Skip to playerSkip to main content
Represalias - Capitulo 1 en Español
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Un presidente atribuyó el secreto de su vida
00:32a comer al menos 10 tazas de yogur todos los días.
00:37¿Yogur?
00:38Yogur, claro.
00:45Usando esto no tienes la oportunidad de ver a tus nietos.
00:49Yo no lo uso.
00:52Solo lo vendemos, señor Ali Rashad.
01:00Ah, estás diciendo que la gente lo use y se envenene, ¿no?
01:05Si no lo vendemos, la gente se lo comprará a alguien más.
01:09Así todo el mundo estará haciendo su trabajo.
01:12Además, ¿por qué me tiene que importar el que lo consuma?
01:15Al final, que cada uno enfrente sus propias decisiones.
01:18Pero esas decisiones pueden afectar a todos.
01:22No pienso mucho en esas cosas.
01:25Hago lo que Faruk Bedir ordena.
01:28Si él me dice que hay que venderlo, lo vendo.
01:30Si él me dice que esa mercancía se pone en el depósito, yo lo hago.
01:34No me meto en los asuntos de los que saben.
01:36Mi difunta madre solía decirme,
01:37no te metas en peleas de pareja, hijo.
01:40Ellos se reconcilian y tú te llevas la peor parte.
01:42Nosotros aprendimos que no tomar partido en las cosas es deshonesto.
01:48Entonces hagamos esto, señor Ali Rashad.
01:51No le diré al señor Faruk Bedir sobre esta ofensa.
01:55Le diré que hubo una redata de narcóticos,
01:57que a duras penas pude escapar, que quedé vivo de milagro.
02:01Mira, aquí hay cinco toneladas de mercancía.
02:05Estamos hablando de 70 millones de dólares.
02:08No desperdices esta oportunidad.
02:11Véndelo en el extranjero.
02:12Puedes darme la comisión que tú quieras.
02:16Es decir, acepto lo que consideres justo.
02:18Luego continuemos el negocio de esta manera.
02:22Juntos.
02:24Te juro que brillaremos como el sol en el mercado.
02:30¿Qué opinan? ¿Es una buena oferta?
02:33No está nada mal, patrón.
02:35Me parece una oferta que no podemos rechazar, patrón.
02:37Mira, hagámoslo de esta manera.
02:45Así no tendrás que mentirle a Faruk Bedir y nosotros.
02:49No envenenaremos a la gente con nuestras manos.
02:52Si alguien quiere ser envenenado,
02:54que sea envenenado por las manos de otro.
02:56Qué pena por este hombre, patrón.
03:04Iba a brillar como el sol.
03:06Si quiere ser el sol,
03:11primero tiene que aprender a quemarse, por Dios.
03:14¿Dónde está el comprador, Peyami?
03:33En el pequeño puerto, patrón.
03:34¿Quiénes son esos?
03:58¿Quiénes son esos?
04:28Tranquilos, no estamos aquí para iniciar una guerra.
04:43¿Qué pasa, señora Lirishat?
04:45No te esperábamos a ti.
04:47Mira, muchacho,
04:48las grandes expectativas traen grandes decepciones.
04:51No siempre encuentras lo que esperas en la vida.
04:54¿Bien?
04:54Eh, ¿dónde está la mercancía?
04:59El señor Faruk no nos dijo que ibas a venir.
05:02Escucha muy bien.
05:03Ahora te irás y le dirás al búlgaro
05:06que Ali Rishat Marnalit
05:08dice que se mantenga alejado de su ciudad.
05:11Así como yo no me meto con Sofía,
05:13de ahora en adelante no podrá poner un pie en Estambul.
05:17¿Entonces me amenazas?
05:28¿Nos estás amenazando, hombre?
05:31¿Y aquí, en este puerto?
05:33¿Cuándo estás en nuestras manos?
05:37Bueno, es cierto, estamos en sus manos.
05:40¿Y acaso el puerto es tuyo?
05:42¿Y acaso el puerto es tuyo?
05:42Escúchalo bien.
05:57Solo tienen 15 segundos para soltar las armas.
06:00Ya, vamos.
06:22Vamos, camino.
06:23Otro golpe para Faruk pedir, patrón.
06:36Es sinvergüenza, no se sabe comportar.
06:39¿Cuándo nos detendremos, patrón?
06:41Esa es la gran pregunta.
06:43Tenemos enemigos como el mar frente a nosotros
06:45y enemigos como el mar detrás de nosotros.
06:48O nos arrojan al mar o acabamos con ellos.
06:51Solo nos detendremos después de que eso pase.
06:56Llama a Faruk.
07:21¿Qué pasa?
07:28El señor Peyami lo llama.
07:30No le diga, señora, ese cobarde.
07:32Dame.
07:37¿Sí, Peyami?
07:39Te lo advertí, Faruk.
07:43¿Alí Rechad?
07:44No me gusta decir lo mismo dos veces.
07:47Especialmente una advertencia.
07:48No entiendo, Ali Rechad.
07:52Se lo explicaré al que no entienda,
07:53pero le daré una lección al que persista.
07:56Y cada lección tiene un precio especial.
08:01Mira, si estás hablando del envío de esta noche,
08:04créeme, fue una compra que se hizo hace mucho tiempo.
08:08Tuve que hacerlo.
08:11¿Aló?
08:13¿Ali Rechad?
08:13¿A casa, patrón?
