Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
A Gatherers Adventure in Isekai S01E08
Transcript
00:00スキャン
00:02スキャン
00:04スキャン
00:06スキャン
00:12スキャン
00:14スキャン
00:16スキャン
00:18神獣?
00:20ホーブバルプニル様は大昔
00:22この土地を支配していた湖の悪魔から
00:26ご先祖様を救ってくだすった守り神なんズラ
00:31そいで、この花は
00:33神様の涙から芽吹いた奇跡の花と言い伝えられてるズラ
00:38そんな大切な花、いただいてもいいんですか?
00:42うん、あんたは村の恩人ズラ
00:45いくらでも持ってって構わねえズラ
00:48ありがとうございます
00:50スキャン
00:54スキャン
00:56あとはペルカイムに戻って薬を作るだけだ
01:00そしたらリーダズのみでいろいろと
01:03村長!
01:05ザイヒズラー!
01:09村が、村が!
01:11Oh, shit!
01:41If you want to change the world, what can I do to create a new world?
02:02One thing, one thing, one thing, I promise
02:07Don't be afraid of yourself, don't be afraid of anything
02:14I'm out of the new world
02:20I'm out of the new future
02:24е 生まれても消えてゆく ncd のような
02:28感じるままの心と
02:33抱きしめていたい
02:35正しいのまま 波を蹴って進んでいく
02:40キミの輪郭で
02:44遠く守る
02:46今はまだ少し
02:48ひぼる
02:50気にぎり
02:51この胸で
02:53It's the end of the day
02:55It's the end of the day
02:57It's the end of the day
03:23It's the end of the day
03:31幸い大きな怪我をした者はいねえずら
03:35でもムラが…
03:37夜中に突然エンガシさんが来たんずら
03:40イーベルの花を要求して来たんだども
03:43オラたちはあれが毒って知ってるずら
03:46だからもう渡せないって言ったら…
03:49火を放ったんですか?
03:52ああ…
03:57なに?ゴンザがいねえずら?
04:01ゴンザって…
04:03俺のことを真っ先に慕ってくれた
04:06ゴンザが…ゴンザがどこにもいねえずら!
04:10まさか…見たずら!
04:13わしはゴンザが連れて行かれるところを見たんずらよ
04:18エンガシがヒーサ放って…
04:20わしらが混乱してるときに…
04:22ゴンザ抱えて…
04:23湖の多さ行ったずらよー!
04:26ヒー…
04:28人質だというつもりか!
04:31これは許すことなどできぬぞ!
04:35サーチ!
04:36電力展開!
04:37ゴンザ
04:42ゴンザ
04:44どうだ?
04:45見つけた…
04:46100人近く固まってるな…
04:48問題ない!
04:49ま…
04:50待つづら…
04:51危険づらよ!
04:53大丈夫です!
04:54ランクAのめちゃくちゃ強い冒険者が一緒ですから!
04:58ふぅ!
04:59任されよ!
05:00だと思う…
05:02必ずゴンザを助けます!
05:04だから安心して待っていてください!
05:06キュー!
05:07ピュー!
05:08ピュー!
05:09ピュー!
05:10tenho!
05:12ピュー!
05:26どうだった?
05:27ピュー!
05:28どうだった?
05:29プュブブブブベル!!
05:31えんかいをしているのか?
05:33…あ
05:34It's not a lie.
05:35It's not a lie!
05:36You'll be a mess!
05:38You're blind and you're blind and you're blind and you're blind.
05:45Wait!
05:46You can't get to know what happens.
05:48You're blind and you're blind and dangerous.
05:51I'm sorry.
05:52You're really just so prudent.
05:56But,武勢...
05:58You should have to make this anger.
06:01I'm going to give you a shot! I'm going to give you a shot!
06:06I'm going to give you a shot!
06:07I'm going to give you a shot!
06:10That's right.
06:12I don't want to act like this.
06:15I'm going to消 my eyes.
06:17I'm going to消 my eyes.
06:20That's right!
06:31Huh?
06:32Huh?
06:33Huh?
06:35Huh?
06:36Huh?
06:37Well, it's good.
06:39Well, it's a good fish.
06:42Huh?
06:43What's that?
06:49How's that?
06:52The magic?
06:53The magic?
06:54Yes.
06:55I can't really see it.
06:57Good.
06:58Oh...
07:03Yeah.
07:04Well, let's move on.
07:05Is it a little more...
07:07I haven't even written it.
07:10Oh, youペーリング.
07:13I shouldn't have a few references.
07:15Well, I don't give you a shot with.
07:16Oh...
07:17You're a sick guy.
07:19I don't need it.
07:21I didn't have a shot with...
07:23You're not in the light...
07:25It's wrong.
07:26You should have a shot with me.
07:27I'm sorry, I'm sorry.
07:29I'm sorry.
07:31I'm sorry, I'm sorry.
07:33I'm sorry.
07:35Look at that face, man.
07:37That's the same face.
07:39That's what I'm saying.
07:41But I didn't have a flower.
07:43That's why I'm a guy.
07:45You're a guy.
07:47You're a guy.
07:49You're a guy.
07:51You're a guy.
07:53You're a guy.
07:55He's a guy.
07:57He's a guy.
07:59You're a guy.
08:01How did he get up?
08:03First of all,
08:07the name of the king and the king of the king.
08:09You're a guy.
08:11He's a guy.
08:13He's a guy.
08:15He's a guy.
08:17He's a guy.
08:19He's a guy.
08:21He's a guy.
08:23He's a guy.
08:25It's a guy.
08:31This is a guy.
08:32He's a guy.
08:35He's a guy.
08:37What the hell?
08:39He's a guy.
08:41I'm not good at it.
08:43He's a guy.
08:45He's a guy.
08:47He's a guy.
08:49Oh no.
08:51He's a guy.
08:53What?
08:57What?
09:00What?
09:05Have you got it?
09:08What?
09:16What?
09:17What?
09:18What?
09:19What?
09:20What?
09:21That's still a control!
09:23Hurry up!
09:25Hurry up!
09:27Why are you like this?
09:29Engecha, let's move on to the children.
09:32Where are they?
09:34What's that?
09:35What's that?
09:38What's that?
09:44What's that?
09:46What's that?
09:49What's that?
09:51What's that?
09:53B!
09:54B!
09:55B!
09:56B!
09:57B!
09:58B!
09:59This time, I'm so bad.
10:03B!
10:05B!
10:06B!
10:07B!
10:08B!
10:09B!
10:10B!
10:11B!
10:12B!
10:13B!
10:14B!
10:15B!
10:17B!
10:18D!
10:20D!
10:21D!
10:22D!
10:23B!
10:24D!
10:25D!
10:26D!
10:28This place was gone...
10:29M!
10:30M!
10:31All of the better was gone...
10:36isions like that was fatal画面...
10:38Um, that was so bad!
10:40Oh, it's not a clay!
10:42Oh, what's the fuck?
10:43What's the thing about?
10:45It's a evil!
10:47It's a evil!
10:49It's a evil!
10:51It's a evil!
10:52It's a evil!
10:53It's a evil!
10:55It's a evil!
10:57It's a evil!
10:59It's a evil!
11:01I don't think we can't be worried about the clay.
11:03I think we're not worried about the clay.
11:06We're not afraid of our enemies.
11:09GONZA!
11:10You're dangerous, so I can't hide it.
11:12You're not afraid of being alone.
11:15You're not afraid of being alone.
11:18GONZA!
11:20Can I take my back?
11:23Yes!
11:26Let's go!
11:29GONZA!
11:30You're gonna die!
11:32You're gonna die!
11:35Let's go!
11:39Let's go and celebrate that of my courage!
11:49GONZA!
11:50GONZA!
11:51GONZA!
11:52GONZA!
11:53GONZA!
11:54GONZA!
11:55GONZA!
11:56GONZA!
11:57GONZA!
11:58GONZA!
11:59GONZA!
12:00GONZA!
12:01GONZA!
12:02GONZA!
12:03GONZA!
12:04GONZA!
12:05GONZA!
12:06GONZA!
12:07GONZA!
12:08GONZA!
12:09GONZA!
12:10GONZA!
12:11GONZA!
12:12GONZA!
12:13GONZA!
12:14GONZA!
12:15GONZA!
12:16GONZA!
12:17GONZA!
12:18GONZA!
12:19GONZA!
12:20GONZA!
12:21GONZA!
12:22GONZA!
12:23GONZA!
12:24GONZA!
12:25GONZA!
12:26I'll help you!
12:28It's a bad thing!
12:30I'll give you a chance to kill you!
12:33I'll finish it!
12:35Ice breath!
12:37I'll turn it!
12:42It's a bad thing!
12:46But I'm still alive!
12:47I don't have to break it!
12:49I'm going to kill you!
12:51I'm going to die!
12:53Please, please!
12:56The end of the episode.
12:57Oh, no!
12:59Oh!
13:01Oh!
13:03Oh!
13:04Oh!
13:06Oh!
13:07Come on!
13:07Oh!
13:09Oh!
13:10You're okay!
13:12Ah!
13:13Come on!
13:14Ah!
13:15Oh!
13:16Ah!
13:17Mie!
13:19Gose!
13:20I promised you!
13:21Mie!
13:22Mie!
13:23It's over...
13:30How many things have there been,
13:33it's not bad for毒.
13:35It's hard to save other people.
13:40It's hard to think about it.
13:45You're not saying anything,
13:48but you're not seeing people in front of you.
13:51That's why the world is headed to a good direction.
13:55That's why I'm coming out.
13:59I'll give you a gift.
14:02I love this world.
14:05That's why I want you.
14:11I'm dying.
14:14I still want to do something.
14:17Who is calling me?
14:20I want more of a good taste.
14:23I love that last time I found a beer.
14:27I'd love to give you...
14:29I want you to learn more.
14:33I'm the power that I'm hearted.
14:36Oh, I'll give you an energy.
14:39I'm going to have no power...
14:41Come on, I'm the guy that you are.
14:44Ah! That's a H-A-A-M!
14:51I'm talking about the story!
14:53Listen!
14:59You're not a K-T-B-A-R-E-E-I!
15:03Hello, I'm Takeru.
15:06This is H-O-V-R-P-N-e-R!
15:09Hmm? Have I heard of...
15:11Listen.
15:12This...
15:14This is your home one, rokey.
15:16Therefore, we won't stop calling you.
15:18Good.
15:20Well!
15:23It's going to hit the floor.
15:24OK.
15:36It was so dark.
15:41You have been living in my own land.
15:44By the time it was destroyed by this land,
15:48I lost my power, and lost my power.
15:51To protect the water and the water,
15:55I have been living in my own power.
16:00My power is a stone, but I have been protected by this land.
16:05You have been killed by this land.
16:08You have been killed by this land.
16:11You have been killed by this land.
16:13But you have lost my power,
16:16and you have been destroyed by this land.
16:20You have been living in your own land.
16:23What do you do?
16:25Takeru!
16:27What do you do?
16:30What do you do?
16:32I will help you.
16:34I will help you.
16:37Then, we will be together.
16:39Takeru!
16:40Who are you talking about?
16:42What?
16:43What?
16:44What do you do?
16:45What do you do?
16:47What do you do?
16:49Takeru!
16:50You have to be thankful for forever!
16:53Takeru!
17:00It was so dark for me!
17:05You are really okay?
17:10It's too much when for me guys.
17:12You're really okay, right?
17:14I'm so nervous.
17:16Come on, let me go.
17:19It's a magic.
17:22I think it's convenient for you.
17:25Well, that's what you're doing.
17:27I don't have to worry about it.
17:29I'm ready.
17:31Okay, let's go!
17:33GATE!
17:36The magic of the moment you can move on.
17:38It's because of the way you can go.
17:42Gildo Goyota氏の薬屋に協力してもらったから、花から薬を生成するのにも時間はかからなかった。
17:49さあ、これを。
18:00タケル、調べてくれ。スキャン!
18:12もう大丈夫です。解読できました。
18:18お母様!
18:19お母様!
18:21お母様!
18:22お母様!
18:23お母様!
18:24お母様!
18:25お母様!
18:26お母様!
18:27お母様!
18:28お母様!
18:29お母様!
18:30お母様!
18:31お母様!
18:32お母様!
18:33あの、エンガチュさんが、俺たちとんでもねえことに巻き込まれていたんづら。
18:38はい。
18:39でも、エンガチュは大量の証拠と一緒に漁師様に突き出したので、この村はもう大丈夫ですよ。
18:45え?
18:46タケルさんにはどんな恩返しをしたらいいかわからんづら。
18:50お礼なんていりません。
18:52でも、代わりと言ってはなんですが。
18:55え?
18:56お礼なんていられれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ
19:26I don't want to buy a lot of them.
19:31I don't want to buy a lot of them.
19:34Then, I'd like to buy a lot of them.
19:39I don't want to buy a lot of them.
19:44If this is the best of them,
19:47I'll be able to buy a lot of them.
19:51What's the best of them?
20:14How are you doing?
20:17I'm tired.
20:20I don't want to buy a lot of them.
20:22A lot of them are a lot of embersome.
20:23I'm afraid.
20:27I'm afraid of them.
20:30I don't want to buy a lot of them.
20:35I don't want to buy a lot of them.
20:37It's not a lot of them.
20:40No.
20:41You're a little...
20:43You're a bit...
20:45How did you go to Belkheim?
20:47I've been living for a long time in the same place.
20:51I've been taking care of you for a long time.
20:57I've been living for a long time.
21:01I want you to leave you for a long time.
21:06I've been living for a long time.
21:09I've been living for a long time.
21:13So let's go to another place.
21:16Homepubalpnirishin your...
21:18What about you?
21:19I would like to come and take care of a man.
21:24I'd like you to go to a world.
21:28You've been looking for a long time.
21:30I've been looking for a long time.
21:34So I don't think you've been living for a long time.
21:37I'm not allowed to go to a long time.
21:39You've been living for a long time.
21:42So, where are you going?
21:44What?
21:45Let's go wherever you go!
21:47I'm sure I want a horse.
21:50But how do you do it?
21:53I'm ready to go.
21:57What do you think?
21:59What do you think?
22:01What do you think?
22:03I've decided to do this!
22:07What do you think?
22:11Hey, it's a great door.
22:15You are living here.
22:19No way, no way, no way, no way.
22:24It's a breath.
22:28It's the same thing.
22:33It's the same thing.
22:35It's all over the world.
22:36You should find a way.
22:41Because I'm thinking of something.
22:46You are living here.
22:48When you're looking at it,
22:50I'm sending you the courage to run.
22:54I'm dancing.
22:57The way you try.
22:59無限トリップ
23:04月明かりを出す
23:09照らされて時が止まるように
23:15明けない歌型夢幻
23:22三日月の弓を引く
23:26隣り合わせで揺れる灯火
23:32おやすみ 君と生きている
Be the first to comment
Add your comment