo e resolveremos isso calmamente!
00:42Venha!
00:43Não!
00:44Por favor!
00:45Eu sou um lenço, Diabolin.
00:47Tenho certeza de que isso não passa de um simples mal-entendido.
00:50É claro!
00:51Tenho certeza de que a menina e eu podemos esclarecer isso sozinhas, não é?
00:56Eu acho que não!
00:59Por favor, cavalo de fogo, não deixe ela me levar!
01:06Não precisa se preocupar, Lady Diabolin.
01:08A senhora tem coisas a fazer.
01:10Eu cuido da menina.
01:12Mas, querida irmã, essa menina pode estragar tudo!
01:16Eu falo do seu casamento!
01:17Como uma criança inocente poderia fazer alguma coisa que interferisse no meu casamento?
01:21Mas... mas...
01:22Quero me dar licença agora.
01:24O príncipe Kevin deve chegar logo e devo cuidar para que esteja tudo pronto.
01:27Adeus, minha querida.
01:31Adeus, mamãe.
01:33Não fiquem parados aí, seus imbecis! Venham comigo!
01:39Meu Deus! Onde Diabolin encontrou guardas tão feios?
01:43Agora, minha querida, você deve nos contar o que significa tudo isso.
01:47Precisam acreditar em mim. É a verdade!
01:50Mas é uma história incrível!
01:52Deve estar enganada sobre Lady Diabolin.
01:55Eu não acredito que ela tramaria contra a própria irmã.
01:58Mas ela está planejando alguma coisa terrível. Eu sei disso!
02:01Finalmente! O momento que eu estava esperando!
02:06Tem certeza que quer continuar com isso?
02:08Eles não foram muito amigáveis da última vez.
02:12Quietos, idiotas! Eu sei o que estou fazendo!
02:17Espectros da escuridão...
02:20Apareça!
02:25Quem nos libertou da nossa sessão?
02:28Ai, meu filho, eu acho que eu vou desmalar!
02:31Ai, meu filho, eu acho que eu vou desmalar!
02:33Ai, meu filho, tudo bom!
02:36Nossos esses erros...
02:37Metais para conhecer esses erros...
02:40Eu já não! Eles vão fazer alguma coisa terrível!
02:43Esperem, esperem! Vocês não vêm!
02:46Eu, Diabolin, libertei vocês da prisão!
02:49Ah, que brilhante!
02:52Ah, é só um pequeno favor.
02:55Olhem!
02:56Os quartos de Diabolin?
02:59Acho que devemos contar tudo à rainha!
03:02Mas ela está se preparando para o casamento?
03:04Não haverá casamento se Diabolin não for detida!
03:07Se quiser deter o casamento de Sarana...
03:10Seus guardas devem deter o príncipe Kevin!
03:13E não, eles já não chegarão ao casamento!
03:16Meus guardas? Estão brigando!
03:18Eles não impedem nenhum casamento!
03:20E além disso, como podem alcançar o príncipe a tempo?
03:22Ele já deve estar a caminho daqui!
03:23Comissão!
03:24Comissão!
03:25Comissão!
03:26Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
03:55Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
04:25Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
04:32Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
04:36Alvinar, fique aqui e cuide de Sarana.
04:39Sara, venha comigo.
04:41Certo.
04:43Eu tenho que ir muito rápido.
04:44Acha que pode se segurar?
04:46Claro que posso.
04:47Boa sorte.
04:56Agora o toque final.
04:59Espectros, gostei muito do estilo de vocês.
05:16?
05:17Ha, ha, ha, ha.
05:24Lovam eles.
05:28Que hora ótima para chover.
05:30I'm going to have to go to my bed, I'm going to have to go to bed.
05:37I'm going to have to go to bed.
05:39What a bad thing, dear sister.
05:42Temporal in the day of your marriage.
05:45I hope it's not a bad thing.
05:47Well, we can't avoid that.
05:49I just hope that the Temporal doesn't hurt the Prince Kevin.
05:52Oh, that would be horrible.
06:00Don't worry, Prince Kevin. We're going to have time.
06:06This is what you think.
06:09Hey!
06:11What do you think?
06:13What do you think?
06:15What do you think?
06:17What do you think?
06:19What do you think?
06:21Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
06:30uri!
06:32Josh!
06:33Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
06:34They're right here!
06:35Where are they?
06:39That bear's gun on fire!
06:49Feeling live!
06:50Oh
07:04Go to the castle. The queen is waiting.
07:06Oh
07:18Cavalo de fogo, nós conseguimos.
07:22Olhe.
07:28O temporal acabou, majestade. O casamento está salvo.
07:32Maravilhoso.
07:34Isso é terrível. Vocês falharam.
07:38Foi mal de fogo.
07:40Minha garota.
07:42Já chega. De agora em diante, é cada rainha por si mesma.
07:48Mas isso... mas isso é impossível.
07:50Eu não acredito que minha meia-irmã possa ter ficado contra mim assim.
07:54É melhor acreditar, irmã.
07:56Mas... por quê?
07:58Por quê?
08:00Porque você é fraca, Sarana. Você não merece o trono.
08:02Darchan merece uma rainha mais forte.
08:04Eu!
08:08Você é má diabolim.
08:10E me traindo, você trai toda Darchan.
08:12Eu não tenho escolha a não ser expulsá-la do castelo Turínia para sempre.
08:16É mesmo?
08:18Então, aí vai uma coisinha para você se lembrar de mim para sempre.
08:21Eu amaldiçoo esse casamento.
08:23Você e o príncipe terão exatamente um ano juntos.
08:26E quando esse ano tiver passado, você perderá o seu marido e o primeiro filho.
08:29E Darchan perderá a sua rainha.
08:33De hoje em diante, eu não tenho mais irmã.
08:36Pois que seja.
08:38Você vai se arrepender muito.
08:42Alteza, temos que agradecer a Sara por ter nos avisado sobre Diabolim.
08:45É.
08:46Se não fosse ela, o seu casamento estaria arruinado e teria perdido o seu trono.
08:52Venha aqui, minha filha.
08:54Eu... tudo bem.
08:56Como posso lhe agradecer, minha filha?
09:00É muito bom estar aqui.
09:01Mas você não precisa me agradecer.
09:03O amuleto?
09:05É.
09:06É lindo, não é mesmo?
09:08O príncipe Kevin me deu como prova de seu amor.
09:11É muito valioso para mim.
09:21Tenho que ir agora, Sara.
09:23O casamento vai começar logo.
09:25Obrigada por tudo.
09:29Sara, tem certeza que não quer ficar para o casamento?
09:33Eu não posso.
09:34Seria... sofrer demais.
09:38Então, vamos embora.
09:42Mas como vou levá-la de volta para o seu tempo?
09:44Eu mostro.
09:45Muito bem.
09:46Agora corra.
09:47Corra o máximo que puder.
09:48Adeus.
09:49Mamãe.
09:50Mamãe.
09:51Ei.
09:52Ei.
09:53Mas onde eu estou?
09:54Sara.
09:55Você está bem?
09:56Você está bem?
09:57Cavalo de fogo?
09:58O que eu estou?
09:59Agora você está em casa.
10:00Foi incrível.
10:01Eu conheci a minha mãe.
10:02Eu vi o castelo Turínia e também o castelo Turínia e também o castelo Turínia.
10:04O que eu estou?
10:05É um cavalo que está bem?
10:06O cavalo de fogo...
10:07Eu estou em casa.
10:09Hey, but where am I going?
10:19Sarah, are you okay?
10:22Firebird?
10:24Now you're at home.
10:26It was incredible. I met my mother. I saw the castle of Turinia and...
10:32Yes, I remember.
10:34My amulet, he came back.
10:39Mother.
10:41Sarah!
10:42Sarah!
10:43I'm going, Dad.
10:47Dad?
10:48Come to dinner, my daughter.
10:50I'm already going.
10:52Is it possible?
10:54I don't know.
10:56I have to guide the firebird.
10:59Bye!
11:09I have to guide the firebird.
11:11I have to guide the firebird.
11:12I have to guide the firebird.
11:13I have to guide the firebird.
11:14I have to guide the firebird.
11:15I have to guide the firebird.
11:16I have to guide the firebird.
11:17I have to guide the firebird.
11:18I have to guide the firebird.
11:19I have to guide the firebird.
11:20I have to guide the firebird.
11:21I have to guide the firebird.
11:22I have to guide the firebird.
11:23I have to guide the firebird.
11:24I have to guide the firebird.
11:25I have to guide the firebird.
11:26I have to guide the firebird.
11:27I have to guide the firebird.
11:28I have to guide the firebird.
11:29I have to guide the firebird.
11:30I have to guide the firebird.
11:31I have to guide the firebird.