08:28Sí.
08:29El hijo de un amigo se casa esta noche.
08:31Voy a cambiarme e ir antes de que se acabe.
08:34¿Me das permiso para irme, patrón?
08:36Tengo que ir a la casa, ya sabes.
08:38Si puedes, Peyami, vete.
08:40No llegues tarde para que tu esposa no se enoje.
08:42Después de dejarlo, me voy al aeropuerto, patrón.
08:47Ya sabes, me voy a él así.
08:49El funeral de mi abuelo es mañana.
08:51Que descanse en paz.
08:52No puedo ir.
08:53Disculpenme, hijo.
08:54No te preocupes, patrón.
08:55¿Por qué apenarse?
08:57Mi abuelo ya tenía 102 años.
09:00Todos esperaban que muriera.
09:03Vivir se había convertido en una tortura para él.
09:07Vivir es una tortura que comienza
09:08desde el momento en que llegas al mundo.
09:10¿102, en serio?
09:13Sí, patrón, 102.
09:14Eso, según su identificación.
09:16A lo mejor era más viejo.
09:18¿Él también comió mucho yogur?
09:20Sí.
09:27¡Papá! ¡Papá! ¡Papá!
09:29¡Ah! ¡Mis niños están aquí!
09:31¡Mi querido Durán!
09:32¡Mi campeón!
09:35¡Ven aquí, querida!
09:38¡Gokán también aquí!
09:40Díganme algo.
09:41¿Por qué están despiertos a esta hora?
09:43Te estaban esperando.
09:45Te escucharon al entrar
09:46y querían verte antes de que te fueras.
09:49No vayas a ningún lado hoy.
09:50Juguemos un partido en el jardín.
09:52Sí, papá.
09:53Juguemos un partido, por favor.
09:55Tengo que irme, hijo.
09:57Pero mira, ¿saben qué vamos a hacer?
09:59Mañana reuniré a todo el equipo.
10:01Tendremos un gran partido en la cancha del barrio.
10:04Diez goles al medio tiempo y 20 para terminar.
10:07¿Lo prometes?
10:08¡Claro que lo prometo!
10:09¡Genial!
10:09¡Chócala!
10:11¡Chócala!
10:12¡Chócala!
10:12¡Chócala tú también!
10:15Ahora vamos a la cama.
10:23Adelante, Fatma.
10:27No es necesario.
10:29Volveremos en una hora.
10:30Está bien, patrón.
10:39Entonces, al final escaparon.
11:06Si nos hubiéramos quedado, señor,
11:08nos habrían asesinado a todos.
11:26No puedes escapar del destino así.
11:34Un hombre destinado a morir encuentra su final.
11:38Tú no ibas a venir.
11:42¿Por qué cambiaste de opinión?
11:43Pensé que sería de mal gusto.
11:45Lo vimos crecer.
11:46Tienes razón.
11:48Tienes razón.
11:49Dime por qué vamos por este camino.
12:05Hay un accidente en la principal, patrón.
12:07Por eso.
12:08Pero, ¿qué está pasando?
12:16¿Qué está pasando, Ali Rechata?
12:18¡Oye!
12:21Quédate en el auto, Fatma.
12:22Quédate en el auto.
12:23Traidor.
12:34Traidor.
12:35Let's go.
13:05Let's go.
13:35Let's go.
14:05Let's go.
14:35Let's go.
15:05Let's go.
15:35Let's go.
16:05Let's go.
16:35Let's go.
17:05Let's go.
17:35Let's go.
18:05Let's go.
18:35Let's go.
19:05Let's go.
19:35Let's go.
20:05Let's go.
20:35Let's go.
21:05Let's go.
21:35Let's go.
22:05Let's go.
22:35Let's go.
23:05Let's go.
23:35Let's go.
24:05Let's go.
24:35Let's go.
25:05Let's go.
25:34Let's go.
26:04Let's go.
26:34Let's go.
27:04Let's go.
27:34Let's go.
28:04Let's go.
28:34Let's go.
29:04Let's go.
29:34Let's go.
30:04Let's go.
30:34Let's go.
31:04Let's go.
31:34Let's go.
32:04Let's go.
32:34Let's go.
33:04Let's go.
33:34Let's go.
34:04Let's go.
34:34Let's go.
35:04Let's go.
35:34Let's go.
36:04Let's go.
36:34Let's go.
37:04Let's go.
37:34Let's go.
38:04Let's go.
38:34Let's go.
39:04Let's go.
39:34Let's go.
40:04Let's go.
40:34Let's go.
41:04Let's go.
41:34Let's go.
42:04Let's go.
42:34Let's go.
43:04Let's go.
43:34Let's go.
44:04Let's go.
44:34Let's go.
45:04Let's go.
45:34Let's go.
46:04Let's go.
46:34Let's go.
47:04Let's go.
47:34Let's go.
48:04Let's go.
48:34Let's go.
49:04Let's go.
49:34Let's go.
50:04Let's go.
50:34Let's go.
51:04Let's go.
51:34Let's go.
52:04Let's go.
52:33Let's go.
53:03Let's go.
53:33Let's go.
54:03Let's go.
54:33Let's go.
55:03Let's go.
55:33Let's go.
56:03Let's go.
56:33Let's go.
57:03Let's go.
57:33Let's go.
58:03Let's go.
58:33Let's go.
59:03Let's go.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended