Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Ninja vs. Gokudo Episode 8 English Sub
Sakamoto OP
Follow
2 days ago
Ninja vs. Gokudo Episode 8
Ninja vs. Gokudo Episode 8 English Sub
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:01
The President's office is the president of the President of the United States.
00:07
It's one of the most important facilities in Japan.
00:15
I heard that.
00:16
You don't have to buy a toy.
00:22
Yes.
00:23
I taught him the princess as a princess.
00:28
What the hell?
00:30
Are you kidding me?
00:32
Are you kidding me?
00:34
That's my power!
00:36
But...
00:38
One thing...
00:40
...
00:42
...
00:44
...
00:46
...
00:48
...
00:50
...
00:54
...
00:56
...
01:12
...
01:14
...
01:16
...
01:18
...
01:20
今日は篠羽君を祝福するため来たのだもとより武器もクーポンも不要だがおや?
01:31
血のように赤いエリカの鼻
02:01
血のように赤いエリカの鼻
02:31
血のように赤いエリカの鼻
02:33
血のように赤いエリカの鼻
02:37
血のように赤いエリカの鼻
02:39
血のように赤いエリカの鼻
02:41
血のように赤いエリカの鼻
02:43
血のように赤いエリカの鼻
02:45
血のように赤いエリカの鼻
02:49
血のように赤いエリカの鼻
02:51
血のように赤いエリカの鼻
02:53
血のように赤いエリカの鼻
02:55
血のように赤いエリカの鼻
02:57
血のように赤いエリカの鼻
02:59
This time in no way
03:00
I'm going to see all the wrong
03:02
This is a sweet sunset
03:07
I don't know there's no escape
03:10
I go down and you go down
03:12
I've got no time left to play
03:15
All the time left to play
03:29
We'll see you soon
03:31
You'll see you soon, Shonoha-kun
03:33
You're welcome to the best, Shonoha-kun
03:36
You're welcome
03:37
Shinshan...
03:39
You're welcome, Shonoha-kun
03:41
All of these things are over you
03:44
You're joy and joy
03:47
You're welcome, Shonoha-kun
03:55
She's a lucky one
03:57
アン
03:59
アン
04:01
クシ
04:03
ソフラー
04:06
ギャッ
04:07
ギャッ
04:09
スラにガムテープ
04:11
ガムテの仲間か
04:13
アン
04:15
ミュージシャンいけねんだ
04:18
偉い人はまだおさわり厳禁ってガムテが
04:21
あれ? そうだっけ?
04:23
いいじゃん!
04:24
ガオリケッテー
04:26
ヤバイ! シンサー!
04:32
ロッ! ロッカー!
04:41
ウケェェェエッ
04:42
宗手に掲げるは
04:44
警察官の生首だ!
04:50
良い大人のみんなー
04:52
こんにちはー
04:54
ガムテ!
04:56
初めまして、僕ガムテ。僕らはグラスチルドレンという殺し屋です。
05:02
ガムテ?
05:04
ねえねえみんな、ゲームしようぜ。
05:08
プレイヤーは僕らと、今大ホールにいる君たちです。
05:12
官邸内の他の人はみーんな、式の間に死にました。
05:18
ルールは簡単。みんなは官邸のどこかにある次元爆弾を探してください。
05:24
はい、あと5秒、4、3、2、1!
05:32
今のはお手本。探す爆弾はこの100倍の破壊力です。
05:37
あと1時間で官邸が消し飛んでみーんな死ぬので、一生懸命爆弾探して解除しましょう。
05:44
そして爆弾探すみんなを僕らが狩ります。
05:48
見つけ次第殺すので、みんな一生懸命逃げましょう。
05:53
満点だ、官邸。
05:56
君のその底なしの悪意、常々尊敬するよ。
06:01
100点満点だ。
06:03
だが、このタイミングは0点だ。
06:08
100秒数えて待ってあげる。
06:12
知りな。
06:13
逃げろ!
06:15
次元爆弾じゃないんだよ!
06:17
知るか!
06:18
とにかか逃げろ!
06:19
私はもうダメだ!
06:21
行く!
06:22
監視!
06:23
バカな!
06:24
ロカ!
06:25
お前を置いては!
06:26
行かか!
06:27
監視!
06:28
ロカ!
06:29
総理!
06:30
奴らは危険です!
06:31
どうか!
06:32
50!
06:33
51!
06:34
52!
06:35
50!
06:36
50!
06:37
51!
06:38
52!
06:39
53!
06:40
まったく、もう…
06:42
お前はいつも…
06:44
いつも誰かの笑顔のために…
06:49
悪どい仕上げをしている大企業が…
06:52
極道と手を組み、今この街を狙っているそうだ!
06:56
なあ、ロカ!
06:59
私はこの街を…
07:01
みんなの笑顔を守りたい!
07:03
そ、そんな…
07:05
僕らはまだ中学生だぞ!
07:08
一体何ができるというのだ、カッシー!
07:11
できるできないではない!
07:14
私はやるのだ!
07:16
あ、あ…
07:19
まったくもう…
07:22
ほっておけん…
07:24
支えるぞ、カッシー!
07:28
お前は永遠の…
07:31
友…
07:32
達…
07:36
友達…
07:38
あれれ!
07:40
百数えてまだ逃げてねえバカが一人!
07:43
ええ?
07:44
もしかしてエビエン超えてパオン?
07:47
ガムテ…
07:48
ガムテ…
07:49
ま、いいや…
07:50
トリマ死ねえ!
07:52
ガチに手出したら…
07:55
百回やがれ!
07:57
やってみな!
08:00
アハハハッ!
08:02
アハハハッ!
08:03
追いつかれる!
08:04
アッ!
08:05
アッ!
08:09
何だ…今のは…
08:11
トリマ、今すべきことは…
08:14
1、官邸内の一般人救助!
08:17
それから…
08:19
2、官邸内のどこかにある次元爆弾の解除!
08:23
それから…
08:31
来たぞ来たぞ!
08:33
何か来たぞ!
08:34
ガルシャからサントにキャックルサー!
08:36
やること多すぎんだよクソッタレ!
08:39
さぁ!
08:40
このクソガムテども!
08:42
一人残らずぶっ殺!
08:44
追い詰めた追い詰めた!
08:47
都知事だ都知事だ高いぞ!
08:50
アッハッ!
09:00
逃げる!
09:02
ハーニャン!
09:04
みんなやってるぅ?
09:06
オオアイドル!
09:07
こいつで10人!
09:09
バクハマではじっくり楽しんでやんねえとな!
09:11
バクハ?
09:12
バクハ?
09:13
Oh, look, I'm going to take a look at this king of the king of the 4th of the次元爆弾.
09:20
Oh, so?
09:22
How many people did your idols?
09:24
Well, I'm...
09:27
First of all, I'm four of them, right?
09:32
It's been a long time since it's been a sailor outfit, right?
09:36
I've been saying that I'm not going to do anything like that.
09:41
しかし次元爆弾とは厄介じゃないというか何じゃの手と甲でも感じたこの違和感まるでまるでこの忍者と極童の戦いが誰かの筋書きどおりに動かされているようなそうだよ浅井残像
10:09
運命の歯車は止まらない 私の脚本はこの総理官邸にてファーストターニングポイントを迎えるだろう
10:20
運命の二人は嫌がって
10:25
さてどうしたものか 私は丸腰クーポンもない
10:32
対して官邸内にはクーポン決めたグラスチルドレンが300人ほど
10:38
ついでに官邸を吹き飛ばすほどの次元爆弾か まとりあえず
10:46
あ おや
10:49
よっしゃあようやく見つけた
10:57
マサークールポイント100ゴミだなてめえまこの俺グレート様が殺すけどこれガムテあなたのお父さんマサークールポイント全然違うじゃないそれでいい本当の数値出したらみんなあいつ狙っちゃう仲間を無駄に死なす必要もないその異常を見つけたらあなたのお父さんマサークールポイント全然違うじゃないそれでいい本当の数値出したらみんなあいつ狙っちゃう
11:27
知能と洞察で奴はいともたやすく人の心をもてあそぶ極みはガチのバケモンだ
11:36
出よ出よマジでよ親も周りの連中もクソばっかでよみんな俺の価値に気づかねえそうそれは気の毒だねだろうそうだろハンカチ使いたまえありがとう優しいなあんた
11:59
ところで艦艇を吹き飛ばす爆弾とはどこにえっ詳しくは死んねえけど確か4階どうもえっえっヘルズクーポンの身体強化にも一点だけ強化しきれぬ部位がある頸椎の隙間を走る0.5ミリのライン江戸の処刑人も残死の際狙ったというこのライン
12:27
正確になぞれば薬なしでも君らをやれるって
12:34
グラスチルドレンの必修科目だったはずだが
12:38
君たちの代では習わないのかい
12:41
あそうそう私が君たちの雇用主そして グラスチルドレン創設時のナンバーワン
12:50
君たちの ob 当時のマサクールポイントは確か 80万ほどかな
12:59
強かったら叫んで欲しい 君の心が私にも伝わるよう
13:11
Yeah, I think it's a good point.
13:14
If you look at me, I don't think I'm going to move.
13:17
I don't think I'm going to be able to...
13:22
No.
13:32
Shinoha-kun...
13:34
I'm going to be here soon, Prima.
13:41
I'll be here soon, Prima.
13:44
I'll be here for you.
13:47
I'll be waiting for you, Prima.
13:51
I'll be waiting for you.
13:54
I'm waiting for you.
13:57
Do you always do it?
13:59
Yes, Prima.
14:02
I'm waiting for you.
14:07
I'm waiting for you.
14:09
Well, I'm waiting for you.
14:11
It's hard to do it.
14:14
I'm waiting for you, Prima.
14:19
I'll be here soon, Prima.
14:23
I'm waiting for you.
14:25
4階の次元爆弾 早く解除に向かいたいのこのガキドラ9レンドはたっこいつは少々面倒な道のりになりそうじゃ
14:39
なぁ
14:41
なに
14:44
うっぷす わずかによけたこれが忍者か
14:50
Well, I've been caught...
14:54
Aimed, attacker.
14:56
If it's what we're going to go,
14:58
you will kill us all of our Gungu-Nil.
15:02
I'm ready, U-O.
15:04
You're not ready to shoot?
15:06
It's a gun...
15:06
I'm not going to die.
15:08
I'm going to die with my enemies.
15:12
If I hit this target, I'll die!
15:18
You're already late, ninja.
15:20
I can't see anything else.
15:26
Black Box Providence.
15:36
Hey, I'm got a third
15:38
My action is
15:41
5-5
15:42
4-7
15:43
7-6
15:44
7-5
15:45
Thank you to you, all I want on
15:47
I want you to help you
15:49
My aim will help you
15:51
Am I right?
15:56
You have to watch me
15:57
What's the thing?
15:59
You've only got an enemy
15:59
You don't have to watch me
16:03
What's the thing about you?
16:06
I'm
16:09
Yes
16:13
3 the強化した 張力が
16:16
官邸内の音からすべての位置を把握する
16:19
どこへ逃げても俺には見えている
16:23
3-1 a o
16:25
3-2
16:27
雇してすん分たがずぶっちょーぜー
16:31
order and アタッカー
16:33
It's my friend!
16:35
I'll take everything and take all of it!
16:40
It's my friend, I've been fighting for a long time!
16:42
I'll take a long time to fight for two hours!
16:47
That's what I'm saying!
16:49
I'll take a fight and fight!
16:51
You're a man!
16:53
You're a man!
16:55
I'm sorry!
16:57
This is so funny!
16:59
What are you doing?
17:00
I'm going to go to the wall and the ceiling and the right direction.
17:04
I'm going to go to the wall.
17:07
What are you doing?
17:13
That's not too long!
17:15
I'm going to get to the end of the building.
17:22
I'm going to get to the end of the building.
17:24
I'm going to get to the end of the building.
17:27
If you want to go there, you'll be able to go there, then you'll be able to go there.
17:36
Well, it's going to be there in front of you.
17:40
What is this?
17:42
What is this?
17:43
What?
17:44
The忍者 is coming here!
17:47
But this is...
17:48
This is...
17:49
This is...
17:50
This is...
17:51
This is...
17:52
That was it!
17:53
If you let him go, I will be able to get out there!
17:58
This is the only one item.
17:59
The key can be there!
18:02
Don't use this!
18:17
Ok, we're not going to grow old.
18:21
That time, if you didn't have that, what would you be like a big guy?
18:31
33, 25, 77, 11!
18:34
Okay! Good job!
18:39
You've been doing it, Hidiyuki!
18:42
通信大戦では海外の強豪にだって連戦連勝。
18:48
あの頃からずっと俺たちは無敵だった。
18:53
高博は父親から空手の世界王者になることを強制されていて、
18:59
スパルタという名の虐待を受けていた。
19:03
そして俺は大学出たら会社を継いで、
19:07
言い名付けと結婚するという親の願望を押し付けられていた。
19:12
死んねーよな、てめえの願望なんてよ。
19:16
FPSで食ってきてー!
19:19
プロゲーマーか、最高!
19:23
慣れたらほんと最高!
19:26
そんな時だった。
19:28
俺たちに企業からスポンサー契約の話が舞い込んだ。
19:32
将来への道が、クソ親の願望なんかじゃない。
19:36
自分の力で道が開いたんだ。
19:41
でも親は許してくれなかった。
19:44
母親はこの世の終わりみたく泣き叫び、
19:48
見せつけるようにして自殺未遂を。
19:52
本当ごめん。
19:57
チームのみんなには俺から謝る。
20:03
え、外?
20:05
来い!ヒレユキ!
20:09
俺も親にバレた。殺されかけた。
20:12
でも知るか!
20:14
夢諦めて止まるか!
20:17
だ、大丈夫なのか?
20:19
タカヒロ、東京までの道、分かるのか?
20:22
死んねー!
20:24
俺は全力でチャリコン!
20:26
ヒレユキ!スマホで道調べてくれ!
20:28
俺がお前の手足になる。
20:31
お前が俺の目になる。
20:34
だろ、ヒレユキ!
20:37
うん。
20:38
絶対プロゲーマーになってやるぞ!
20:41
おう、俺たちは!
20:47
ヒレユキ!
20:49
タカダヒレユキ!
20:51
何も見えねえ。
20:53
タカダヒレユキ!
20:55
ヒレユキ!
20:58
満天の星に、タカヒロの叫びだけが響いていた。
21:03
俺は何も言えず、ただ空を眺めて。
21:07
その時、ピシッて音がした。
21:11
俺たちの中の何かが、割れた。
21:15
オーダー!
21:18
オーダー!
21:21
どこだ、オーダー!
21:24
何があった?
21:25
背中にお前を感じて!
21:27
どこにいるんだ、オーダー!
21:30
狙撃手は近づけばちょろい。
21:33
忍者の王さ、的にしたがウヌラの敗因よ。
21:37
どこだ、どこなんだ、オーダー!
21:40
オーダー!
21:41
アタッカー!
21:43
アタッカー!
21:45
ドロ。
21:55
ゾロ101、ゾロ101、ゾロ1。
21:56
目の前だ、アタッカー!
21:57
俺はお前の目の前に!
22:00
Haha!
22:06
I'm here! We're always together, Attacker!
22:13
Order.
22:14
Oh, oh, that's so good. I'm gonna kill you.
22:20
That青-臭い青春芝居, I'm not gonna kill you.
22:25
I'm gonna kill you!
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
24:05
|
Up next
SANDA Episode 8 English Sub
Sakamoto OP
6 days ago
23:40
A Wild Last Boss Appeared! Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
5 days ago
23:37
The Banished Court Magician Aims to Become the Strongest Episode 8 English Sub
Sakamoto OP
5 days ago
1:15
Ninja Vs. Gokudo - Tráiler oficial Prime Video España
FilmAffinity
4 weeks ago
23:42
Hero Without a Class: Who Even Needs Skills?! Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
17 hours ago
35:26
The All-devouring Whale: Homecoming Episode 1 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
23:55
Campfire Cooking in Another World with My Absurd Skill 2nd Season Episode 8 English Sub
Sakamoto OP
2 days ago
23:35
With You, Our Love Will Make it Through Episode 7 English Sub
Sakamoto OP
2 days ago
20:56
11
olaoemanga
2 days ago
22:55
Let's Play Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
15 hours ago
23:55
The Dark History of the Reincarnated Villainess Episode 8 English Sub
Sakamoto OP
15 hours ago
23:40
08
olaoemanga
2 days ago
24:00
Kakuriyo: Bed & Breakfast for Spirits 2nd Season Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
15 hours ago
23:40
Touring After the Apocalypse Episode 8 English Sub
Sakamoto OP
5 days ago
23:47
My Status as an Assassin Obviously Exceeds the Heros Episode 7
Eastern.Horizon
1 week ago
23:35
With You, Our Love Will Make It Through Episode 7
AnìTv
11 hours ago
25:00
To Your Eternity 3rd Season Episode 8 English Sub
Sakamoto OP
5 days ago
24:00
Kakuriyo Bed and Breakfast for Spirits 2 Episode 9
AnìTv
11 hours ago
23:50
07
Anime TV
1 week ago
23:40
Inexpressive Kashiwada and Expressive Oota Episode 8
AnìTv
5 days ago
23:40
FBM Ep 9
Tuolax Cjuiop
2 days ago
23:37
Mikata Ga Yowasugite Hojo Mahou - 06
ayyıldız
3 weeks ago
23:42
Re-Creators - Episode 19 [English Sub]
Taibame
3 days ago
1:25:02
Usotsuki Paradox (2013)
Home Cinemax
5 weeks ago
4:30
Forget That Night, Your Majesty Episode 8
AnìTv
13 hours ago
Be the first to comment