- hace 23 horas
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00Las memorias de Sherlock Holmes
00:30Las memorias de Sherlock Holmes
01:00Las gafas de oro
01:30Es la crónica de un monasterio de principios del siglo XV
01:39Precisamente lo que yo creía
01:41Seguro que tiene una gran importancia política
01:43Es un tema particularmente delicado
01:47Siento molestarle, señor, pero el inspector Hopkins quería verle urgentemente
01:51Pase, inspector Hopkins
01:53Acérquese a la lumbre y caliéntese las manos
01:55Espero que no nos traiga trabajo esta noche, inspector
01:59Es mi hermano Mycroft
02:01Tal vez no se conozcan
02:03No, me habría acordado
02:05¿Puedo estrecharle la mano, señor?
02:09Si lo desea
02:11La señora Hudson prepara un remedio
02:14Con agua caliente y limón
02:17Le traeré un poco, inspector
02:19Le ayudará a superar el frío
02:21Gracias, señora Hudson
02:22¿Dónde está el doctor Watson?
02:23Oh, en su consulta
02:24Con este horrible tiempo
02:26Hay cola hasta en la calle, creo
02:28Pues pierden el tiempo
02:29La única cura de Watson contra la enfermedad
02:32Es el polvo de lino y una manzana
02:34Señor Holmes
02:36Esto solo lo dice
02:37Porque echa de menos al doctor
02:38¿Un cigarro?
02:42No, no, gracias
02:43Algo importante habrá pasado
02:46Para que venga con este frío
02:47Desde luego
02:48¿Ha leído algo sobre el caso Juxley en los periódicos?
02:51No he salido del siglo XV hoy
02:53Estábamos estudiando un palimpsesto del siglo XV
02:57¿Palimpsesto?
02:58Dejemos el siglo XV
02:59¿Nos trae noticias del XX?
03:03Bueno, solo es un párrafo y está equivocado
03:05No se ha perdido nada
03:07Me alegro de ello, inspector
03:09Está en... ¿Qué?
03:12A siete millas de Chatham
03:13Y a tres de la línea férrea
03:16Me avisaron a las tres y cuarto
03:18Llegué a Chatham
03:20A las cinco
03:21Realicé mi investigación
03:22Y volví a Charing Cross con el último tren
03:25Y vine aquí en carruaje
03:26¿Por qué no está muy seguro de su caso?
03:31Porque no tiene pies en mi cabeza
03:33No hay motivo, señor Holmes
03:35¿Motivo, inspector? ¿Qué motivo?
03:39Ha muerto un hombre
03:40Es innegable
03:41Pero no parece existir nadie en el mundo
03:44Que tuviera algo contra él
03:45Infórmenos
03:57Pocos años atrás
04:00Alquiló la mansión de Juxley
04:02Un anciano
04:03El profesor Coram
04:04Es un inválido
04:06Se pasa medio día en cama
04:08Y el otro medio moviéndose por la casa
04:10Con un bastón o en el jardín
04:11En una silla de baño que empuja al jardinero
04:14Ya estamos
04:14Es usted un estúpido mortimer
04:16Vamos, con cuidado
04:19Con cuidado
04:20Cuidado
04:23Bien
04:32¿Dónde está mi secretario, señora Marker?
04:35El profesor está escribiendo una obra científica
04:39Y hace un año decidió contratar un secretario
04:41El señor Willoughby Smith
04:43Un joven recién salido de la universidad
04:46Y si se aceptan las doctrinas del monofisismo
04:51Por fuerza habrá que reevaluar la teología cristiana
04:57Sugiriendo...
05:00Sí
05:01Sugiriendo...
05:05O negando
05:06¿Quién escribe el libro?
05:09¿Usted o yo?
05:10¿Usted?
05:11Claro
05:11¿Usted?
05:13Sugiriendo...
05:15Desde un principio
05:16Resulta evidente que Smith era un hombre tranquilo y educado
05:19Sin debilidad conocida alguna
05:20Pero es la persona que murió esta mañana en el estudio del profesor
05:24En circunstancias que solo indican que fue asesinado
05:27¿Asesinado?
05:31Dice que Willoughby Smith fue asesinado, inspector
05:35Continúe
05:36Su limón caliente, inspector
05:38Gracias, señora Hudson
05:39Un hombre sin un solo enemigo en el mundo
05:42Señora Hudson, otra vez está en medio
05:45Cuando dice sin debilidad conocida
05:47¿A qué se refiere exactamente?
05:49Todos tenemos alguna clase de vicio
05:51Willoughby Smith era intachable
05:54Tanto en su niñez en Uppingham
05:56Como más tarde en la universidad de Cambridge
05:58Aunque creo que le gustaba tomarse unas copas de más
06:01No hay nada malo en eso
06:02Y además le gustaban las señoras
06:04Es algo natural
06:05Tal vez ocultaba un terrible secreto
06:08Smith no conocía a nadie del vecindario
06:10Y vivía como su patrón
06:11El profesor estaba absorto en su trabajo
06:13No le importaba nada más
06:15Un hombre de tu estilo, Sherlock
06:16Aparte de las tres personas que ha mencionado
06:19¿Quién más había en la casa?
06:22La anciana ama de llaves
06:23La señora Marker
06:24Y la sirvienta Susan Tarton
06:26¿Y quién encontró el cuerpo?
06:29La sirviente, señor Holmes
06:30Estaba trabajando en el piso de arriba
06:32Cuando oyó un grito
06:34Afirma que cuando llegó al estudio
06:36Smith estaba en el suelo gravemente herido
06:38Eso dice
06:39No, no, no, no
06:45No, no
06:54¡Ah!
07:07¡No!
07:13¡El profesor!
07:18¡El profesor!
07:20El profesor, el profesor, fue ella.
07:37La sirviente está dispuesta a jurar que fueron sus palabras exactas.
07:43El profesor, fue ella.
07:47He dibujado un plano para darles una idea general de la estructura del estudio del profesor.
07:55Por favor.
07:55Y también de los aspectos del caso que me parecen esenciales.
08:01Como puede ver, dos pasillos salen del estudio.
08:04Uno va directamente a una puerta trasera y el otro al dormitorio de la planta baja del profesor.
08:10Dos pasillos en un ángulo de 90 grados unidos por un extremo fuera del estudio.
08:16Bien. Suponiendo que el asesino entrara en la casa, ¿cómo pudo hacerlo?
08:21Sin duda por el jardín y por la puerta de atrás, que tiene un acceso directo al estudio a través del pasillo.
08:28Exacto. Y debió escapar por el mismo sitio, porque las otras dos salidas del estudio,
08:34una la bloqueaba la sirvienta al bajar la escalera y la otra va al dormitorio del profesor.
08:38¿Y el asesino no pudo escapar por esta ventana del estudio?
08:41Estaba cerrada por dentro.
08:44Ya.
08:45Era una excelente oportunidad para poner sus teorías en práctica.
08:48Así que llevé mi atención primero al camino del jardín, que estaba encharcado por la reciente lluvia.
08:55No había huellas en el camino, pero era indudable que alguien había pasado por el borde de hierba que lo rodea.
09:02Y que así lo hizo para evitar dejar huellas.
09:07¿Encontró pisadas allí?
09:09No exactamente, pero la hierba estaba aplastada.
09:12Y solo podía tratarse del asesino, porque ni el jardinero ni nadie más había estado allí aquella mañana.
09:17Y solo había llovido durante la noche.
09:20Bravo, inspector.
09:22Sabía que apreciaría mi razonamiento, señor Holmes.
09:24Las huellas en la hierba, Iba no venían.
09:33Era imposible saberlo, no había secuencia alguna.
09:36Y desde entonces llueve a cántaros y sopla un huracán.
09:40Será más difícil descifrar las huellas que el palimpsesto.
09:43¿Qué, inspector? ¿Qué más hizo cuando estuvo seguro de que no estaba seguro de nada?
09:59Bueno, señor Holmes, creo estar seguro de muchas cosas.
10:03Alguien entró cautelosamente en la casa desde fuera.
10:06Y además tenemos las palabras de la víctima.
10:09Y finalmente, en su mano derecha, fuertemente cerrada,
10:13se encontró una prueba muy importante.
10:19Willoughby Smith tenía una vista excelente.
10:21Es innegable que las arrancó de la cara
10:23o de la persona del asesino.
10:43La persona que busca es una mujer.
10:57Mycroft.
10:57Podemos deducirlo de su delicadeza.
11:05Y desde luego, de las últimas palabras de la víctima,
11:10es una pieza desmontable.
11:12De oro puro.
11:16Extraña graduación.
11:18Debía tener una vista muy débil.
11:20Este tipo de defecto se agudiza extremadamente con el tiempo,
11:25causando así las características físicas de esta visión.
11:30Un modelo especial.
11:34Poco corriente.
11:36Con sistema extensible.
11:40Además, lo repararon hace poco.
11:42No he tenido tiempo de consultar a los ópticos de Londres.
11:48Hay un tren de Charing Cross a Chatham a las seis de la mañana, señor Holmes.
11:51Pues lo tomaremos.
11:53¿Hay algo más que deba contarnos sobre el caso, inspector?
11:57Ustedes saben tanto como yo.
12:00Tal vez más.
12:03Tal vez.
12:06Tal vez.
12:07Lo que me sorprende es la absoluta falta de motivo del crimen.
12:16Un hombre fue brutalmente asesinado, señor Holmes,
12:18y nadie parece conocer el porqué.
12:37¡Viva!
12:39¡Viva!
12:40¡Viva!
12:41¡Viva!
12:41¡Viva!
12:42¿Y qué hizo la policía local?
12:44Detuvo a un guarda, a un inocente.
12:47Pero cuando quedó claro que era un asunto de Scott Lantyar,
12:50el comisario jefe me llamó.
12:53Patio de mi casa es particular.
12:57No llueve de mojar como los demás.
13:01¡Apájate!
13:02¡Apájate!
13:07Lo siento, señor.
13:14No puede pasar.
13:15Por aquí, por favor.
13:20No pasa nada, agente.
13:21Estos caballeros vienen conmigo.
13:28Tenemos este cortapapeles.
13:31¿Y las gafas?
13:32¿Han tocado o retirado algo de la sala desde ayer mañana?
13:35No, señor Holmes.
13:36Todo está exactamente como estaba.
13:37¿Y el cuerpo?
13:39El cuerpo cayó aquí.
13:42La herida estaba en el lado derecho del cuello.
13:45Desde atrás, hacia adelante.
13:48Excelente, inspector.
13:52¿Y el escritorio?
13:53El profesor asegura que no falta nada.
13:56Estoy seguro de que no hubo ningún robo.
14:01¿Por qué no me habló de ese rasguño, Hopkins?
14:03Bueno, lo vi, claro, pero siempre hay rasguños en las cerraduras.
14:07Parece reciente.
14:09Parece reciente.
14:11Muy reciente.
14:13Y el barniz también está rascado a los lados de la cerradura.
14:16¿Es importante?
14:20¿Es la lupa de papá?
14:24Sí.
14:26¿Te la dio a ti?
14:27Qué ironía, disculpe.
14:36¿Quién fue la última persona que entró en esta habitación antes del asesinato?
14:40Fui yo.
14:41Señora Marker.
14:43El ama de llaves.
14:44Sí.
14:46Siéntese, por favor.
14:47Gracias.
14:47Prefiero estar de pie.
14:51Probablemente conoce al señor Sherlock Holmes.
14:53No.
14:56No tiene importancia.
14:59¿Estuvo en esta sala antes de que mataran a Willoughby Smith?
15:02Estuve un cuarto de hora antes.
15:04¿Por qué?
15:04Soy el ama de llaves, señor Holmes.
15:07Intento mantener el estudio lo más limpio posible.
15:10¿Entiende la diferencia?
15:12¿Y estaba sola?
15:14Estaba sola.
15:15Nunca entro aquí cuando el profesor trabaja.
15:18Y creo que el señor Smith estaba en su cuarto en aquel momento.
15:22Así que no le vio en absoluto.
15:24No, hasta que estaba...
15:27Bueno...
15:29Acabé mi trabajo aquí.
15:35Y estaba preparando la comida del profesor cuando oí...
15:39Y cuando llegué al estudio...
15:44El señor Smith estaba muerto.
15:48Y fue demasiado tarde para escuchar sus últimas palabras.
15:51No oí nada, excepto ese horrible grito.
15:53¡Despierte, agente!
15:55¿Y qué más hizo?
15:56Fui a la habitación del profesor.
15:58Estaba muy agitado.
16:00Sabía que algo terrible había sucedido.
16:03¿Quió el polvo a este escritorio esta mañana?
16:10En efecto.
16:11¿Observó el rasguño de la cerradura?
16:13No vi nada.
16:15Claro que no, señora Marker.
16:17Al fregar, limpió los rasguños en el barniz.
16:20¿Dónde está la llave?
16:22El profesor la lleva siempre encima.
16:24¿A todas horas?
16:24A todas horas.
16:26Bien, bien, bien.
16:27Voy a preparar la comida, inspector.
16:28Estamos progresando.
16:29Gracias, señora Marker.
16:31Sería tan amable te decir a la sirvienta que se presentó.
16:33Desde luego, inspector.
16:35Vamos a ver...
16:36...lo que nos revela este escritorio.
16:46Ah, Mycroft, esto es interesante.
16:48¿Qué es?
16:49Una nota escrita por Willoughby Smith en persona.
16:54Abadías, 730.
16:56Qué curioso.
16:57Creo que puedo darle una respuesta, señor.
17:00El profesor Coram está escribiendo un libro sobre los primeros herejes cristianos.
17:05Y hay bastantes ruinas de abadías a poca distancia de la casa.
17:09Abadías, 730.
17:10¿Por qué la 730?
17:13Señorita Tarton, pase, por favor.
17:23Siéntese, por favor.
17:24El señor Holmes es un detective de Londres.
17:28¿Podría contarle todo lo que vio y oyó ayer por la mañana?
17:39Fue entre las 11 y las 12.
17:41El profesor Coram aún estaba en cama cuando hace mal tiempo se queda hasta mediodía.
17:46La señora Marker estaba trabajando en la cocina.
17:50Espere.
18:06Siga, por favor.
18:08¿Dónde estaba?
18:13Colgando unas cortinas en el dormitorio de arriba.
18:19El señor Smith estaba en su habitación.
18:22Pero después le oí pasar por el pasillo del estudio.
18:27¿Y cómo está segura de que era Smith?
18:28Por su modo de caminar, señor.
18:38No oí cerrar la puerta del estudio.
18:42Y al cabo de un minuto,
18:45oí un horrible grito.
18:47Fue un grito extraño y salvaje.
18:54Tan poco natural
18:56que podía provenir de un hombre o una mujer.
19:02Bajé corriendo al estudio
19:03y estaba en el suelo.
19:11Había sangre
19:12Y sus ojos
19:14Fue horrible.
19:29Entonces habló.
19:30Ella.
19:33El profesor fue ella.
19:37Sí.
19:39Curiosa expresión.
19:42¿Sabe a quién se refería?
19:45No, señor.
19:46¿Estás segura?
19:48No, señor.
19:51Yo...
19:53¿Alguien salió
19:54por la puerta trasera
19:57cuando se oyó el grito?
20:00Me pareció oír a alguien en el pasillo.
20:04Pero la puerta trasera
20:06estaba cerrada.
20:08Gracias, señorita Tarton.
20:09Mycroft, inspector.
20:12Quizás fue víctima
20:14de un crimen pasional.
20:15Vaya usted a saber.
20:21Casi es mediodía.
20:22¿El profesor aún estará en su habitación?
20:24Sí, no ha salido
20:25desde ayer por la mañana.
20:26Entonces, presénteme.
20:30¿Ah?
20:31¿Qué sucede, señor Holmes?
20:33Ambos pasillos
20:34tienen las mismas alfombras.
20:35Gracias, señor.
20:41¿Y qué pasa?
20:45Me parece
20:46muy sugerente.
20:48¿Ah, sí?
20:59Adelante.
21:00Cierre la puerta, Hopkins.
21:18El aire frío
21:19no es bueno
21:19para mis bronquios.
21:23Uno de ustedes, caballeros,
21:25debe ser
21:25Sherlock Holmes.
21:26Este es mi hermano
21:28Mycroft.
21:33¿Fuma usted, señor Holmes?
21:35Sí.
21:36Tengo algunos vicios más.
21:40Oh.
21:41De Alejandría.
21:43Sí.
21:43Por favor,
21:44coja uno.
21:44Gracias.
21:46Me los prepara
21:46especialmente
21:47la Casa Lonides.
21:48Me envía
21:49paquetes
21:50de mil.
21:51Y siento decir
21:52que consumo
21:53un cargamento
21:54cada quince días.
21:55¿Y usted, señor?
21:58Gracias.
21:59No,
21:59prefiero esto.
22:16El tabaco
22:17y mi trabajo.
22:18Es todo
22:19cuanto me queda.
22:20El tabaco
22:21y mi trabajo.
22:23¿Ahora?
22:26Solo el tabaco.
22:28¿Quién habría podido
22:29prever una catástrofe
22:30así?
22:32Le aseguro, señor Holmes,
22:34que el muchacho,
22:34aunque tenía pocos meses
22:35de práctica,
22:37era un admirable ayudante.
22:39¿Qué opina
22:40de este asunto?
22:42Aún no lo veo
22:43claro.
22:44le estaría muy agradecido, señor,
22:52si pudiera iluminar
22:53nuestras sombras.
22:55Este golpe
22:56ha paralizado
22:58a un viejo inútil
22:59e inválido como yo.
23:02¿No puede continuar
23:03su trabajo, profesor?
23:06Señor Holmes,
23:07he perdido
23:08la facultad
23:09de razonar.
23:10Oh, cielos.
23:11Es mi magnum opus.
23:16Mi análisis
23:17de los documentos
23:18encontrados
23:19en monasterios
23:20coptos
23:20de Siria
23:21y Egipto.
23:23Un trabajo
23:24que esperaba
23:25revolucionar
23:25a las bases
23:26de las religiones
23:27reveladas.
23:29Parece
23:30impresionante.
23:31Pero con mi salud
23:34debilitada,
23:35señor,
23:37la verdad,
23:37no sé cómo podré
23:38acabarlo
23:40sin mi ayudante.
23:47No quiero molestarle
23:49con un largo interrogatorio.
23:52Solo una pregunta.
23:57¿Qué quiso decir
23:59Willoughby Smith
24:00con sus últimas palabras?
24:04El profesor
24:05fue ella.
24:09Susan,
24:11es una aldeana,
24:13señor Holmes,
24:15y ya conoce
24:16la increíble estupidez
24:17de esta clase.
24:18Creo que el pobre joven
24:21murmuró
24:21unas palabras
24:22incoherentes
24:22y ella
24:23las transformó
24:24en un absurdo
24:25mensaje.
24:31¿No tiene
24:32ninguna explicación
24:33de esta tragedia?
24:36Posiblemente.
24:38Pero lo diré
24:39solo
24:39entre nosotros.
24:43Posiblemente
24:43suicidio.
24:45¿Suicidio?
24:46Los jóvenes
24:48tienen problemas
24:48profundos,
24:49señor Holmes.
24:50Un asunto amoroso,
24:51tal vez,
24:53que no conocemos.
24:56Es una suposición
24:57más probable
24:58que el crimen.
24:59¿Y los quevedos?
25:03Gafas,
25:05guantes,
25:06abanicos.
25:08¿Quién sabe
25:09qué artículo
25:10puede llevar
25:10un hombre
25:10como prenda
25:11o recuerdo
25:13cuando pone
25:15fin a su vida?
25:18Tengo que marcharme.
25:22Posiblemente
25:22sean divagaciones,
25:24pero creo
25:24que Willoughby
25:25se dio muerte
25:26a sí mismo.
25:28¿Willoughby
25:29es mí?
25:29¿Fue asesinado
25:30y no se suicidó?
25:31Buenas tardes, señor.
25:32Sí, estoy de acuerdo.
25:33Así que la teoría
25:34del profesor
25:34no sirve para el caso.
25:35inspector,
25:49¿tendría usted
25:49la bondad
25:50de avisar
25:51un carruaje
25:51para acompañarme
25:53a la estación?
25:54Desde luego, señor.
25:55Tengo que volver
25:55a la ciudad.
25:56Le llevaré yo mismo.
25:57Es muy amable.
25:58Creo
26:02que esto
26:03te será
26:03más beneficioso
26:05que este
26:06tabaco.
26:10¿Recuerdas
26:11lo que papá
26:12solía decirnos
26:13cuando éramos jóvenes?
26:15Eliminad
26:15lo imposible
26:16y lo que quede
26:17aunque sea
26:18muy improbable
26:19será la verdad.
26:23No recuerdo
26:23las palabras exactas,
26:25pero era algo así.
26:27Nos vemos
26:28en Londres.
26:30Iónides.
26:37No veo algo
26:38que tengo
26:39delante
26:39de los ojos.
26:46Oh, gracias, querida.
26:50Malas noticias, señor.
26:52No hay más trenes
26:53para Charing Cross
26:53hasta última hora
26:54de la tarde.
26:55Debió comprobar
26:55el horario de trenes
26:56antes de traerme
26:57a esta maldita estación.
26:59Lo sé.
27:00Disculpe, señor.
27:01Un momento, inspector.
27:03Londres
27:03puede esperar.
27:05Deberíamos
27:06posponer
27:06el viaje
27:07un tiempo
27:08para asistir
27:09a una reunión
27:10política.
27:11Hablan
27:12de reformas
27:13y reformas.
27:15No debiera
27:16animar
27:17a estas mujeres,
27:17señor.
27:18Son unas alborotadoras,
27:19unas criminales.
27:20Organizadora
27:21en la sala
27:22de la iglesia
27:23a las siete y media.
27:24Por favor.
27:25La nota
27:29no decía
27:30abadía,
27:31sino
27:32Evi
27:33siete y media.
27:35Calle, por favor.
27:36Gracias, caballeros,
27:37por su delicadeza.
27:40Hablan de reformas
27:41y más reformas.
27:43Y nada se hace
27:44para mejorar
27:45la posición
27:46de las mujeres
27:47en la sociedad.
27:48El destino
27:49de nuestra nación
27:50aún lo deciden
27:51los hombres solos
27:52y a las mujeres
27:53que están sujetas
27:55injustamente
27:56a las leyes
27:57del país.
27:58No se les permite
27:59votar.
28:00¡A ti, señor!
28:01¡Bravo!
28:02¡Bravo!
28:02¡Bravo!
28:02¡Bravo!
28:03¡Bravo!
28:05Esto debe ser
28:07la señorita
28:07de Gail Crosby.
28:10¡Cormidable!
28:11El voto
28:12para la mujer,
28:13sí.
28:13¿Qué vendrá después?
28:15¿Policías femeninas?
28:16¿Mujeres políticos?
28:18¿Quieren callarse
28:19de una vez?
28:20Silencio.
28:20La lucha
28:21de las mujeres
28:21por ahora
28:22ha sido pacífica.
28:23Ah, por favor.
28:24Pero ha llegado
28:25el momento
28:25de preguntarnos
28:26cuánto tiempo
28:28puede continuar
28:29esta situación.
28:30¿Cuánto tiempo
28:31más permitiremos
28:32que nos traten
28:33como ciudadanos
28:34de segunda clase?
28:35¡Díselo tú, Abigail!
28:37¡Paparruchas!
28:38Les comentaré
28:38una carta
28:39que recibí
28:39hace dos días
28:40de la señorita
28:41Garrett Fawcett,
28:42animándonos
28:43a seguir luchando
28:44hasta conseguir
28:45el objetivo.
28:47Eso puede
28:50interesarle,
28:51inspector.
28:55Vaya, vaya, vaya.
28:57Mycroft.
29:13En todos
29:13los bandos,
29:14los que pueden
29:15ayudarnos
29:16no hacen nada.
29:17Sí.
29:18Nos dicen
29:19que el país
29:19tiene preocupaciones
29:20más importantes
29:21que el voto
29:22para las mujeres.
29:23¡Decidlo!
29:23¿Qué puede ser
29:25más importante
29:26que los derechos
29:26de la mitad
29:27de la población?
29:28¿La última reina
29:29no fue también
29:30una mujer?
29:31¡Bravo, Abigail!
29:32¡Y ahí, compañera!
29:33¡Y así se habla!
29:35¡Bien!
29:36¡Dentere!
29:37¡Sí, que sí, que sí!
29:37¡Dentere!
29:39Ya he oído bastante
29:40sobre casos criminales
29:41en un día, inspector.
29:43¿Dónde está
29:44el coche
29:44que me prometió?
29:45¡Votos para las mujeres!
29:46¡Sí!
29:47¡Votos para las mujeres!
29:48¡Bravo!
29:49¡Bravo!
29:50¡Muy bien!
29:51¡Votos para las mujeres!
29:53¡Sí!
29:53¡Venga, mujeres!
29:56¡No sé nada!
29:58¡Nada de nada!
30:00¡Se equivoca!
30:02¿Y por qué lloras,
30:04señorita Tartan?
30:05No pretendo
30:07crear problemas.
30:09Solo asisto
30:10a las reuniones.
30:12Se lo preguntaré
30:13otra vez.
30:14¿Conocía
30:14a Willoughby Smith
30:15a la profesora,
30:16la señorita Abigail Crosby?
30:18¡No lo sé!
30:19Lo sabes,
30:20señorita Tartan.
30:21Es inútil mentir.
30:24Sí.
30:26Es cierto.
30:28Se conocían bien.
30:30Y tuvieron
30:31una fuerte discusión.
30:33Abigail,
30:34escúchame,
30:35por favor.
30:36Fue antes de ayer.
30:39Pierdes el tiempo
30:40con las sufragistas.
30:41No te das cuenta.
30:42Gracias, Willoughby.
30:43Tu apoyo
30:44es tan incondicional
30:45como siempre.
30:47Dijo que me quería.
30:49que cuidaría de mí.
30:58Y yo le creí.
31:00No me toques.
31:01Abby,
31:02Abby,
31:02Abby.
31:03No me toques.
31:04Está bien,
31:04está bien.
31:07Solo intento
31:07hacerte entrar en razón.
31:08pasas el tiempo
31:10con gente
31:10que apenas conoces,
31:12pero deberías estar
31:13viviendo conmigo.
31:14Quítame las manos
31:16de encima.
31:16Dios sabe que la mitad
31:17con los que tratas
31:17son de lo más bajo.
31:18Esa no es la clase
31:19de gente
31:19con la que deberías tratar.
31:21Pero es mi vida.
31:23Lo que haga con ella,
31:23con quien quiera vivirla,
31:25es asunto mío.
31:27Nadie se interpondrá
31:28en mi camino.
31:29¿Ha quedado claro?
31:31Si es lo que deseas.
31:32Sé exactamente
31:33lo que deseo
31:34y por ahora
31:35no te incluye a ti.
31:41Eso es lo que
31:42la emancipación
31:43hace con las mujeres,
31:44¿no?
31:44Has estado bebiendo.
31:45Te dije que no te acercaras
31:46a mí cuando me vieras.
31:48Por eso rechazas
31:49una buena oferta
31:49de matrimonio.
31:51La oportunidad
31:52de ser feliz.
31:53en vez de
31:55una desgraciada
31:57marisavidilla.
32:09Vete de aquí.
32:14Vacía.
32:16Creo que te será
32:16más beneficioso
32:17que el tabaco
32:18de Alejandría.
32:23Gracias.
32:53Gracias por ver el video.
33:23Por favor, por que te tengan. Muévanse.
33:28De acuerdo.
33:29Ahí estamos.
33:29Bien, bien.
33:34¡Voyse quieto!
33:38Su vista es perfecta.
33:43Señorita Abigail Crosby.
33:45Señorita Crosby.
33:47El señor Sherlock Holmes.
33:49El inspector sin duda le habrá explicado los hechos.
33:54Y conoce la gravedad de su posición.
33:58¿Tiene algo que decir en su defensa?
34:01Solo que soy inocente del crimen del que se me acusa.
34:04Pero usted conocía al difunto.
34:07¿Y eso es un crimen?
34:11Éramos buenos amigos.
34:15Hasta.
34:16Hasta.
34:16Que le importé más a él que él a mí.
34:25Ahora lo entiendo.
34:27Pero por nada del mundo le habría hecho daño.
34:31El inspector me ha informado que tuvo una violenta pelea con Willoughby Smith el día antes de su muerte.
34:36Nos dirigimos palabras muy duras.
34:40Pero con un buen motivo.
34:42Probablemente sabe que soy miembro activo del movimiento por el voto de las mujeres.
34:47Willoughby pensaba egoístamente, creo, que mi futuro modo de vida y mi libertad corrían peligro.
34:53Yo le aseguré que nuestras campañas eran siempre pacíficas.
34:58No pretendo violar la ley para cambiarla.
35:06A menos...
35:08En referencia a su escritorio.
35:11¿Contenía algo que alguna persona deseara robar?
35:16No hay nada de valor que yo sepa.
35:18Documentos, familiares y cartas de mi pobre esposa.
35:22Diplomas de universidades que me han honrado.
35:26Coja la llave y compruébelo.
35:28¡Vamos!
35:42¡Rápido!
35:44La comida, profesor.
36:08¿No comes, señor Holmes?
36:09Estos cigarrillos le quitan el apetito.
36:17Por la misma razón no hay duda de que el profesor devuelve a la cocina más de lo que come.
36:39¿Debo suponer que ha habido más acontecimientos, inspector?
36:44Eso dicen, profesor.
36:46Entonces, señor Holmes, no veo en qué puedo serle útil ahora.
36:50He comprobado a fondo los eslabones de mi cadena, profesor Coram.
36:56Y estoy seguro de que es sólida.
36:58¿Qué diablos está diciendo?
37:02Dos días atrás, una mujer entró en su estudio.
37:07Vino con una intención clara.
37:09Apoderarse de ciertos documentos guardados en su escritorio.
37:14Y tenía su propia llave.
37:16¿Qué diablos está diciendo?
37:46Porque la suya no tiene esa ligera decoloración que el contacto con el barniz tuvo que producir.
37:58La mujer entró, por lo que deduzco, sin su conocimiento.
38:04Para robarle.
38:05Muy bien.
38:12Si ha seguido a la dama hasta aquí, sabrá también dónde se encuentra ahora.
38:17Enseguida me ocupo de eso.
38:19En primer lugar, su secretario la detuvo.
38:23Y ella le apuñaló para poder escapar.
38:25Fue un desgraciado accidente.
38:28Porque estoy convencido de que la mujer no pretendía infligirle un daño tan grave.
38:36Asustada por su acción, escapó corriendo de la escena de la tragedia.
38:40Y desgraciadamente, perdió sus gafas en la refriega.
38:45Tomó un pasillo que supuso era el mismo por el que había venido.
38:51Ambos tenían una alfombra marrón.
38:55Y ya era demasiado tarde cuando se dio cuenta de que se había equivocado.
39:00Que le habían cortado la retirada.
39:02¿Qué podía hacer?
39:06No podía volver atrás.
39:08No podía quedarse donde estaba.
39:10Debía continuar.
39:11Y siguió adelante.
39:16Muy bien, señor Holmes.
39:18Pretende decir que yo estaba en cama y que no me di cuenta de que una extraña había entrado en mi habitación.
39:24Claro que la vio, profesor.
39:26La reconoció a través de esta niebla que le rodea.
39:30Y habló con ella.
39:31Es absurdo.
39:31Le ayudó a eludir a la policía.
39:33¿Dónde querías, Holmes?
39:34¿Que la ayudé a eludir a la policía?
39:38¿Dónde?
39:40¿Dónde está ahora, eh?
39:41Aquí.
39:43Donde siempre he estado.
39:53Es verdad.
39:55Es verdad.
39:56Vaya que me aspen.
39:57Estoy aquí.
40:01Lo he oído todo.
40:17Y debo decir que ha descubierto la verdad.
40:20Pero tiene razón.
40:22Fue un accidente.
40:23No me di cuenta de que tenía un cuchillo en la mano.
40:26Para mi desgracia, no me di cuenta.
40:30Y le golpeé para que me dejara en paz.
40:33Me queda muy poco tiempo.
40:40Tiene que saber la verdad.
40:43Venga.
40:44Yo soy la esposa de este hombre.
41:02No es inglés.
41:04No es inglés.
41:05Es ruso.
41:07¿Por qué te agarras así a tu miserable vida, Serguéi?
41:11¿No crees que ya has hecho bastante daño a los demás?
41:15¿E incluso a ti mismo?
41:26Tenía 50 años y yo era una niña cuando nos casamos en San Petersburgo.
41:35Yo te quería mucho.
41:39Te idolatraba.
41:41Habría hecho cualquier cosa por ti y lo hice.
41:47Porque tú lo eras todo para mí.
41:53Pero éramos revolucionarios, nihilistas.
41:59Y pronto llegó una época de graves problemas.
42:02¡Serguéi!
42:22¡Serguéi!
42:26¡Serguéi!
42:32¡No, Serguéi!
42:39¡No más muertes, por favor!
42:45¡Serguéi!
43:02¡Serguéi!
43:11¡Serguéi!
43:24¡Serguéi!
43:28¿Dónde está Serguéi?
43:38Olvídale, nos ha traicionado
43:40¡No!
43:41Sí, Ana
43:42Nos ha vendido
43:44Nos detuvieron a todos por tu confesión
43:48Mandaron a algunos a prisión
43:51Y a otros les enviaron a Siberia
43:54Al cabo de veinte años me soltaron
43:58Tú fuiste a Inglaterra con el dinero de tu traición
44:03Y viviste retirado desde entonces
44:06Porque sabías que si la hermandad descubría tu paradero
44:10No pasaría una semana sin que se hiciera justicia
44:14Estoy en tus manos, Ana
44:17Siempre me amaste
44:22Mi hermano, Alexis
44:26Era noble, generoso
44:29Odiaba la violencia
44:31Y nos escribió para disuadirnos de nuestro empeño
44:34Estas cartas habrían demostrado su inocencia
44:38Pero tú me las robaste y las escondiste
44:41Y Alexis fue a parar a Siberia donde está ahora
44:45Cuando por fin acabó mi condena
44:56Decidí recuperar las cartas que servirían para liberar a mi hermano
45:02Sabía que mi esposo estaba en Inglaterra
45:05Y tras muchos meses de búsqueda
45:07Descubrí dónde estaba
45:09Por favor
45:12Y me dispuse a conseguir las cartas yo misma
45:19Acababa de recuperarlas del escritorio
45:23Cuando el joven me agarró
45:26El mismo que había visto por la mañana
45:29Y al cual pregunté dónde vivía el profesor Coram
45:32Sin saber que trabajaba para él
45:34Y debió informar al profesor de su presencia
45:37El profesor fue ella
45:39Se desplomó
45:41Y corrí ciegamente
45:44Hacia la puerta
45:45Equivocada
45:46Hasta entrar aquí
45:48Tú
45:50Tú quisiste entregarme
45:53Yo te dije que si lo hacías
45:58Tu vida estaba en mis manos
46:01Si me entregabas
46:04Yo te entregaría
46:06A la hermandad
46:08Si nuestras vidas
46:14Se unieron una vez
46:16En matrimonio
46:17Nuestro destino estaba
46:20Para siempre
46:21Entrelazado
46:23Antilas en Arken
46:24Yatila ondas
46:25Todo acabó
46:28Jamás empezó
46:30Dispuso que le trajeran aquí la comida
46:36Para compartirla
46:37Y dispusieron que cuando la policía se fuera
46:40Ana podría escapar durante la noche
46:42Y desaparecer
46:43Son las cartas que salvarán la vida de mi hermano
46:49Llévelas a la embajada rusa
46:52Veneno
47:05Ahí spusieron que la malv suggestija
47:07¿Quién está?
47:23Son las cartas
47:24Tremont LED
47:26¿Han traído una carta, señor Holmes?
47:48Gracias, señora Hudson. Buenas noches.
47:51Gracias.
48:21Gracias.
48:23Gracias.
48:25Gracias.
48:27Gracias.
48:29Gracias.
48:31Gracias.
48:33Gracias.
48:35Gracias.
48:37Gracias.
48:39Gracias.
48:41Gracias
48:43Gracias
49:15Gracias
49:17Gracias
49:19Gracias
49:21Gracias
49:23Gracias
49:25Gracias
49:27Gracias
49:29Gracias
49:31Gracias
49:33Gracias
49:35Gracias
49:37Gracias
49:39Gracias
49:41Gracias
49:43Gracias
49:45Gracias
49:47Gracias
49:49Gracias
49:51Gracias
49:53Gracias
49:55Gracias
49:57Gracias
49:59Gracias
50:01Gracias
50:03Gracias
50:05Gracias
50:07Gracias
50:09Gracias
50:11Gracias
50:13Gracias
50:15Gracias
50:17Gracias
50:19Gracias
50:21Gracias
50:23Gracias
50:25Gracias
50:27Gracias
50:29Gracias
50:31Gracias
50:33Gracias
50:35Gracias
50:37Gracias
50:39Gracias
Sé la primera persona en añadir un comentario