Skip to playerSkip to main content
Represalias - Capitulo 6 en Español
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00Istanbul, 1999.
00:30Cielos, aún no te has ido.
00:33Le dije a Duzgún que todos debían irse.
00:37Los envié a la casa, patrón. Se fueron temprano.
00:41¿Por qué no te fuiste?
00:48Este no es tu primer hijo.
00:52¿Por qué tan nervioso?
00:53No estoy nervioso, patrón.
00:55No soporto ver a Fatma así como está.
00:57Ahora iré a la casa cuando esté dormida.
01:01Es por esa razón que estoy esperando aquí.
01:04Está bien, como tú quieras.
01:07No le daré consejos a un hombre adulto.
01:11Gracias, patrón.
01:14Escúchame.
01:15Sabes que Turgut tiene demasiadas deudas, ¿no?
01:19Mejor hablemos mañana con él.
01:22Está bien, patrón. Lo haremos.
01:28Ayer, los niños del barrio le dijeron a Wokan que su papá es de la mafia y por eso no volverán a jugar con él.
01:35Patrón, esos niños solo tienen cuatro años.
01:39Wokan le preguntó a su mamá qué es la mafia.
01:42Es un pequeño mocoso.
01:45Ni siquiera sabe lo que hace su padre.
01:48Patrón, por favor.
01:53No te pongas así.
01:55Tranquilo, solo estoy bromeando.
01:58Hablarás con Wokan cuando sea mayor.
02:01Los que roban al pueblo,
02:03esos son y siempre serán
02:05la verdadera mafia.
02:08La mafia no se encuentra en las calles.
02:10La mafia de verdad es la que busca robarle al gobierno
02:14o aquello que le corresponde al pueblo.
02:16Lo entenderá cuando sea mayor.
02:34Siéntate. Por favor, siéntate.
02:36Turgut, ¿qué tal?
02:46Casualmente estábamos hablando de ti.
02:52Para ser un hombre que tiene tantas deudas,
02:55eres bastante imprudente, Hassan Kayali.
02:58Te explicaré.
02:59No es educado irrumpir así,
03:03solo por unas deudas de juego, Turgut.
03:06No pensé que debía tomar precauciones.
03:09Como sea.
03:11No vine aquí para escucharte.
03:14Dame ese cuaderno de deudas.
03:22Borraríamos tu deuda si solo nos lo pidieras.
03:25¿A qué se debe todo este alboroto?
03:28Borrala, entonces.
03:29Por favor.
03:30El problema es que
03:31ya irrumpieron en mi lugar.
03:34Si me lo hubieras pedido antes,
03:36habríamos borrado tu deuda
03:37y yo habría quedado como un gran hombre.
03:41Pero si la borro ahora,
03:43van a decir que lo hice por miedo
03:45y eso no me luce.
03:48Deberías tener miedo.
03:50Te entoma el libro.
03:57No hagas esas cosas, Alid, Rechad.
04:08Te puede matar una bala perdida.
04:11No se preocupe, patrón.
04:13A mí no me va a pasar nada.
04:14Puede parecer una locura,
04:16pero creo que nadie en este mundo
04:18puede matarme a mí.
04:21Estar loco es algo bueno.
04:22Lo más útil en este mundo,
04:25curiosamente, es la locura.
04:28Pero intrometerse en todo
04:30pensando que no vas a morir
04:31no es locura, es imprudencia.
04:34¿Por qué no es locura, patrón?
04:36Porque todo el mundo
04:39en algún momento muere.
04:47Aló.
04:48¿Qué?
04:50Está bien, está bien, se lo diré.
04:53Olvídate de eso, vamos.
04:54Vete al hospital.
04:55Fagma llegó justo a tiempo.
04:56Está a punto de dar a luz.
04:58Muévete, apresúrate.
04:59Pero, patrón, los cuerpos...
05:01Vamos, vete, vete.
05:02Yo me encargaré de ellos.
05:03Me lo siento, patrón.
05:04Anda, vete.
05:04Sí, sí, adiós.
05:07Ah, vaya, vaya.
05:09Cielos.
05:11Ah.
05:18Felicidades, Fatma.
05:31Durán ya está aquí.
05:33Está aquí.
05:36Te convertiste en hermano mayor.
05:38Soy un hermano mayor.
05:39Dios te bendiga.
