Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
00:00スキャン!
00:09神獣?
00:14ホーブバルプニル様は大昔、この土地を支配していた湖の悪魔からご先祖様を救ってくだすった守り神なんずら。
00:26そいで、この花は神様の涙から芽吹いた奇跡の花と言い伝えられてるずら。
00:33そんな大切な花、いただいてもいいんですか?
00:37うん。あんたは村の恩人ずら。いくらでも持ってって構わねえずら。
00:43ありがとうございます。
00:49よし!
00:51あとはペルカイムに戻って薬を作るだけだ。
00:55そしたらリーダーズのみでいろいろと…
00:58村長!
01:00大ヒズラ!
01:03村が!村が!
01:06おしみさん!
01:11おしみさん!
01:16あんつー!
01:25Oh...
01:26...
01:46If you want to change your world, you will be able to change the world.
01:51How long are you going to create a new day?
01:56One day, one day, I'm going to make a promise
02:01I don't want to tell myself, I don't want to say anything
02:09I've been released
02:12I've been released
02:14I've been released
02:15I've been released
02:18I've been released
02:21I've been released
02:23Like, kırk, and the heart
02:27I think I'm feeling
02:28I'm felt
02:29I'm feeling
02:30I'm felt
02:31I'm feeling
02:32I'm feeling
02:33I'm feeling
02:34The soul
02:35I'm feeling
02:36You
02:37I'm feeling
02:38I always
02:40I want to say
02:41I'll come up
02:42Now
02:43I want to call me
02:45them
02:46This is the end of the day
02:48I'll be able to make it
02:50I'll be able to make it
02:53I'll be able to make it
03:16アーイ
03:26幸い 大きな怪我をした者はいねえズラ
03:30でも村が…
03:32夜中に突然 縁樫さんが来たんズラ
03:35イーベルの花を要求して来たんだども
03:38オラたちはあれが毒って知ってるズラ
03:41だからもう渡せないって言ったら…
03:44火を放ったんですか?
03:46ああ…
03:51何? ゴンザがいねえズラ?
03:55ゴンザって…
03:57俺のことを真っ先に慕ってくれた?
04:00ゴンザが… ゴンザがどこにもいねえズラ!
04:04まさか… 見たズラ!
04:07わしはゴンザが連れて行かれるところを見たんズラよ
04:11縁樫がひいさはなってわしらが混乱してる時に
04:16ゴンザ抱えて湖の多さイタズラよ
04:22人質だというつもりか?
04:26これは許すことなどできぬぞ
04:29サーチ! 全力展開!
04:31Where'd you?
04:32It's 100,000 close to a head.
04:35There's no problem!
04:36M-m-m-matsh-zura!
04:38That's what I'm looking for!
04:40There's no problem.
04:41There's no problem!
04:43Why is there?
04:44The...
04:45M-matsh-zura!
04:46This is dangerous!
04:48You'll be fine.
04:49The A-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m.
04:53Well, let's not let you.
04:53Then let me...
04:55I'll...
04:57I'll help you with GONZA.
04:59That's why I'm waiting for you.
05:01You're welcome.
05:23How was it?
05:24I'm going to go to the hospital.
05:27I'm going to go to the hospital.
05:30What?
05:30Give me a message.
05:33I'm going to kill him as a spirit of a thief.
05:37It's a different way to get out of his own.
05:40What's that?
05:41I know it's going to cause you to get caught up.
05:43But if you're going to kill him, it's a danger, right?
05:46I'm sorry.
05:47It's not a face.
05:51But, TAKER-IO...
05:53You can't make it to me.
05:57I want to talk to you soon!
06:02Hey, man!
06:06That's right.
06:08I don't know what to do.
06:11I'll消 you.
06:13I'll消 you.
06:16That's right!
06:27Huh?
06:28Huh?
06:29Huh?
06:31Huh?
06:32Ah!
06:33Well, it's so good.
06:35Well, it's so good.
06:38What's that?
06:40What's that?
06:47How are you?
06:48The magic?
06:49The magic?
06:50I can't see.
06:52I can't see.
06:53I can't see.
06:54You know what?
06:56It's a secret.
06:58Then we go weit.
07:01That's right.
07:02You've just been trying to come to the fire.
07:04What did you do?
07:06You get drunk?
07:07It's a secret.
07:09You can't tell me what's wrong with the flames.
07:11You can't.
07:13You don't touch the light.
07:14You're not too high.
07:16I can't see it.
07:18You're not too high.
07:19I can't see it.
07:20You can't see it.
07:23The end of the day of the day of the series is called the V-O-R-O-R-O-R-O-R-O-R-O-R-O-R-O-R-O-R-O.
07:31Looked that? That face is amazing!
07:34It was the end of my life!
07:36But I was not sure about her hair.
07:39I'm not sure about her hair.
07:42She'll show up or see her faces.
07:45laughs
07:46Fuàà...
07:50Evel 욕の根を吊り上げる計画も大詰めだ
07:54上手くやるよ
07:55ちなみにどうして根が上がるんです?
07:58first...
08:02蓮君と名ICAILUSEOVAOworkshipの元首
08:05その妻を病死に追い込むだろう
08:08優秀な治癒術師たちも成すすべがなかったその病気が
08:12I'll be in the evil one.
08:15If you don't know what the hell is,
08:16then you'll have to get out of it.
08:19Oh!
08:25This is a big deal.
08:27You'll be in the heart.
08:29I'll let you go.
08:32So, you knew it?
08:35I know I can't do it.
08:40Ah, that's what I want to do. But I don't want to kill you.
08:46I don't know.
08:52What's that? What's that?
09:00Keep it up.
09:10How...
09:12... look at that place.
09:13Don't you bring it here.
09:15That's right.
09:17...
09:18...
09:19...
09:20...
09:21...
09:22...
09:23...
09:24...
09:25...
09:27...
09:29...
09:31...
09:33...
09:34...
09:39There's a lot of money on it.
09:44What is that?
09:48B.B.
09:50B.B.
09:52I'm going to let you go.
09:54I'm going to be the worst.
09:58B.B.
10:02Hey, hey.
10:05B, are you okay?
10:07B.B.
10:07Well done.
10:09There he is.
10:15B.B.
10:17Here we go.
10:18The never end you were too late.
10:20I'm just also a
10:31B.B.
10:33帰ろう。
10:34逃げろ!
10:36狂うううう!
10:43え? クレイじゃないのか?
10:46中で一体何があったんだ?
10:48悪魔だ! 湖の悪魔だ!
10:51湖の悪魔!?
10:56魔王化したクレイなら心配ないと思うけど
11:01There's no way to help.
11:04Gonza, it's dangerous because I'm in the face of the face.
11:07You've got to get caught.
11:10I'm not afraid of being here.
11:13Gonza, can I take my back?
11:20Okay, let's go.
11:24Gonza, let's go!
11:27I'm going to go!
11:30Go!
11:34I'll be proud of you and honor you to be in front of me and praise you!
11:44Iso-bem-jac?
11:46Scan?
11:48Dark-anemone?
11:50Rank B?
11:51The召喚者...
11:53...What you're doing?
11:56I'm going to help you!
12:01It's all right!
12:02That's right!
12:15I'll tell you later.
12:19I'll wait for you!
12:21I'll help you!
12:23Hey! Ima-i-ma-shii触手だ!
12:26Iku-do ki-i-saite mo ki-i-ga-la-i!
12:28That's it, ma-to-me-te!
12:31Ice-bress,展開!
12:37Oh! Nibu-ku-na-tta-so!
12:41But,まだ死んでない!
12:43No-mi-so-o-tsub-sa-i-to!
12:45獣神のてんてんだ!
12:47任せろ!
12:54ああ!
12:56おお!
13:02くぅ!
13:05きゅうっ…
13:07ああっ!
13:09あっ…
13:10くっ…
13:12びゅうっ!
13:13Goose!
13:15Biii!
13:17Biii!
13:22It's over...
13:24How many things have been there,
13:27it's not bad to use it.
13:30I mean, I'm going to help others,
13:35but I'm going to move on the body to think first.
13:40Well, you know what I'm saying, but I don't see people in front of you.
13:46Because the world is heading to a good direction.
13:50That's why I'm coming out.
13:53I'll give you a gift.
13:56I love this world.
13:59That's why I want you.
14:03I don't want to die.
14:09I still want to do something.
14:12I don't want to call them.
14:15I want to eat more delicious food.
14:19I found some sauce.
14:22I want to take care of them.
14:24I want to see the growth of B.
14:28My strength has risen.
14:31I'm going to kill you.
14:34I'm going to kill you.
14:36I'm going to kill you.
14:38Hey, what's the name?
14:40My...
14:41I'm going to kill you!
14:46I'm going to tell you what you're saying.
14:48I want to kill you.
14:51You don't want to kill you.
14:57Hey, hello, I'm Takeru.
15:01I'm Hovevalpunil.
15:04I've heard of you.
15:06Well, this is...
15:08...you?
15:09...is it your house?
15:11...I'm sorry.
15:13I'm sorry.
15:14But...
15:16...
15:17...
15:18...
15:20...
15:33...
15:34...
15:35...
15:36...
15:37...
15:40...
15:41...
15:46...
15:47...
15:48...
15:49...
15:50...
15:51...
15:52...
15:53...
15:54...
15:55...
15:56...
15:57...
15:58...
16:00...
16:02...
16:04...
16:06...
16:07But you got the water of the mass, so I got the power of the mass, and I got the water of the river.
16:16If you work on your work, it will be what you do.
16:21Taker!
16:21Wee!
16:22Wee!
16:23Wee!
16:24Wee!
16:25Wee!
16:26Wee!
16:27Wee!
16:28Wee!
16:29Wee!
16:30Wee!
16:31Wee!
16:32Wee!
16:33Wee!
16:34Taker!
16:35誰と喋っているのだ?
16:37えっ?
16:39もしかして神様の声って、俺にしか聞こえていないのか?
16:43タケルよ、そなたに永遠の感謝を!
16:47あっ!
16:55ゴンザー!
16:57ただいませらー!
17:00本当に大丈夫なんだろうな?
17:09心配しすぎだって。
17:11ほら、近くに寄ってくれ。
17:14ボスラオで思いついた魔法なんだ。
17:17きっと便利になると思って。
17:20ま、お前のことだ。
17:22考えなしではないのだろう。
17:24心の準備はできた。
17:26じゃあ行くぞ!
17:27ゲート!
17:31瞬間移動できる魔法。
17:33ゲートのおかげで、帰りは一瞬で。
17:37ギルド御用達の薬屋に協力してもらったから、花から薬を生成するのにも時間はかからなかった。
17:44さあ、これを。
17:46あっ!
17:47あっ!
17:48あっ!
17:49あっ!
17:50あっ!
17:55タケル、調べてくれ。
17:57スキャン!
18:07もう大丈夫です。
18:08解毒できました。
18:09あ、あ、あ……お母様!
18:20何だよー!
18:22That's it!
18:24Come on!
18:26That's it!
18:28That's it!
18:30You've been to me too much.
18:32Yes, but
18:34I've been to a lot of evidence.
18:36I'm not sure.
18:38I'm okay.
18:40You're not sure.
18:42You can't tell me what kind of恩返し would you like.
18:44I'm sorry.
18:46But I'm not sure.
18:48But I'm not sure.
18:50What?
18:58This is...
19:01Please, please.
19:03This is...
19:11Oh!
19:12This is...
19:15It's a Jaga-Bata-醤油.
19:17Jaga-Bata-醤油?
19:19Uh...
19:20村長さん、相談なのですが...
19:22ん?
19:23リダーズの実を大量に俺に売ってくれませんか?
19:27そ、そんな構わねえづらが?
19:30そしたら、その売り上げでリダーズの畑を拡張していただきたいんです
19:35だども、そんな作ってもタケルさんだって使い切れねえづらよ
19:40これがベルカイムで流行れば、リダーズの実はアシス村の名産になりますよ!
19:46ず、ずらー!
19:49リダーズの実は大量。
19:51何個ずつも家が生んでくれませんか?
19:53ミルカイムで流行っていたし、ともに生きてきたので、ずらー!
19:55ツハー!
19:57やっぱり禁止してくれます。
19:59千本が終わってくれます。
20:00ちょっと終わってくれます。
20:06まーすね。
20:08How do you feel about your job?
20:12It seems like I'm tired.
20:15I can't see it.
20:17I can't see it.
20:18I can't see it.
20:19I can't see it.
20:27I can't see it.
20:33It's not a幻覚.
20:35What?
20:38No, you're...
20:40Why are you going to be at Belkheim?
20:42I've been been living for the same time.
20:45A teacher.
20:56I'll be able to leave you on the other side.
21:01I've stayed for the long time.
21:04私の恩恵はもう十分なのです。
21:07ですから他の地に行こうかと。
21:10ホームバルプニルシンよ。
21:13何故この常識外れの男について行こうと言われるのか。
21:18タケルについて行けば世界も楽しめろうと思いまして。
21:23それに馬を望んでいたでしょう。
21:25馬を望んではいましたけど。
21:29でしたら私より優秀な馬はおりません。
21:32おりません、おりませんとも。
21:34お前が私の背に乗ることも許します。
21:37さて今日はどこへ行くのですか?
21:40どこまででも行きましょう!
21:42確かに馬は欲しかった。
21:45だけど神様を仲間にするってどうなの?
21:48私の準備はできております、タケル。
21:53さあ、どこへ行くのですか?
21:55絶対に、絶対に、めんどくさいことになるに決まってる!
22:02だから、アイルカル。
22:07寝息はクレイドル。
22:11きみが息してるよ。
22:14あてもない旅の途中。
22:19ひと、呼吸つく。
22:23The same way I'm going to be able to get to the end of the world.
22:42When I look at my eyes, I'm going to lose my power.
22:50It goes on and on and on.
22:58The light of the light is shining.
23:06See you next time.
Be the first to comment
Add your comment