- 2 giorni fa
- #film
#film drammatico in italiano
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00:00Miau
00:00:30Miau
00:01:00Miau
00:01:30Grazie a tutti.
00:02:00Grazie a tutti.
00:02:30Signor Giudice, lei sa come stanno le cose.
00:02:37Non sono soltanto sua sorella,
00:02:39gli ho fatto da madre e da padre.
00:02:41Ho cercato in ogni modo di tirarlo su bene,
00:02:43ma forse non sono mai riuscita a procurargli le cose
00:02:46che avevano gli altri ragazzi.
00:02:48Però è buono, è sempre stato buono,
00:02:50non ha mai fatto capricci, niente.
00:02:52Lo so che è buono, signorina,
00:02:54ma quest'ossessione che sembra avere per le pistole...
00:02:58Vede, quando era molto piccolo,
00:03:00gli piacevano tanto le fionde,
00:03:02se le fabbricava tutte da solo.
00:03:05Una volta scambiò una puzzola domesticata
00:03:08con una vecchia carabina
00:03:09e lui, sempre giù a sparare,
00:03:13sparava meglio di tutti gli altri ragazzini.
00:03:16Beh, io mi dicevo,
00:03:18un ragazzino dovrà pur sentirsi il migliore in qualcosa.
00:03:22Così ho risparmiato del denaro
00:03:24e un Natale gli ho regalato una bella carabina nuova.
00:03:26e lui se ne vantava come non avesse mai avuto altro in vita sua.
00:03:56Mi ha detto
00:04:26quello che era successo, giudice Willoughby?
00:04:28Per niente al mondo avrebbe ammazzato qualcuno,
00:04:30non avrebbe mai fatto una cosa del genere.
00:04:33C'è qualcos'altro che lo attira nelle armi.
00:04:38Non uccidere.
00:04:40Capisco.
00:04:41Signor giudice,
00:04:43io sono Dave Ballister
00:04:44e lui è Clyde Brinton.
00:04:46Forse lo conosce, è il figlio dello sceriffo.
00:04:49Sì, Dave, vieni avanti.
00:04:50Ma, Clyde, Bart e io
00:04:52siamo stati grandi amici fino al furto nell'armeria
00:04:54e quello che mi stai ridice,
00:04:56cioè che Bart non voleva ammazzare nessuno.
00:04:59È vero, giudice.
00:05:00Clyde e io lo sappiamo.
00:05:02Due anni fa eravamo in vacanza tutti e tre
00:05:04in un campeggio a San Lorenzo Mountain,
00:05:07vicino a un posto che chiamavamo Ponte Naturale.
00:05:11Clyde aveva perso il suo coltello
00:05:12e lo stavamo cercando.
00:05:14All'improvviso...
00:05:15Guardate là, c'è un buro.
00:05:16Dove?
00:05:16Eccolo là.
00:05:21L'ho visto, l'ho visto.
00:05:22Vuoi tirare un colpo tu?
00:05:24No, solo Bart può prenderlo a questa distanza.
00:05:27Avanti, Bart.
00:05:29No, non è abbastanza vicino.
00:05:30Provaci tu, Clyde.
00:05:33Ci darebbero un premio.
00:05:34Dai, ti prego, Bart.
00:05:37Il sole mi dà fastidio.
00:05:39Si è fermato.
00:05:40Guardate che bersaglio.
00:05:41Avanti, Bart.
00:05:42D'accordo.
00:05:43Non rimarrà qui per sempre.
00:05:48Sbrigati, Bart.
00:05:52Avanti, Bart.
00:05:53Spara, spara.
00:05:57No.
00:05:59Da qua.
00:06:07Complimenti per il coraggio, Bart.
00:06:10Il sole gli dava fastidio.
00:06:11Credete che non sia capace di sparare?
00:06:13Ehi, Bart, aspettaci.
00:06:34Insomma, giudice Willoughby, è come Mister le diceva.
00:06:38Mai avrebbe potuto ammazzare.
00:06:40Neanche un vecchio puma che gli avrebbe reso un premio.
00:06:42Tutto qui?
00:06:44Sì, signore.
00:06:45Ha tutto.
00:06:49E poi c'è la storia di quella pistola comprata la scorsa primavera.
00:06:54C'è, Miss Swin?
00:06:55Vostro onore?
00:06:58Può dirci quel che sa della faccenda di questa pistola?
00:07:01Sì.
00:07:02Ebbene, come credo lei sappia, Bart e questi ragazzi erano miei allievi.
00:07:05Quel giorno...
00:07:06Un momento, Miss Swin.
00:07:07Vuol parlare meno in fretta, per favore?
00:07:08Mi scusi, sono così agitata.
00:07:12Insomma, quel preciso giorno dovete assentarmi per pochi minuti e quando tornai in classe...
00:07:18Sposta, ti voglio vedere anche io.
00:07:21Visto che meraviglia.
00:07:22Posso provarla?
00:07:23No.
00:07:23Dove l'hai trovata, Bart?
00:07:25Ho messo da parte i soldi e me la sono comprata.
00:07:27E te la porti sempre dietro?
00:07:28Certo.
00:07:29Non si sa quello che può capitare.
00:07:30Ma lo sapete, sorella.
00:07:31Chissà che non possa averne bisogno.
00:07:32Non sarà mica carico.
00:07:34E ci spari.
00:07:34Sono il miglior tiratore di cashfield.
00:07:36Che bella.
00:07:37Sposta, Taylor.
00:07:38Attenti, spostate.
00:07:43Dammi quella cosa.
00:07:45È mia.
00:07:46L'ho comprata.
00:07:48Dammele immediatamente.
00:07:49Le dico che è mia.
00:07:51Ho risparmiato per comprarla.
00:07:53E non la do proprio a nessuno.
00:07:56Ah, è così?
00:07:57E io ti mando subito in presidenza.
00:07:59Come se fosse del tutto naturale che avesse quell'arma.
00:08:05Come gli altri ragazzi hanno un coltello a scatto,
00:08:08un armonico, una mazza da best.
00:08:10E non ha consegnato la pistola né a lei né al preside?
00:08:13No, signore.
00:08:13Finché non abbiamo chiamato Mr. Brinton.
00:08:16Grazie, Miss Swin.
00:08:17Oh, grazie a lei.
00:08:19E lei ha avuto difficoltà a farsela dare?
00:08:21Nessun problema, vostro onore.
00:08:22Il fatto è che lo conoscevo da quando era piccolo.
00:08:24Me l'ha consegnata subito.
00:08:26Poi ho parlato con lui e sua sorella.
00:08:28e ci siamo messi d'accordo
00:08:30che non avrebbe avuto un'altra pistola
00:08:31finché non avesse avuto l'età.
00:08:33Posso parlare, signor giudice?
00:08:34Dica, signorina.
00:08:35Vede, Barth ha sempre avuto bisogno di un uomo in casa.
00:08:39Beh, lui è Aira Flager.
00:08:41Ci sposeremo la prossima settimana.
00:08:43Abbiamo parlato di questo problema.
00:08:45Aira vuole che Barth viva con noi.
00:08:47Affrontare un matrimonio è già una bella responsabilità.
00:08:50Non c'è bisogno di prendersi altre gatte da pelare,
00:08:52almeno all'inizio.
00:08:53Vieni qui, figliolo.
00:09:08A dispetto delle promesse fatte a tutti quanti,
00:09:11hai infranto la vetrina dell'armeria Meissner
00:09:14e hai rubato questa pistola.
00:09:15Sì, signore, è vero.
00:09:17Perché? Che cosa ti ha spinto a farlo?
00:09:19Non lo so.
00:09:21Loro mi avevano levato la mia
00:09:22e io ne volevo una ad ogni costo.
00:09:24Ma perché?
00:09:26Perché, come dice mia sorella,
00:09:27sparare è l'unica cosa che so fare
00:09:29e la sola cosa che mi piace
00:09:30è quel che voglio fare da grande.
00:09:33Vuoi dire che non vuoi fare altro in vita tua
00:09:35se non sparare?
00:09:36Mi piace sparare, signore.
00:09:38Non lo so perché,
00:09:39ma sto bene solo quando sparano.
00:09:41Mi sento bene dentro, come se fossi qualcuno.
00:09:45Non ci troviamo in questo posto
00:09:48perché a te piace tanto sparare, Bart.
00:09:51Siamo qui perché questa cosa che ti piace tanto
00:09:54è diventata una mania molto rischiosa.
00:09:57Oggi tu sei qui perché hai violato la legge
00:09:58commettendo un'infrazione molto grave,
00:10:01un furto con scasso.
00:10:03Tutti vogliamo qualcosa, Bart,
00:10:05ma dobbiamo ottenerla nel pieno rispetto della legge.
00:10:08Tu hai infranto la legge.
00:10:10Hai commesso un grave crimine.
00:10:13Ora il mio dovere
00:10:14è di pensare non solo a quel che è bene per te,
00:10:17ma a quel che è bene per la comunità in cui vivi.
00:10:21E temo proprio che dovremo cercare
00:10:22un ambiente più adatto a te, Bart,
00:10:25nel quale tu possa crescere
00:10:26senza mettere a repentaglio la vita
00:10:28e i beni degli altri.
00:10:30Bart, ti manderò a scuola.
00:10:32Ma in una scuola lontana da qui
00:10:34non è una punizione.
00:10:37È una scuola che ti aiuterà
00:10:38a diventare grano.
00:10:40Resterai fino alla maggiore età
00:10:42o finché questa corte
00:10:44riterrà opportuna.
00:10:52Ma chi può essere a quest'ora?
00:10:56Pronto?
00:10:57Pronto?
00:10:59Chi?
00:10:59E dove sei?
00:11:03Ma perché non vuoi che lo sappia?
00:11:05Oh, noi bene.
00:11:07Sì, proprio bene.
00:11:08Chi è, mamma?
00:11:09Stai zitto.
00:11:10Oh, sono splendidi.
00:11:12Aspetta di vederli e mi dirai.
00:11:14Cosa?
00:11:16Sì, sbrigati.
00:11:19Chi era, mamma?
00:11:21Era tuo zio Bart.
00:11:22È tornata.
00:11:23Oh, come sono contento.
00:11:24Cronaca.
00:11:35Chi?
00:11:37Bart Tare.
00:11:38E quando sei arrivato in città?
00:11:41No, no, mi resta soltanto
00:11:43da sistemare qualcosa
00:11:44e sono subito libero.
00:11:47Ma sì, prendo Clyde
00:11:48e starà da facendo.
00:11:50A presto.
00:11:52Joe, pensaci tu.
00:11:53Io ho qualcosa da festeggiare stasera.
00:11:54Ehi, Bart.
00:12:12Sì?
00:12:13Che cosa sono queste qui?
00:12:15Pistole inglesi da duello.
00:12:17Fate a mano.
00:12:17Hai una gran bella collezione.
00:12:19Già.
00:12:20Dammi una bina.
00:12:21Certo.
00:12:22E di te che mi dici?
00:12:22Ti sei sposato?
00:12:23Sì, ho un bambino.
00:12:25Ah, scherzo.
00:12:26Ah, come no.
00:12:26E credo che finirà sceriffo anche lui.
00:12:28E tu, Bart?
00:12:30Quattro anni di riformatorio
00:12:31e poi il militare.
00:12:33Altro che matrimonio con questa vita.
00:12:35Pensavo che saresti rimasto nell'esercito
00:12:37come ufficiale di carriera.
00:12:39No, no.
00:12:40È troppo noioso.
00:12:41C'è solo da insegnare a sparare alle record.
00:12:44Hai già visto tua sorella?
00:12:46Calda questa birra.
00:12:47Allora, l'hai vista o no?
00:12:49Sì, appena sono arrivato.
00:12:51Che impressione ti fa essere zio di due ragazzini come quelli?
00:12:54Mi fa sentire importante.
00:12:56Sai, non li avevo mai visti prima.
00:12:58E cosa pensi di fare adesso, Bart?
00:13:00Beh, non lo so.
00:13:03Non lo so.
00:13:04Per un po' mi piacerebbe fermarmi qua.
00:13:05Magari lavorare da Remington
00:13:07o fare il collaudatore d'impianto.
00:13:08E c'è una fiera in città ancora per un paio di giorni.
00:13:11Perché non andiamo giù a spassarcelo un po'?
00:13:12Perchè no?
00:13:13Dai.
00:13:42La nostra grande attrazione, una grande novità.
00:13:57Signore e signori, come impresario della Packet Carnival
00:14:00sarò io stesso, proprio io, a presentarvi la famosa,
00:14:04la temeraria, la bellissima Miss Annie Laurie Starr.
00:14:08Volata qui da Londra, Inghilterra
00:14:09e da le capitali del vecchio continente.
00:14:11La sua abilità nel tiro con fucile e pistola
00:14:15ha oscurato la fama dei più grandi tiratori.
00:14:18Sì, ecco a voi, signore e signori,
00:14:21così affascinante, così pericolosa,
00:14:23così bella da guardare,
00:14:25la perla di Londra, Inghilterra,
00:14:28Miss Annie Laurie Starr.
00:14:30Che bella!
00:14:31Che bella!
00:14:35Che bella!
00:14:40Che bella!
00:14:44Grazie.
00:15:14Grazie.
00:15:44Grazie.
00:16:14Grazie.
00:16:44Grazie.
00:17:14Grazie.
00:17:44Certo, guardi che la prendo in parola.
00:17:46Addio ai miei venti veroni.
00:17:48Già.
00:17:50E ai miei dieci.
00:18:14Vuol mettersi la corona e farci accendere i fiammiferi?
00:18:26Se vuole.
00:18:28Ho quasi ucciso un uomo una volta, ho sparato troppo basso.
00:18:32Si, anch'io.
00:18:44Grazie.
00:19:14Lory, meglio che se la metta Mabel.
00:19:28Di che cosa ha paura?
00:19:30Teme che spari troppo basso?
00:19:44Grazie.
00:19:46Grazie.
00:20:14Bene, signore e signori, Cosimis Loristar ha concluso la sua esibizione di questa sera.
00:20:38Vi siamo grati dell'attenzione.
00:20:40In due giorni ripartiremo.
00:20:42A lei tanti complimenti e spenda bene i suoi soldi.
00:20:47Ecco il suo denaro ed ecco l'anello e lo conservi gelosamente.
00:20:51No, no, io credo che a lei stia molto meglio.
00:20:57Grazie.
00:20:59Pensi che dovremmo aspettarlo?
00:21:01Credo di no.
00:21:02Hey Bart, ci vediamo nell'altra tenda.
00:21:05Arrivo.
00:21:07Che cos'altro fa oltre sparare?
00:21:09Beh, mi è bastato finora.
00:21:12Non ha un lavoro?
00:21:13No, no, non ancora.
00:21:15Ma si può rimediare.
00:21:17Che ne pensi, Pacchi?
00:21:18Potrebbe servirti un buon tiratore, non credi?
00:21:21Potrebbe anche servirmi, ma...
00:21:24Quanto mi pagherebbe?
00:21:26Se ne può parlare.
00:21:28Quando lasciate la città?
00:21:30Lunedì.
00:21:32Ha una macchina?
00:21:35No.
00:21:36Potrebbe venire con me?
00:21:38Potrebbe andare con Blue Blue.
00:21:40Allora benvenuto tra noi.
00:21:42Potremmo vederci più tardi.
00:21:46Perchè no?
00:21:48Perchè no?
00:21:50No.
00:21:54No.
00:21:55No.
00:21:56No.
00:21:57No.
00:21:58No.
00:21:59No.
00:22:00No.
00:22:01My kid
00:22:12Qualche volta mi sembra di essere più bello con questa roba d'ossi, chissà com'è
00:22:18E' un'impressione
00:22:20Bucket voleva che stasera concedessimo alla gente qualche possibilità di più
00:22:24E' così che si fanno davvero i soldi amico?
00:22:27Sì signore, ci siamo fatti tutte le più scassate piccole fiere ad ovest del Mississippi
00:22:32Se non si afferrano le occasioni di sfruttare quelli più gonzi
00:22:36Ma quando ce ne andremo di qui domani mattina
00:22:38Questi indigeni avranno scucito solo qualche bottone e qualche spila da baria
00:22:42Stai cercando qualcosa?
00:22:46Le scarpe
00:22:47Cosa fai? Esci?
00:22:50Sì
00:22:50Perché non cerchi di farti un po' più furbo?
00:22:54Che vuoi dire?
00:22:55La rivedrai anche stanotte, eh?
00:22:59E che c'è di strano?
00:23:00Niente
00:23:01Solo che non mi sembra un angelo del focolare
00:23:04Questa sì che è bella
00:23:09Che ti sei messo in testa?
00:23:12Solo che c'è chi per natura ci sa fare con le donne
00:23:14E chi invece non ci sa fare
00:23:16E anche chi ci si diverte solamente
00:23:18Ma tu non ci sai fare
00:23:21Ehi tu
00:23:36Stai andando da Lore?
00:23:39Sì, perché?
00:23:41Dice che è meglio se la lasci in pace
00:23:43E perché non me lo viene a dire di persona?
00:23:48Senti figliolo, ho vissuto un po' più a lungo di te
00:23:51E...
00:23:52Devo mettertelo per iscritto
00:23:53Guarda che è roba mia quella
00:23:57Puoi dire per il fatto che lavora per te?
00:24:00Per questo e per altri
00:24:02Ma se vuoi sentirtelo dire da lei
00:24:04Vabbè, ci andiamo insieme
00:24:06Non vede l'ora di darti il ben servito
00:24:09Nessuno ti ha raccontato di lei e di me
00:24:15Sì
00:24:17Forse ci avranno provato
00:24:19Solo che sono un po' sordo
00:24:21E non devo aver sentito bene
00:24:22Avanti
00:24:33Ah, sei tu
00:24:41Non vede l'ora di te
00:25:11Se mi metti le mani addosso un'altra volta ti ammazzo
00:25:27Come quello che hai fatto fuori a St. Louis
00:25:32Non puoi fare a meno di ricordarmelo all'infinito, vero?
00:25:36Sì, è vero
00:25:37Perché tu sei mia
00:25:39Dove credi di andartene stanotte?
00:25:44Tutta in Ginkery
00:25:45Non sei il mio padrone, Pachi
00:25:47A lui ho detto che lo sono
00:25:48L'ho visto che veniva qui
00:25:51E gli ho parlato chiaro
00:25:54Vi annienterò tutte e due
00:25:56Il modo che avete di guardarvi
00:25:58Come una coppia di bestie in calore
00:26:01Questo mi spaventa
00:26:05Può darsi
00:26:06Lui è un uomo
00:26:08Tesoro
00:26:09Farò tutti i soldi di cui hai bisogno
00:26:12Un pozzo di soldi
00:26:14Ma tu devi darmi il tempo che ci vuole
00:26:15Non farai mai un pozzo di soldi
00:26:17Perché non sai altro che un fallito
00:26:19Senti, tesoro
00:26:21Io...
00:26:22Non hai fegato, non hai niente
00:26:23Io voglio i fatti
00:26:25I fatti?
00:26:26Giù le mani
00:26:27Ti ho detto
00:26:28Fuori dai piedi
00:26:30Ti ho detto di andare fuori dai piedi
00:26:34Via di qui
00:26:53Tutti e due
00:26:56Però non sparargli prima di mercoledì
00:27:00Perché mercoledì?
00:27:02Giorno di paga
00:27:04Di soldi ne ho abbastanza
00:27:06E ne avremo per un bel po'
00:27:09E tu dovresti fermarti alla prossima città
00:27:13Perché?
00:27:14Beh, dovremmo pur vedere un giudice di pace
00:27:18Che cosa te ne pare?
00:27:25È questo che vuoi?
00:27:26Lo voglio per davvero
00:27:30E...
00:27:31E lo vuoi anche tu, non è così?
00:27:35Certo
00:27:36È quello che voglio anch'io
00:27:38Lory
00:27:51Lory, aspetta
00:27:53Che cosa c'è?
00:27:56Lory, io...
00:27:58Cos'è?
00:27:59Non vuoi più sposarmi?
00:28:00Ma no, che ti viene in mente?
00:28:02Ti stai impegnando per un periodo troppo lungo?
00:28:04Io ho avuto una brutta esperienza
00:28:09Riformatorio
00:28:11Quando ero ragazzo
00:28:15Ho rubato una pistola da un'armeria
00:28:18E...
00:28:19È tutto quello che avevi da dirmi, Bart?
00:28:23Volevo che lo sapessi
00:28:25Bart, neanche io sono sempre stata buona
00:28:27E nemmeno adesso lo sono
00:28:29Non fai un affare con me
00:28:31A me piaci così
00:28:33Ma...
00:28:35Ho la sensazione che voglio diventarlo
00:28:37Non lo so
00:28:39Forse non ci riuscirò
00:28:40Però ci sto provando
00:28:42Proviamoci insieme
00:28:44Io ci provo davvero
00:28:45Ti aiuterò io
00:28:46Ci provo
00:28:47Ciao
00:28:50Ciao
00:28:59Ciao
00:29:00Grazie.
00:29:30Ci volete la cipolla?
00:29:57Certo.
00:29:58Fa un nickel in più.
00:30:02Allora faremo senso.
00:30:04Senza cipolla.
00:30:06Che pazza sono stata a pensare che avremmo sbancato Las Vegas.
00:30:11Stiamo solo passando un brutto momento e basta.
00:30:13Oh, I love the enchantment of it all If you knew all the dreams I've had about you Then you'd know
00:30:43Beh, abbiamo il serbatoio ben fornito, perlomeno.
00:30:48Bart, ricordi quello che dicevo prima?
00:30:53Sì.
00:30:54Sei sempre della stessa idea?
00:30:57Qualcuno potrebbe farsi male.
00:30:59Come potrebbe farsi male se non gliene facciamo noi?
00:31:04È troppo pericoloso, ti dico.
00:31:05Che topaia, è già finita l'acqua calda.
00:31:18Beh, è una soffitta, lo sai.
00:31:20Sì, certo, certo, è una soffitta.
00:31:22E poi con quali soldi la pagheremo quando ce ne andremo?
00:31:25Posso sempre lavorare da Remington.
00:31:27A 40 la settimana?
00:31:28Potremmo anche farcela.
00:31:30Già, forse tu puoi, non io.
00:31:32Mi fa schifo questa vita.
00:31:34Io voglio vivere un po' meglio.
00:31:36E qual è la tua idea di vita?
00:31:37Non da 40 dollari la settimana.
00:31:40Dio un po', quando ti sei fatta quest'idea?
00:31:42Oh, ce l'ho sempre avuta, per quanto io possa ricordarmi.
00:31:45E se non ce la faccio in un modo, ne cerco un altro.
00:31:48Non credevo che avremmo dovuto cercarci un altro modo.
00:31:52Si vede che non mi sono spiegata bene.
00:31:53Te l'ho detto che non sono buona.
00:31:56Mica scherzavo, sai.
00:31:57Ancora non mi conosci.
00:31:59Sono stata presa a calci per tutta la vita.
00:32:02D'ora in avanti voglio essere io a tirarli.
00:32:04Ma che cos'è che vuoi vivere?
00:32:09Quando è che comincerai a vivere?
00:32:12Quattro anni di riformatorio, poi il militare.
00:32:16La vita ti deve dare qualcosa in cambio.
00:32:19Cos'è che ti rende così, diverso dagli altri?
00:32:21Sì, smettila di discutere.
00:32:24Io ti impegnerò le pistole.
00:32:27Ci ricaverò abbastanza da cominciare da casa.
00:32:29Non ci ricaverai abbastanza per ricominciare come dico io, Barba.
00:32:32Io voglio delle cose, un sacco di cose, grandi cose.
00:32:36Non voglio più avere paura della vita, sai.
00:32:38Voglio un uomo pieno di forza e di coraggio.
00:32:41Un uomo che sappia ridere di tutto e fare qualsiasi cosa.
00:32:45Un uomo che sappia lasciare il segno e conquistare il mondo per me.
00:32:47Ascolta, non voglio guardarmi a quello specchio e vedere soltanto un burattinaio che mi sta alle spalle.
00:32:56Allora dammi un bacio d'addio, Barth.
00:33:01Perché non sarò più qui quando tornerai.
00:33:05Avanti, Barth.
00:33:07Finiamola come abbiamo cominciato.
00:33:09È stato bellissimo.
00:33:10È stato bellissimo.
00:33:40Allora dammi un bacio.
00:34:10Allora dammi un bacio.
00:34:40Mi darebbe un passaggio?
00:34:44Certo, avanti su.
00:34:54Perché restarmene solo a Chicago? La vita è mia, no?
00:34:58Dovrei stare ad aspettare i miei figli.
00:35:00Così mi faccio un paio di mesi in California, vedo degli spettacoli.
00:35:04Magari mi capita qualcosa di carino, chi può saperlo?
00:35:07Ha ragione, c'è sempre da sperare.
00:35:11Forse anche prima di arrivarci in California.
00:35:16Aspettare non serve.
00:35:18Non serve.
00:35:21Le dispiacerebbe fermarsi per un po'?
00:35:23Cosa?
00:35:31È alla prossima curva, rallenta.
00:35:34Attenta a quella macchina.
00:35:37Adesso.
00:35:44Ecco, tra poco.
00:35:50Vieni.
00:35:54Grazie.
00:35:55Accosta.
00:36:02Lì.
00:36:03Speriamo che non sia troppo affollato.
00:36:05Va piano, attenta a quel sasso.
00:36:16Non far caso alla gente, ci guardano per i vestiti.
00:36:19D'accordo.
00:36:20Bene.
00:36:21Bene così?
00:36:21Dai.
00:36:27Hai ragione, c'è un po' di gente.
00:36:29Deve essere un'area di parcheggio.
00:36:32Ce n'è una che sta uscendo.
00:36:34Mettetemi.
00:36:36Sì, così è perfetto.
00:36:39Fa prima che puoi.
00:36:40Non preoccuparti.
00:36:42Non ci metto un minuto di più.
00:36:44Sta' attento.
00:36:45Oh, no.
00:37:03Accidenti.
00:37:06Che cosa vuole quello?
00:37:08Proprio qui dove va venire.
00:37:10Eh, va bene.
00:37:10Salve.
00:37:24Ehi là, che bel costume.
00:37:26Le piace?
00:37:28Bella pistola.
00:37:30Grazie.
00:37:31È inglese, vero?
00:37:32Sì, inglese.
00:37:33Con quale compagnia sta?
00:37:34C'è Andrew Deo and Carnival.
00:37:37Gli altri arrivano tra due minuti.
00:37:38Forse ho corso un po' troppo, chissà.
00:37:40Fate spettacolo qui?
00:37:41No.
00:37:42Che peccato.
00:37:43Con tre biglietti omaggio avreste avuto la protezione di tutta la polizia.
00:37:46Anche la sua pistola non è niente male.
00:37:48Mi dispiace, ma non la faccio toccare a nessuno.
00:37:52Ci ho ammazzato uno l'anno scorso.
00:37:54Gliela voleva portare via?
00:37:56Sì, ma non è stato divertente vederlo andare a terra.
00:37:59Credeva di farmi fuori a primo...
00:38:03Muoviti.
00:38:06Presto.
00:38:08Ti avevo detto di restare in mano.
00:38:14Ma dovevo scendere?
00:38:15C'era quel poliziotto.
00:38:16L'ho fatto per aiutarti.
00:38:17Zitta.
00:38:26Quello lì voleva sapere in quale compagnia stavo.
00:38:30Guarda dietro.
00:38:31C'è qualcuno che ci segue?
00:38:34No.
00:38:35Non è possibile.
00:38:35Tutto bene, ti dico.
00:38:36Tu pensa in guidare.
00:38:38Sicura che non c'è nessuno?
00:38:39Ti dico di no, ma.
00:38:40Spingi.
00:38:41Un'altra volta resta in macchina.
00:38:43Sì.
00:38:43E nessuno ti vedrà.
00:38:45Sono occupato per me.
00:38:47E tu allora?
00:38:49Io so quello che faccio.
00:38:54Guarda tu.
00:38:55È possibile che nessuno ci venga dietro?
00:38:56No.
00:38:57Sei sicura?
00:38:58Sicura?
00:38:59Sì.
00:38:59Lo sedan.
00:39:01Targata Illinois.
00:39:03Senza numero.
00:39:05Tutte e due vestiti da cowboy.
00:39:08Costumi, diciamo, fantasia.
00:39:11Un uomo e una donna.
00:39:12Non uccidetevi.
00:39:31Non ci pensiamo nemmeno.
00:39:32Buona vacanza in California.
00:39:34Buona vacanza in California.
00:39:34Buona vacanza in California.
00:40:04Rallento.
00:40:13Fermati.
00:40:21Che succede?
00:40:22Un fattaccio, sua Hampton.
00:40:24Voi di dove siete?
00:40:26Hampton.
00:40:27Stiamo a due isolati da dove è accaduto, dall'altra parte della Main Street.
00:40:31Bene, andate pure.
00:40:32Grazie.
00:40:33D'accordo?
00:40:34Lory, non si può andare avanti così.
00:40:43Perché no?
00:40:43Quel tizio allo sportello della cassa ha avuto una strana esitazione.
00:40:47Ho pensato che stesse per chiamare la polizia.
00:40:50E allora?
00:40:51Non puoi metterti a sparare a uno solo perché ha un'esitazione.
00:40:53Forse no, ma puoi farlo scappare come quel portiere d'albergo.
00:40:57No, Lorin...
00:40:58Oh, Bart, sai che ti dico?
00:41:01Cosa?
00:41:02Ti amo.
00:41:03Ti amo più di ogni altra cosa al mondo.
00:41:05aiuto, aiuto!
00:41:15Aiuto!
00:41:19Sbrigati!
00:41:21Fermata!
00:41:22Sbrigati!
00:41:22Fermata!
00:41:23Volevi uccidere quell'uomo
00:41:45Avrebbe ucciso me se avesse potuto
00:41:47Ci stanno raggiungendo
00:41:52Dai, spingi di più
00:41:53Non posso far andare più forte questa carretta
00:41:55Non cammina, non va più di così
00:41:57Spara, che cosa spingi?
00:42:17Ho detto di sparare
00:42:29Sì, sparo
00:42:30Li hai presi?
00:42:45Ripeto, blu sedan, modello 1949
00:42:57Numero di targa 13X572
00:43:0013X572
00:43:042X572
00:43:21Giù
00:43:33Blocca la prima pagina
00:43:35Amore, cos'è successo?
00:43:48Che cos'hai?
00:43:52Alan dice che Zio Bart è un assassino
00:43:56È un assassino davvero?
00:43:58No tesoro, non è un assassino
00:44:00In vita sua non ha mai sparato nessuno
00:44:02Solo ha degli oggetti
00:44:04Mi pare di farlo
00:44:06Mi pare di vederlo quel tizio
00:44:12Quando saprà che fine ha fatto la sua uniforme
00:44:14Passerà un bel guaio
00:44:16Non doveva ubriacarsi
00:44:17Comunque a te sta benissimo
00:44:19Devo liberarmene al più presto
00:44:21Non vorrei incappare in una pattuglia
00:44:23In ogni caso
00:44:24Non mi piace portarla
00:44:26Perché?
00:44:28L'hai portata un uniforme?
00:44:29Lo so, però era la mia
00:44:31Ed era prima che diventassi un delinquente
00:44:34E cioè prima di incontrare me?
00:44:38Non lo so
00:44:39Solo che
00:44:41È che tutto succede così in fretta
00:44:43È come una specie di incranaggio
00:44:45E certe volte
00:44:47Tutto questo non mi piace
00:44:49Riesce a capirmi
00:44:51Quando è che pensi a queste cose?
00:44:54Di notte
00:44:55Quando mi sveglio all'improvviso
00:44:57È come se
00:45:00Se niente fosse successo per davvero
00:45:01Se niente fosse reale
00:45:03Proprio niente
00:45:04La prossima volta che ti capita, Bart
00:45:06Guardami
00:45:07Sono stesa al tuo fianco
00:45:09Sono tua
00:45:10E sono vera
00:45:12Sì
00:45:14Ma tu sei l'unica cosa vera, Lurie
00:45:19Tutto il resto è un incubo
00:45:27Quanto dovremmo stare in questo pollaio?
00:45:53Prova a chiederlo al notiziario del tempo
00:45:57Siamo inchiodati qui finché non ci rimorchiano
00:46:01Proveremo un rimorchio fino a che non passa la bufera
00:46:03Siamo in un vicolo cieco
00:46:05Non potresti spalarla tu, la neve?
00:46:08Bella soluzione
00:46:09Non ti viene altro in mente
00:46:12Non ti rendi conto che una volta entrati nella mischia
00:46:15Non possiamo più chiedere aiuto a nessuno
00:46:17Nemmeno in punto di morte per il resto della nostra vita
00:46:20E ormai siamo soli
00:46:22E lo saremo per sempre
00:46:24Non ti passa mai per la testa
00:46:26Ma che ti succede, Bart?
00:46:31Quest'ultimo colpo
00:46:32Quella macchina della polizia
00:46:36Io...
00:46:37Sono terrorizzato
00:46:39Ma ne usciremo, amore
00:46:41Oh, Gloria, ascoltami
00:46:43Ascoltami attentamente
00:46:44Quando ho paura non sono più me stesso
00:46:48Mentre stavo sparando a quella gomma
00:46:51Io intanto pensavo
00:46:54A quanto sarebbe stato facile colpire quel poliziotto invece
00:46:58E lottavo, combattevo con me stesso
00:47:00Bart
00:47:00Gloria, io non sono un assassino
00:47:02E non voglio diventarlo
00:47:03Io...
00:47:04No, non voglio una vita così rischiosa
00:47:06Ne ho abbastanza
00:47:07Anch'io, Bart
00:47:10Lo dici veramente?
00:47:15Veramente
00:47:16Amore, voglio andare via
00:47:23Dove?
00:47:25Via di qui, in qualsiasi luogo
00:47:27Con che cosa?
00:47:30Non capisco
00:47:31Andare tanto lontano ci costerà tutto quello che abbiamo da parte
00:47:36E non è molto
00:47:36Dove vuoi arrivare?
00:47:39Solo un altro colpo
00:47:41No
00:47:41Solo un altro colpo, ma grosso
00:47:43No, io ho paura
00:47:45Lo prepariamo bene
00:47:46Ci prendiamo tutto il tempo per lavorarci come si deve
00:47:48Diventeremo ricchi
00:47:49Ce ne andremo via dal paese
00:47:51E staremo insieme, per sempre
00:47:53Loro, io ho paura
00:47:55L'ultima volta
00:47:56Lo pensi davvero?
00:48:00L'ultima volta
00:48:01D'accordo
00:48:05Valt'amore mio
00:48:07Lo prepareremo alla perfezione
00:48:12Poi ci separeremo per un po'
00:48:14Separarci?
00:48:15Oh, sì, è necessario
00:48:16Tutte quelle foto sui giornali
00:48:18Sarebbe troppo facile trovarci
00:48:21Non ti pare?
00:48:23A che scopo dovremmo fare un buon colpo
00:48:25Se ci catturano subito
00:48:27Lavoreremo con due macchine diverse
00:48:29Così avremo almeno due possibilità di garage
00:48:31Lory
00:48:32Sì?
00:48:32Per quanto tempo?
00:48:34Un paio di mesi
00:48:36Tre
00:48:36Ci incontreremo da qualche parte
00:48:38Miami, New Orleans
00:48:40Tre mesi
00:48:41Sempre meglio di tre anni
00:48:42In galera
00:48:43In celle separate
00:48:44Oh, ma
00:48:46Invecchieremo insieme
00:48:49Allora, ci sono due reparti
00:48:55E l'ufficio dell'amministrazione è qui
00:48:57Nel momento in cui c'è il cambio di turno delle guardie
00:49:00Da questa parte non ci sarà nessuno
00:49:02Ci vorranno sei minuti per fare tutto il lavoro e scappare via
00:49:06Ci sei?
00:49:08Sì, ci sono
00:49:09Allora, ripeti
00:49:10La porta è su questo lato
00:49:11La mia scrivania è qui
00:49:13Qui c'è l'ufficio cassa
00:49:14Andiamo nella stanza vicino alle scale
00:49:17E poi che succede?
00:49:19Poi passiamo per questo corridoio
00:49:20E attraversiamo tutto il pianerocolo
00:49:22La mia macchina è qui
00:49:23E la seconda?
00:49:26A sei miglia sull'autostrada
00:49:27Quella la prendi tu
00:49:28E andiamo in opposta direzione?
00:49:30Sì
00:49:30Ricominciamo da capo
00:49:43Che stai facendo?
00:49:59Divento ricco
00:50:00Allora hai davvero sbagliato posto?
00:50:02Non lo so
00:50:03La mia ragazza lavora nell'ufficio là di fronte
00:50:06Tra me e lei possiamo mettere insieme un sacco di soldi
00:50:08Se ci impegniamo
00:50:09Non sai quanto costa vivere in due?
00:50:11Esattamente il doppio di quanto costa vivere da sole
00:50:14Miss Vigioe ha compilato lei questa lista
00:50:28L'ufficio paga e ne vorrebbe una copia
00:50:30Sì Miss Sifford
00:50:31Non le pare di vestire in un modo un po' sfacciato?
00:50:34Avevo solo questi oggi
00:50:35La lavanderia ha mancato la consegna
00:50:36Domani spero di vederla con la gonna
00:50:38Sì Miss Sifford
00:50:39Grazie George
00:51:09Grazie George
00:51:39Ehi, tu, dove vai?
00:51:56Ho qui delle bistecche da portare a Mr. Marlenberg.
00:51:59Bistecche?
00:52:00E gliele porti in ufficio?
00:52:02Saranno fatti suoi.
00:52:04Ha appena chiamato il numero 4.
00:52:06Reparto bistecche al personale ispezione.
00:52:08Magari le cucina proprio lui alla testa.
00:52:11Bene, passa pure.
00:52:38Che cos'è quella roba?
00:52:40Bistecche per il barbecue.
00:52:41Quale barbecue?
00:52:42Ma di che cosa fai?
00:52:43Miss Ridgway vuole per favore tornare al suo.
00:52:45Certamente deve aver sbagliato l'eparto.
00:52:47A me hanno detto di portare le bistecche a Mr. Marlenberg per la festa che darà questa sera.
00:52:51Sono sicura che Mr. Marlenberg mi avrebbe avvertito se avesse aspettato da una festa questa sera, Mr. Marlenberg.
00:52:58Ma no, come le viene in mente che dia una festa?
00:53:02Giù a terra.
00:53:03Mi dia quella cassa.
00:53:06Ma no, come le viene in mente che dia una festa.
00:53:36Non è nulla.
00:53:38Ma no, come le viene in mente che dia una festa perché dia un'ona ovulata.
00:53:42Cosa?
00:53:42Ma no, le viene in mente che chiamava fu osteo?
00:53:45E passe av 15 anni?
00:53:47Ma no.
00:53:49Cosa?
00:53:50Corrie!
00:54:20Corrie!
00:54:50Corrie!
00:54:52Corrie!
00:54:55Perché ti sei messa a sparare a quel mot?
00:54:58Sono per spaventarmi!
00:54:59Non vive sicura di non aver preso nessuno!
00:55:01Forse quella Citella quando ha fatto suonare l'allarme!
00:55:20Lory, aspetta.
00:55:47Io avrei un sacco di cose da dirti, te l'avrei detta stamonte, ma...
00:55:53Anch'io.
00:55:55Abbi cura di te.
00:55:56Certo.
00:55:58A presto, amore.
00:56:17A presto, amore.
00:56:47A tutti i posti di blocco, a tutte le macchine della polizia, verificare le identità, controllare camping, hotel e fermate d'autobus.
00:57:01Sono pericolosi e armati, sparare a pista.
00:57:03A presto, a presto, a presto, a presto.
00:57:22A presto.
00:57:23A presto.
00:57:24A presto.
00:57:25A presto.
00:57:26A presto.
00:57:27A presto.
00:57:28A presto.
00:57:29A presto.
00:57:30A presto.
00:57:31A presto.
00:57:32A presto.
00:57:33A presto.
00:57:34A presto.
00:57:35A presto.
00:57:36A presto.
00:57:37A presto.
00:57:38A presto.
00:57:39A presto.
00:57:40A presto.
00:57:41A presto.
00:57:42A presto.
00:57:43A presto.
00:57:44A presto.
00:57:45A presto.
00:57:46A presto.
00:57:47A presto.
00:57:48A presto.
00:57:49A presto.
00:57:50A presto.
00:57:51Cos'è quello?
00:58:18California, siamo al confine
00:58:20Non agitarti
00:58:24Ci passano centinaia di macchine ogni giorno
00:58:27Trasportate frutta e verdura?
00:58:37No
00:58:37Bagagli?
00:58:39Giusto quel paio di borse sul sedile di dietro
00:58:41Mi faccio dare un'occhiata
00:58:43Prego
00:58:45Apra questo intanto
00:58:46Ma che vuole quello?
00:58:55Faccia conto che abbia controllato
00:58:57Il trattamento lo riserva lui
00:58:58Grazie signore, vada pure
00:59:00Ve l'avevo detto
00:59:08Non è successo niente
00:59:10Quando lasceremo la macchina a Pasadena
00:59:23Prenderemo solamente taxi
00:59:24Dove vorresti fermarti per una sosta?
00:59:27Vicino all'oceano
00:59:28Da bambina abitava New Brighton
00:59:31Mio padre lì aveva un poligono di tiro
00:59:33Adoro il mare
00:59:35E vi manca?
00:59:37Vi manca?
01:00:05Bart, facciamo una passeggiata sulla spiaggia
01:00:27Sto leggendo un articolo a proposito di un funerale
01:00:31Di chi?
01:00:36Il funerale di Miss Agustin Seifert
01:00:39Per 33 anni
01:00:41Capo ufficio all'Armor Meatpacking Company
01:00:44E di William Bechtel
01:00:45Guardia giurata
01:00:46Assassinati lo scorso venerdì
01:00:48Da banditi poi scappati con le paghe
01:00:50Allora?
01:00:53Allora?
01:00:54Due persone uccise
01:00:56Solo così si può vivere senza lavorare
01:01:00Perché?
01:01:02Che ti spinge a farlo?
01:01:05Perché dovevi assassinare quei due?
01:01:07Perché non li hai lasciati vivere?
01:01:08Perché ho dovuto
01:01:10Perché avevo paura
01:01:11Perché potevano uccidere te
01:01:13Perché tu sei la sola cosa che abbia mai avuto al mondo
01:01:16Perché ti amo
01:01:19Siamo assassini
01:01:21No, non noi
01:01:23Io solo
01:01:24No, tutte e due
01:01:25Tu ti sei messa in questa faccetta
01:01:27Pronta ad usare la pistola
01:01:29Eri pronta ad uccidere
01:01:30Già prima di fare il colpo
01:01:32E io sono colpevole quanto te
01:01:33Sono colpevole perché ti ho lasciato uccidere
01:01:36Tanto vale che te lo dica
01:01:39Era già successo prima
01:01:42Ne avevo già ammazzato uno a St. Louis
01:01:44Con pacchi
01:01:45Lo stavamo rapinando
01:01:47Mi sono spaventata e l'ho ucciso
01:01:49Capita sempre quando mi spavento
01:01:52Non capisco più niente
01:01:53Perdo la testa
01:01:55Posso solo uccidere
01:01:56Ora me ne vado
01:01:58Ti prometto
01:01:59Non ti metterò più nei guai
01:02:00Oh no
01:02:02Ci abbiamo già provato
01:02:03Ricordi?
01:02:04Sì
01:02:04Ma stavolta
01:02:06No, no
01:02:07Ce ne andremo insieme, Lori
01:02:09Non possiamo separarci
01:02:10Non so perché
01:02:12Ma ormai non possiamo più
01:02:14Farò tutto quello che vuoi
01:02:16Qualsiasi cosa, Bart
01:02:18Tutto quello che dici
01:02:19Qualsiasi cosa
01:02:20Staremo qui ancora per qualche giorno
01:02:29Penseremo da farsi alla prossima mossa
01:02:39Qualsiasi cosa, Bart
01:03:09Bart
01:03:12Sì
01:03:13Forse ho trovato il modo di passare il confine con il Messico
01:03:19Quando si parte?
01:03:23Domani
01:03:23Allora mi porti fuori stasera?
01:03:30Certo
01:03:30Sai che cosa faremo
01:03:33Quando saremo in Messico
01:03:35Potremo comprarci un bel ranch e vivere lì
01:03:39Forse avremo dei figli come sognavamo una volta
01:03:43Ricordi?
01:03:45Noccioline ne vuole, signore?
01:04:08Mi lasci prendere il peso a questa bella signora
01:04:17Prego, signora
01:04:18Sono solo dieci centesimi, signore
01:04:22No, no, ma che fa?
01:04:23La vostra più di un rancho
01:04:24Appena dieci centesimi
01:04:26Non mi farà mai il prezzo che faccio io
01:04:28Non mi farà mai il prezzo che faccio io
01:04:58La vostra più di un rancho
01:05:03Otra più di un rancho
01:05:03Quattro
01:05:04Quattro
01:05:05Quattro
01:05:06Quattro
01:05:07Quattro
01:05:08Quattro
01:05:08Grazie a tutti
01:05:38Grazie a tutti
01:06:08Grazie a tutti
01:06:38Grazie a tutti
01:07:08Grazie a tutti
01:07:38Grazie a tutti
01:08:09Ci servono soldi e li abbiamo tutti nella stanza dell'albergo
01:08:12E l'albergo sarà pieno di poliziotti ormai
01:08:14Non avrei mai pensato che quei soldi scottassero
01:08:16Allora cosa facciamo? Come lasciamo la città?
01:08:19Non lo so
01:08:19Potremmo rubare una macchina?
01:08:22Avranno messo blocchi stradali in tutte le direzioni
01:08:24Ce ne saranno all'aeroporto, alle stazioni di treni e di autobus
01:08:27Allora cosa facciamo la città?
01:08:57Allora cosa facciamo la città?
01:09:27Allora città?
01:09:57Scusa se ci presentiamo in questo stato, Rubin
01:10:04Questa è la città?
01:10:34Su, tutti a nonna
01:10:35Come la città?
01:10:37Come la città?
01:10:44Come la città è la città?
01:10:44Che cosa possiamo fare?
01:10:49Bambini, Gwendolyn e Gassi oggi non possono uscire.
01:10:52Hanno il raffreddore.
01:10:54Ma restate pure qua e giocate quanto volete, in silenzio però.
01:11:14Si può sapere che cos'è da guardarmi?
01:11:21Prendetevi pure la macchina, ve la do volentieri.
01:11:23Tutto, purché ve ne andiate di qui.
01:11:25Sì, ti piacerebbe che ce ne andassimo in pieno giorno, non è vero?
01:11:28Ma che bella trovata.
01:11:30E non guardarmi in quel modo.
01:11:32C'è il telefono qui e io non mi fido di nessuno.
01:11:35Nemmeno della sorella di Bart.
01:11:39Si può sapere che succede?
01:11:41Niente.
01:11:44Salve, Jack.
01:11:51Dove va?
01:11:52Bene.
01:11:53Ehi, ho avuto il messaggio e sono venuto immediatamente.
01:11:57Ci sono delle notizie per il giornale?
01:11:59Non so neanche se questa possa chiamarsi notizia.
01:12:02Dai, non fare il misterioso.
01:12:04Ha chiamato Paul Jackson.
01:12:06Forse Bart ha combinato guai a Los Angeles, forse è venuto qui.
01:12:10Sai come succede?
01:12:11La gente si fa venire dei sospetti.
01:12:13La sorella di Bart ha detto ai figli dei vicini che i ragazzi stanno male.
01:12:17Non li fa uscire, li tiene chiusi in casa.
01:12:20Ma preferirei che non mi avessi chiamato.
01:12:23Credevo che avresti voluto venire con me.
01:12:26Certo.
01:12:28Certo, andiamo.
01:12:31Clyde,
01:12:33lascia qui la pistola.
01:12:34Mangio, su.
01:13:00Che cos'hai?
01:13:02Mi è sembrata una macchina.
01:13:05Ma no.
01:13:06Bart.
01:13:17Sono Dave e Clyde.
01:13:18Li hai avvertiti tu, vero?
01:13:20Tu sei pazza.
01:13:21Credi che mi faccia piacere che i miei figli si trovino in questa situazione?
01:13:24Zitte tutte e due.
01:13:26Esci dalla porta sul retro e vai in macchina.
01:13:28Vado.
01:13:28Avete fatto male a venire.
01:13:46Ciao, Bart.
01:13:51Dove hai la pistola?
01:13:54Non ho nessuna pistola.
01:13:55Bart, questa è la tua città.
01:13:58Qui non si spara né si fa del male a nessuno.
01:14:01Mi hai incluso?
01:14:02Te hai incluso.
01:14:05Bart,
01:14:07dobbiamo chiedere a te e a Lori di arrendervi subito.
01:14:10Tu sai bene che io farò di tutto perché ve la caviate al meglio.
01:14:14Ah,
01:14:15che amico.
01:14:16Non forzarci ad usare le maniere forti, Bart.
01:14:19Sarebbe un massacro.
01:14:20Avete fatto molto male a venire.
01:14:24Bart,
01:14:24conosci questo paese e queste montagne bene quanto noi.
01:14:27Sai di non avere la minima possibilità di cavartela.
01:14:30Se tenti di scappare daremo l'allarme.
01:14:33E allora non ci sarà strada o sentiero che tu possa percorrere.
01:14:37Bene.
01:14:38È stato davvero bello rivedervi.
01:14:40A dopo, Bart.
01:14:41A dopo.
01:14:42Ci vediamo.
01:14:44Ci vediamo.
01:15:14Luri, Luri, Luri!
01:15:20Non ci spareranno se portiamo il bambino con noi.
01:15:23Lascialo.
01:15:24Ma non correre, Ischien, non oserebbero.
01:15:26Dove sono, rubi e gli altri?
01:15:27Li ho chiusi in garage.
01:15:28Bene, andiamo.
01:15:29Io vado all'altra porta, tu chiama voi.
01:15:47Vedi se rubi e i ragazzi stanno bene.
01:15:48Hanno preso la superstrada 26 verso le San Lorenzo Mountain.
01:16:10Bloccata la superstrada.
01:16:12Battuglie disposte lungo il percorso.
01:16:14La sola possibilità di procedere è lasciare la macchina ed andare a piedi.
01:16:18Allarme per squadre di polizia e battuglie a cavallo nel distretto.
01:16:21Sono armate.
01:16:25Basta!
01:16:26Dobbiamo sfondarli.
01:16:32Cerca di aggirarli.
01:16:39Dove porta la strada?
01:16:41Dritta alle montagne.
01:16:42Dove porta la strada?
01:17:12Dove porta la strada?
01:17:13Dove porta la strada?
01:17:14Dove porta la strada?
01:17:15Dove porta la strada?
01:17:16irgendwann, ecco che ci gu –
01:17:16è bellissima.
01:17:16?
01:17:19del
01:17:35Stai bene.
01:17:46Sì.
01:17:59Viva.
01:18:02Vieni.
01:18:05Lasciamolo qui, andiamo
01:18:10Aspetta
01:18:35Aspetta
01:18:39Perché ci si stanca tanto così in fretta?
01:18:43È l'altitudine
01:18:44Senti, cerchiamo di allontanarci il più possibile
01:18:46Prima del calare del sole
01:18:47Poi ci riposeremo, vieni amore
01:18:49Non ce la faccio
01:19:05Coraggio
01:19:35Coraggio
01:20:05Non ce la faccio
01:20:35Non riesco, non riesco a respirare
01:20:48Ancora uno sforzo
01:20:50No
01:20:50Flori, su
01:20:51Lascia che vengano
01:20:53Flori
01:20:54Li ammazzo, li ammazzo, li ammazzo
01:20:57Smetti Flori, basta
01:20:58Ancora
01:21:04Ancora un piccolo sforzo
01:21:06Riposeremo
01:21:09Ancora un piccolo sforzo
01:21:21Ancora un piccolo sforzo
01:21:23Ancora un piccolo sforzo
01:21:25Ancora un piccolo sforzo
01:21:55Ancora un piccolo sforzo
01:22:25Parti, ho paura
01:22:44Sta calma adesso
01:22:49Non possiamo fare niente per un po'.
01:22:56Bart, sto bene qui, abbracciata con te.
01:23:08Ci venivo in cappeggio, qui da ragazzo, ogni estate, con Dave e Clyde.
01:23:19Vedrai che troveremo una via d'uscita appena farà giorno.
01:23:49A presto.
01:23:53A presto.
01:23:55A presto.
01:23:57A presto.
01:23:59A presto.
01:24:01A presto.
01:24:03A presto.
01:24:04A presto.
01:24:05A presto.
01:24:06A presto.
01:24:08A presto.
01:24:09A presto.
01:24:10A presto.
01:24:11Grazie a tutti.
01:24:41Bart, siamo proprio nei guai stavolta.
01:24:46Lory, qualsiasi cosa debba accadere, non avrei voluto un altro destino.
01:24:54Bart!
01:24:57Bart, sono Clyde!
01:25:00Stiamo venendo a prendermi, c'è anche lei con me!
01:25:08Rispondi, Bart!
01:25:09Non avete scelta!
01:25:12La valuta è circondata da uomini armati!
01:25:15Mart, sono Dave!
01:25:43Stiamo arrivando!
01:25:47Non abbiamo pistole!
01:25:50Non sei un assassino, Bart!
01:25:59Arrenditi!
01:25:59E' finito!
01:26:03Stiamo arrivando, Bart!
01:26:05Fa ancora un passo e ti uccido!
01:26:24Ti uccido!
01:26:26Ti uccido!
01:26:27Non farlo!
01:26:28Ti uccido!
01:26:29Lory!
01:26:31Lory!
01:26:43Tutto a posto, sceriffo?
01:26:45Sì, sì!
01:26:47Sì, sì!
01:26:50È tutto a posto!
Commenta prima di tutti