05:40Déjame abrazar a mi hijo.
05:43Gracias, Dios mío.
05:45Gracias, Dios mío.
05:46Que Dios te bendiga, hijo.
05:51Alabado sea el que te trajo a nosotros.
05:53Espero que Dios le conceda a todos un niño tan sano y hermoso como este.
05:59Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar.
06:08Eshedu en la ilaha illallah.
06:11Eshedu en la ilaha illallah.
06:13Eshedu en la muhammedan rasurullah.
06:16Eshedu en la muhammedan rasurullah.
06:21Allahu Akbar, Allahu Akbar.
06:25La ilaha illallah.
06:27Tu nombre es Turán.
06:36Tu nombre es Turán.
06:39Tú te llamas Turán.
06:41Tu nombre es Turán.
06:55Tu nombre es Turán.
07:01Tú te llamas.
07:03Ciçek es un hermano amor.
07:05Puente.
07:36Represalias.
07:45Un hijo es el secreto de su padre.
07:55Baja tu arma.
07:58Dije que bajes el arma.
08:06¡Durán!
08:15¡Durán!
08:20¡Durán!
08:23Que bajes el arma.
08:34¡Durán!
08:36No lo repetiré.
08:38¡Durán!
08:39¡Durán!
08:44¡Durán!
08:46¡Durán!
08:49Let's go.
09:19¿Papá, estás bien?
09:33Estoy bien, hijo.
09:36Señor Farouk, ¿está bien?
09:39Vamos. Estoy bien.
09:41Ven, papá.
09:49Por el amor de Dios, Meltem, detente.
10:09Me da ansiedad que camines así.
10:11¿Turán?
10:17Gracias a Dios.
10:18Está bien, los esperamos.
10:20¿Qué pasó? ¿Lo encontraron?
10:23Mi papá está bien, ya vienen.
10:26Gracias a Dios.
10:27Dios, deberíamos tomar una taza de café en el jardín.
10:34¿Y Ali Rechad?
10:37Está bien, él también está bien.
10:39¿Qué pasa, Derin?
10:44¿Por qué preguntaste por el papá de Turán?
10:47También fue secuestrado, señora Sefgi.
10:50Además, es el suegro de Meltem.
10:53¿No es normal preguntar por él?
10:55Ni siquiera mi hija preguntó por él.
10:57Me da curiosidad saber por qué.
11:01Ya no importa, todos están bien.
11:03Salieron ilesos, ¿cierto?
11:05Será mejor que hablemos mientras bebemos café, ¿no le parece, señora Sefgi?
11:28Entren, Beyami.
11:30Yo me quedaré un rato afuera.
11:32Podemos hablar si quieres, patrón.
11:34Vayan ustedes.
11:35Me quedaré solo un rato.
11:36¿Qué pasa?
11:57Sí.
12:12Hola, Gokan.
12:13Eh, Derin, perdón por molestarte, pero ¿puedo hablar con Ali Rechad?
12:27Papá, la señorita Derin, te llamo.
12:51Hola.
12:52Ali Rechad, hola, ¿cómo estás?
12:55Estaba muy preocupada por ti.
12:56Estoy bien, ¿y tú?
12:59Estoy bien.
13:01Ah, me gustaría que nos viéramos, si estás disponible, por supuesto.
13:06¿Nos podemos ver?
13:21Papá.
13:24Hija.
13:26Mi héroe.
13:33Bienvenido.
13:34Mi héroe.
13:39Nos asustaste.
13:42Fue un pequeño incidente.
13:43No hay necesidad de exagerar.
13:45Hola, bienvenido.
13:52Gracias.
13:54Estaré en la habitación.
13:56Estoy muy cansado.
13:57Sefgi.
14:08No me importa para nada, Faruk.
14:10Fuiste secuestrado por su padre.
14:13¿Qué más tiene que pasar para deshacerte de ese problema?
14:17Sefgi, estoy muy cansado.
14:18No, hablamos luego, ¿bien?
14:19Iré a descansar.
14:21No.
14:22No hay necesidad de ir.
14:22No hay necesidad de ir.
14:23No hay necesidad de ir.
14:24No hay necesidad de ir.
14:41Fueron 24 horas difíciles, ¿no?
14:43Yes, very difficult.
14:48When you didn't appear in the football, I thought that something was not good.
14:54I know that you always appear, although it's complicated for you.
14:58Yes, I normally appear, but I was literally attached to my hands.
15:05The only way to achieve it was with a basket and it was what they did.
15:08No worries, I know, and Turan too.
15:13Hoy, gracias al cielo, rompieron el hielo entre los dos.
15:18Organizaremos otra reunión con Meltem de nuevo.
15:22Sí, pero eso ahora parece imposible.
15:26No entiendo por qué.
15:27Turan sabe que hay una buena razón por la cual no llegaste.
15:31Ese no es el punto, Derin.
15:35¿Cuál es el punto?
15:39Hoy pasaron cosas malas.
15:44Las cosas se complicaron.
15:49Es que hoy iba a matar a Farukh Bedir.
16:02Turan lo vio.
16:06Y me iba a matar.
16:11Ah...
16:14Pero sé que Turan no es alguien capaz de hacer algo así.
16:17Lo vi en sus ojos.
16:19No había duda.
16:21Solo miedo.
16:22Y no era el miedo de dispararle a su propio padre.
16:27Tenía miedo porque no sabía si estaba listo para matar a alguien o no.
16:32Está bien.
16:38Mira, yo no me encontraba ahí.
16:42No puedo saber qué pasó entre ustedes dos.
16:46Hay algunas cosas que no voy a entender aunque tú me las expliques.
16:50Créeme, lo sé.
16:52Pero yo también sé esto.
16:54Turan es tu hijo.
16:57Turan es tu hijo.
17:00Y tienes que esforzarte para rescatar ese vínculo.
17:04Ese esfuerzo traerá a Turan de vuelta.
17:06Pues no pretenderás que te acepte únicamente por el simple hecho de que eres su padre biológico, ¿o sí?
17:15Sinceramente, me siento tan cansado que aceptaría eso sin problema.
17:20No lo hagas.
17:26Que una persona acepte algo solo tiene valor si también tiene el derecho a rechazarlo.
17:33Sí.
17:37Violación.
17:39No voy a auditiros para la corte.
17:42Hermita.
17:42¿Aquí en vosotros para el ojo que aunque acepta con transparencia para la corte.
17:47Welcome, Father.
18:13Thank you, Father.
18:15Do you have hunger?
18:16No, hijo, gracias.
18:37Respóndeme algo.
18:39¿Cómo solucionaste todo este enredo, Gokan?
18:42¿Qué enredo, papá?
18:43Todo esto, hijo.
18:45O el hecho de que sea tu papá.
18:47¿Te enfadaste alguna vez conmigo?
18:49Nunca me culpaste.
18:51No me hiciste responsable por la muerte de tu madre.
18:55Estuve muy enojado.
18:58Te culpé mucho.
18:59¿Está bien?
19:08¿Estabas enojado?
19:10Me culpaste.
19:12¿Y qué hiciste con esos sentimientos?
19:14Me di cuenta de algo muy cierto.
19:17Lo mejor es aceptar las cosas.
19:20Mi madre estaba muerta.
19:23Yo la perdí.
19:24Después de todo eso, perdí a mis hermanos, Berna y Turán.
19:29Solamente tenía dos opciones.
19:31Podía perderte a ti también.
19:33Es decir, quedarme sin mamá, sin hermanos y también quedarme sin papá.
19:38O darte la única cosa que había esperado en toda mi vida y nunca había recibido.
19:43En absoluto.
19:46¿Qué cosa?
19:48Amor, papá.
19:50Amor incondicional.
19:51El amor que sientes, pese a todo lo que alguien pueda hacer.
19:58El amor que se da sin esperar nada.
20:03¿Crees que soy merecedor de ese amor incondicional, hijo?
20:09No creo que amar dependa de si la persona lo merece o no.
20:14Se trata de quién eres tú.
20:17Además, ¿sabes qué?
20:19Sí te lo mereces.
20:21Me hubiese gustado que en una de tus visitas a la cárcel o después de que salí de la cárcel,
20:28te hubieras sentado conmigo, hijo.
20:32Te hubieras abierto conmigo.
20:33Me hubieras dicho todo.
20:35Quería que gritaras, lloraras, que sacaras todo de tu pecho.
20:39Quería que te liberaras, hijo.
20:41Tú no me conoces, papá.
20:42Hay tanta ira en mí hacia la vida que a veces...
20:49...incluso tengo miedo de enfrentarme a ella.
20:52Llegaré a conocerte, hijo mío.
21:00Nos vamos a conocer.
21:03Ya sabes lo que dicen.
21:05De tal palo, tal astilla.
21:12Por cierto, ¿qué cocinaste?
21:13Sopa de pollo.
21:16¿Y algo de pasta?
21:18Ese es mi hijo.
21:20Disfrutemos de tu comida.
21:22¿Quieres algo de tomar?
21:22No, gracias.
21:23Ese es mi hijo.
21:42Idris nos traicionó con los búlgaros.
21:45No lo matamos, pero ellos le dieron una buena paliza.
21:48Ahora está en el hospital.
21:49Lo eliminaremos cuando usted lo ordene, señor.
21:52Ese es fácil.
21:53Podemos matarlo cuando queramos.
21:55Nuestro principal problema es Alir Shad.
21:57Va a ser muy difícil controlarlo a partir de ahora.
22:00Pensemos en algo para él también, señor.
22:03Lo haremos.
22:04Pero primero tengo que hablar con Durán sobre un tema en particular.
22:12Me preguntó quién había matado a su hermano.
22:15Y yo le dije que murió en el local de Alir Shad.
22:21Que fue envenenado por Farouk.
22:24Dijo que me creía.
22:27Pero parece que no lo hizo porque te secuestró, padrón.
22:32Perdóname.
22:34Fue mi culpa.
22:36Idris, no te preocupes.
22:38Ya está en el pasado.
22:39No te preocupes por eso.
22:41Al final, Iván se reunió con su amado hermano.
22:45Gracias que lograste salir.
22:47Que Dios me dé paciencia.
22:49¿Cómo una persona puede colgar a otra como una vaca en una carnicería?
22:54Es la manera que tiene Iván de decir, te destriparé.
22:57Podría habernos llamado para decirnos eso.
23:00¿Qué sentido tiene colgarlo del techo?
23:02Farouk Bedir no se detendrá, padrón.
23:08Atacará a Idris primero y luego a nosotros.
23:10¿Qué haremos?
23:13Farouk nunca te perdonará por cenderle una trampa a Idris.
23:17Mantén a tus hombres por aquí y no dejes que salgan del hospital en ningún momento.
23:22Ten a alguien aquí adentro y fuera de la habitación las 24 horas del día.
23:26Recupérate tan pronto como puedas y sal de este lugar.
23:30Papá, ¿qué haremos?
23:32Lo primero que tenemos que hacer es sacar a Turán de esa casa.
23:36No podemos atacar a Farouk antes de eso.
23:39Debe tener un plan, padrón.
23:41Sí, lo tengo, lo tengo.
23:43Hagas lo que hagas, trata de no morir, Idris.
23:49Muy pronto el consejo acabará por dejar a Farouk Bedir completamente solo.
23:54Padrón, ¿cómo harán eso?
23:55Cuando estaba a solas con él ahí en la fábrica, intentó escaparse.
23:59Y confesó que fue él quien dio personalmente la orden de asesinato para mí.
24:04Ya lo sabíamos y también lo sabe el consejo.
24:07Sí, pero como nunca se pudo probar durante años, todos actuaron como si no lo supieran.
24:14¿Por qué deberían creerte ahora, papá?
24:16Farouk Bedir puede negarlo y quedará limpio, libre de toda culpa como si nada.
24:21Esta vez no lo harán, créeme.
24:25Ya verás que esta vez él mismo lo admitirá.
24:28¿Cómo pasará eso?
24:29Iván lo grabó todo en el lugar donde nos tenían secuestrados.
24:33En esas grabaciones está la confesión de Farouk.
24:39El computador.
24:43El que estaba sobre la mesa.
24:48¿Por qué me miran a mí?
24:50¿Debía pensar en un computador mientras disparaba?
24:52¿Por qué me miran a mí?
25:22¿Cómo te sientes hoy?
25:27¿Dormiste algo?
25:29Un poco.
25:31Es normal lo que sientes.
25:34Pero tú recibiste amenazas de muerte.
25:39Primero de los búlgaros.
25:41Después de mi papá.
25:42Hijo, recibo amenazas de muerte todos los días del año.
25:47¿Te sorprendería cuántos enemigos tengo?
25:49Ya estoy acostumbrado.
25:50Oye, necesito preguntarte algo, Durán.
26:03Tengo que saber si estás conmigo en esto o no.
26:07¿Crees en las acusaciones de tu padre?
26:09¿Crees que traté de matarlo esa noche
26:11y causé la muerte de tu madre?
26:13Sí.
26:23No.
26:25Bien.
26:28Sabía que no le creías.
26:31Si estás conmigo,
26:34será más fácil para mí resolver todo.
26:35Ayer me sentí muy orgulloso de ti.
26:47Sabes que siempre te he considerado como mi propio hijo.
26:51Pero cuando apuntaste con tu arma a tu papá
26:53sin pensarlo dos veces para salvarme,
26:57realmente sentí que eras mi hijo.
26:59No, no, no, no.
27:29¿Qué pasó?
27:38¿Qué estás haciendo?
27:43Arreglando los árboles.
27:44¿No estás viendo, Sefi?
27:46Parece que estuvieras golpeándolos en lugar de cuidarlos.
27:49¿Qué es lo que quieres, Sefi?
27:50Dime.
27:52Tenemos que hablar de Durán,
27:54pero no quieres hablar del tema, lo sé.
27:56Por ahora voy a quedarme callada,
27:58pero espero no tener que decirte lo dije.
28:01Sefi, ¿viniste para decirme que no hablaríamos de Durán?
28:04Por supuesto que no.
28:05Hay otro problema.
28:08Derín.
28:09¿Derín?
28:10¿Conoces a la modista que hizo el vestido de Meltem?
28:13Sí, pero ¿por qué ella es un problema?
28:16Creo que conoce al papá de Durán,
28:17incluso lo ve de vez en cuando.
28:20¿Qué pasa con eso?
28:22No sé, pero es mejor que lo sepas.
28:25Además, creo que tienen una relación.
28:27Claro que no.
28:28¿Por qué piensas eso?
28:30Primero, por instinto femenino.
28:32No lo subestimes.
28:34Segundo, porque el día que te secuestraron,
28:36Durán nos llamó para decirnos que saliste sano y salvo.
28:38Y ella preguntó primero por Ali Rechad.
28:47Bueno, pensé que debía saberlo.
28:50Buena suerte.
28:59Lo dejo aquí, señor Farouk.
29:01Dijeron que esta era la mejor,
29:03la tierra con más vitaminas.
29:04Olvídate de las vitaminas.
29:06¿Conoces a Derín, la amiga de Meltem?
29:09Comienza a seguirla.
29:10Cuando se hizo amiga de la señora Meltem,
29:12la seguimos durante mucho tiempo, señor Farouk.
29:14Es una modista que cuida a su mamá enferma.
29:17Empieza a seguirla de nuevo, Mustafa.
29:19¿Es tan difícil de entenderlo?
29:21Lo lamento, señor.
29:22Además, decidí matar a Ali Rechad.
29:24Síguelo sin que se dé cuenta.
29:26Entendido.
29:27Ah, ahora sí hablemos de las vitaminas.
29:31La vitamina B es muy importante para las flores, Mustafa.
29:35Especialmente, las vitaminas B1 y B6.
29:39Esta tierra es para los árboles.
29:41Dámela.
29:44También necesitan zinc y cobre.
29:48Vamos a poner la tierra en la base.
29:50Ahí.
30:10Vinimos hasta aquí justo por eso.
30:12Ahí la tienes.
30:13Ábrela.
30:14¿Hay algo dentro?
30:15Nos vamos.
30:33Tengo un dolor de cabeza desde ayer.
30:43No puedo soportarlo.
30:46Darin, él ha estado muy mal desde ayer.
30:48No fue a trabajar, no ha salido de la casa.
30:51La pasó muy mal, Meltem.
30:53Dale un poco de tiempo.
30:55No dice absolutamente nada.
30:57Quise hablar con él y me hizo señas para que me fuera.
30:59Es obvio que sabes algo.
31:14Por favor, Darin, necesito que me digas si sabes algo.
31:17Ay, Meltem.
31:18Si Durán quisiera que supieras, él ya te lo habría dicho, ¿sí?
31:22No.
31:23Él no quiere decir nada.
31:25Se lo guarda todo.
31:26Te lo pido, por favor.
31:27No puedo ayudarlo si no sé nada.
31:29Darin, por favor, dime si sabes algo.
31:37Ven, siéntate aquí.
31:39Ven acá.
31:44La verdad, no debería ser yo la que te diga esto.
31:46Es un error, pero te lo diré.
31:49Ali, Reshat y él terminaron enfrentándose.
31:52¿A qué te refieres con eso?
31:53Bueno, cara a cara.
31:54Durán puso un arma en la cabeza de su papá.
31:57¿Qué?
31:58Pensé que no había secuestrado a mi padre.
32:01No lo hizo, pero hubo una pelea después del rescate.
32:05Ali, Reshat le apuntó a tu papá y Durán le apuntó a su papá.
32:10No puedo creer que...
32:11No puedo creer que todo esto haya pasado.
32:15¿Cómo es posible, Darin?
32:18No lo sé, créeme.
32:19No sé nada más.
32:20Ahora puedo entender por qué Durán no se ha recuperado.
32:29Darin, tenemos que hacer algo.
32:31Debemos resolver este problema ahora mismo.
32:34¿Qué tienes en mente?
32:37Tal vez tenga que ver al señor Ali, Reshat,
32:39antes de que Durán lo vea.
32:45Empuja, empuja.
32:47Basta.
32:48Deténlo ahí.
32:52Él confiesa después de subir al conducto de ventilación.
33:02Mi querido Ali, Reshat,
33:05aunque la idea de morir juntos no suena para nada mal,
33:08la verdad es que prefiero irme solo.
33:10¿Te quedarás aquí y te envenenarán o saldrás y morirás en el tiroteo de afuera?
33:15Eso depende de ti.
33:17Eres un desgraciado.
33:18¡Dame la mano!
33:20Ah, por cierto, casi se me olvida.
33:23Ya que preguntaste,
33:24sí, yo pedí la emboscada de esa noche.
33:28Pero yo no sabía que tu esposa también estaría en el auto.
33:32De hecho, elegí justo ese día porque me dijeron que ella no iba a asistir a la boda.
33:36Buena suerte, patrón.
33:45Farouk, desgraciado.
33:48Es un desgraciado.
34:00Lo salvaste y aún así se atrevió a dejarte ahí, patrón.
34:04No tiene corazón.
34:06Así es.
34:07Tenemos que mostrárselo al consejo, patrón.
34:10Así es.
34:11Le solicitó apoyo al consejo para que terminaran contigo.
34:14Bueno, ellos son muy buenos para traicionar a la gente.
34:19Pero nadie lo apoyó con esa decisión esa vez.
34:23Dijeron que si matábamos a alguien entre nosotros sin ser un traidor sería injusto.
34:29Que cualquiera de los miembros del consejo podría ser el siguiente.
34:32Por eso le dijo al consejo que no fue él, sino los búlgaros.
34:36A pesar de su decisión, no dejó de llevar a cabo la acción.
34:40Ahora tenemos pruebas, patrón.
34:42Tenemos la granada sin el seguro.
34:44Vamos a tirarla sin pensarlo mucho y observemos la conmoción.
34:47Sí.
34:48Papá, deberíamos hacer que Turán lo vea primero para que no le queden dudas de nada.
34:54Ya te lo dije.
34:56No podemos obligarlo a ver esto sin sacarlo de esa casa primero.
34:59Si lo hacemos, podría cometer una locura.
35:02Arriesgará su vida y se meterá en problemas.
35:05No lo obliguemos a lidiar con eso.
35:07Necesitamos a Turán fuera de esa casa lo antes posible, muchachos.
35:11Entiéndanlo.
35:18¿Cómo hacemos eso antes de que vea el video, papá?
35:28Por casualidad, ¿tienes el número de Meltem?
35:31Sí.
35:31Antes de casarse con Turán, ella me llamó diciendo que quería conocerme, pero la verdad nunca nos vimos.
35:39Llámame, Meltem.
35:41Ella nos ayudará a resolver todo esto.
35:49Bebe un poco de agua.
35:51Gracias.
35:55¿Todavía duele?
35:56Siento que se está volviendo más intenso.
36:01Déjame ir a la farmacia.
36:03Te compraré un medicamento.
36:04No.
36:05Soy alérgica a los analgésicos.
36:08Ya se me pasará.
36:09Cierto.
36:09Además, ahora mismo estás muy estresada.
36:12Pero podemos hacer algo.
36:14Puedo darte una pañoleta antes de que te vayas.
36:17Si te la pones, al menos te protegerá del viento.
36:20Está bien.
36:20Es Gokan.
36:27Espero no sea nada malo.
36:29Hola, Gokan.
36:33¿De verdad?
36:35Claro, claro.
36:35Por supuesto.
36:37¿Cuándo y dónde?
36:40Bien, estaré ahí.
36:44¿Qué te dijo?
36:46¿Qué sucedió?
36:47¿Qué dijo?
36:48Lo aceptó.
36:51Un minuto.
36:52¿Aceptó sin preguntar por qué o para qué?
36:55Ambas preguntas son lo mismo.
36:57¿Por qué?
36:58Pregunta la razón.
36:59¿Para qué?
37:00El propósito.
37:01Claro, ya lo sé.
37:03Era algo obvio.
37:04Exacto.
37:05Te diré algo, Peyami.
37:06No le importa ni la razón.
37:08Ni el propósito.
37:09¿Aceptó tan fácil?
37:11Está raro.
37:13¿Y si esta chica tiene otros planes, patrón?
37:16Vamos, Peyami, por el amor de Dios.
37:19¿Qué plan va a tener?
37:20Quisimos llamarla y lo hicimos.
37:22Hablamos por dos minutos.
37:23¿Cómo puede pensar un plan en tan solo dos minutos?
37:26Dímelo.
37:27Lo mismo nos dijiste cuando te fuiste a la cancha.
37:30¿Me estrangulará con una pelota de fútbol?
37:32¿Colgará del poste de la portería?
37:34¿Y qué fue lo que pasó?
37:35¿Entraste al campo de Carduga y terminaste en el Sheker Puner?
37:38Sí, eso es cierto.
37:40Pero esta chica es mi nuera.
37:43Bueno, ya dejemos de hablar.
37:44Me voy a la reunión.
37:46¿Y nosotros, patrón?
37:48Ustedes quédense aquí.
37:49Dije que se queden aquí, Peyami.
37:57Se fue.
38:04Dios mío, qué terco eres.
38:06Tú y tu gran Bocota.
38:07¿Cómo puedes hablarle así de esa manera?
38:10Ah.
38:11Bueno, me dejé llevar.
38:12Es verdad, tienes razón.
38:14Pero es que quería expresar mi opinión.
38:16Dejen de perder el tiempo.
38:19¿No vamos a seguir al patrón?
38:32Los hombres de Mustafa están afuera.
38:35Ellos me siguieron cuando vine.
38:37Dejen, ¿cómo voy a salir de aquí sin que me vean?
38:42Ven a mi casa.
38:44Hay una puerta en el jardín que sale hacia el otro lado.
38:46Nadie te va a ver.
38:47Está bien.
38:50Ay, espera.
38:51Te iba a dar una pañoleta.
39:02Esto servirá.
39:04Se ve muy bien.
39:05Ni tu propio padre te reconocerá.
39:12Déjame tomarla esa vez.
39:13Vámonos.
39:28Vamos a la casa de Ederín.
39:30Está al lado.
39:31No hay necesidad de que me sigan.
39:33Es suficiente.
40:00Estás molestando a todo el mundo.
40:03Son las órdenes del señor Faruk.
40:05La esperamos en la puerta.
40:06Esperen todo el tiempo que quieran.
40:08No hay problema.
40:09Ven, vámonos.
40:10No, no, no te los quites.
40:23No te demores.
40:24Debes ser rápida.
40:29Ven.
40:30Este es el patio trasero.
40:31Bien.
40:31Después de bajar ahí un muro, tendrás que saltarlo.
40:35Llegarás a la calle después de eso.
40:37Ahí puedes pedir un taxi.
40:38Bien.
40:39Puedes saltar el muro, ¿verdad?
40:41Pasé mi infancia trepando árboles.
40:44Me alegro oír eso, mujer araña.
40:47Gracias por todo.
40:48En serio.
40:51No te preocupes.
40:52Espero que veas a tu suegro y te ocupes de ese problema.
40:56Yo también.
40:57Pero manténme informada.
40:58Estaré muy atenta.
40:59Está bien.
41:01Bueno, vete.
41:01Ali Rechad salió de la cafetería.
41:29Estamos con él, Mustafa.
41:50Bien, gracias.
41:59No pude reconocerte vestida así.
42:04Derín dijo que ni mi papá me reconocería.
42:09Es que los hombres de mi papá me siguieron.
42:13Estaba con Derín antes de venir.
42:16Por eso llevas esa pañoleta.
42:18Bueno, también porque me duele la cabeza.
42:20Derín me la dio para protegerme del viento.
42:22Recupérate pronto.
42:24Dicen que el viento empeora ese dolor.
42:27Veo que la señorita Derín tiene la misma filosofía que yo siempre he tenido.
42:33Bueno, no sé qué tiene que ver el viento con esto, pero tenía que intentar.
42:38Siento.
42:39Siento que envejecí demasiado pronto y los jóvenes parecen cambiar muy rápido.
42:44Parece que ya no hablamos el mismo idioma.
42:45Está sentado en una cafetería con una mujer, Mustafa.
43:01¿Quién es la mujer?
43:02No sé, no puedo verla.
43:04Pero ella tiene una pañoleta.
43:07¿Y hay alguien más?
43:08No creo, hay dos empleados.
43:11Está bien, no hagas nada, solo espera mi llamada.
43:13Está bien.
43:15¿Cuál es la situación?
43:25La señorita Meltén sigue con la modista.
43:28Estamos afuera.
43:29Está bien, no se vayan, esperen mi llamada.
43:36Seguro te estás preguntando por qué quería verte.
43:39Si no me hubieras llamado, créeme que yo lo habría hecho igualmente.
43:42¿Y qué querías hablar conmigo?
43:46Iba a preguntar qué tengo que hacer para ponerle fin a esta disputa entre tú y mi papá.
43:54Parece que nuestro caso no tiene una solución clara en estos momentos.
44:01¿Por qué?
44:03¿Qué pasó entre ustedes dos?
44:05¿Por qué le guardas tanto rencor?
44:06Todos los problemas en el mundo se pueden resolver hablando.
44:10Tal vez no todos.
44:13Pero también eres como mi padre.
44:21Lo siento.
44:23¿Dije algo malo?
44:25No, de ninguna manera, mi niña.
44:27No es eso.
44:27Pero cuando me llamaste padre, no pude evitar pensar en mi propia hija, eso es todo.
44:37¿Tampoco se hablan?
44:42No.
44:44Espero que se reconcilien pronto.
44:47Créeme, los padres son importantes para sus hijas.
44:51Escucha.
44:52Voy a ser muy sincera, ¿bien?
44:55Mi papá es una de las personas más valiosas en este mundo para mí.
44:59Después de perder a mi mamá hasta que conocí a Turán, él era todo para mí.
45:04No soporto verlo triste.
45:07Pero tú eres el papá de mi otra persona más valiosa, así que tampoco quiero verlo triste.
45:14Y estoy muy segura de que no quieres vernos mal.
45:16Lo que quiero decir es que quiero que por favor hables con mi papá por el bien de todos nosotros.
45:35Todo está listo, señor Farouk.
45:37Esperamos la orden para iniciar la operación.
45:39Pero hay un pequeño problema.
45:41¿Qué pasa?
45:42Ali Rechad está con una mujer y también hay dos empleados.
45:47No toques a los empleados.
45:49En cuanto a la mujer, no me importa lo que le pase.
45:52Ali Rechad está acostumbrado a que las mujeres mueran a su lado.
45:56Comenzaremos entonces.
46:09Mátenlo.
46:11¿Y la mujer?
46:12Al señor Farouk no le importa si muere.
46:15Entendido.
46:16Mira, mi niña.
46:26Ten la certeza de que haré todo lo que pueda por ustedes dos.
46:30Estoy seguro de que tu padre piensa exactamente lo mismo.
46:35Pero tu padre y yo tenemos problemas que no se resuelven hablando.
46:41Entiéndelo muy bien.
46:42Pero no pueden al menos intentarlo.
46:50¡Meten al suelo!
46:51¡Meten al suelo!
46:52¡Meten al suelo!
46:53¡Meten al suelo!
46:54¡Meten al suelo!
46:55¡Meten al suelo!
46:56¡Meten al suelo!
46:57¡Meten al suelo!
46:58¡Meten al suelo!
46:59¡Meten al suelo!
47:00¡Meten al suelo!
47:01¡Meten al suelo!
47:02¡Meten al suelo!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended