Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Transcript
00:00I don't want to say anything, you know.
00:06Do you think I'm just a good guy?
00:11I'm from here. This is my race!
00:16No, it's my race.
00:20Let me know.
00:22I think I'm going to go over the wall.
00:26I don't want to go over the wall.
00:36I don't want to go over the wall.
00:39I don't want you.
00:41I'm just a night.
00:43So if I can't go over the wall,
00:46I'll go over the whole thing.
00:49I'll go over the wall.
00:51I'm going over the wall.
00:53Ah!
00:55Let's go over the wall.
00:57Let's go over the wall.
00:58Let's go over the wall.
00:59Yeah!
01:00Why are you guys looking for me?
01:02Oh!
01:03Oh!
01:04Oh!
01:05Oh!
01:06Oh!
01:07Oh!
01:08Oh!
01:09Oh!
01:10Oh!
01:11Oh!
01:12Oh!
01:13Oh!
01:14Oh!
01:15Oh!
01:16Oh!
01:17Oh!
01:18Oh!
01:19Oh!
01:20Oh!
01:21I'll see you next time.
01:51I'll see you next time.
02:21I'll see you next time.
03:21I'll see you next time.
03:53I'll see you next time.
04:55I'll see you next time.
04:57I'll see you next time.
04:59I'll see you next time.
05:31I'll see you next time.
05:33I'll see you next time.
05:35I'll see you next time.
06:05I'm sorry.
06:07I'll see you next time.
06:09I'll see you next time.
06:11I'll see you next time.
06:13I'll see you next time.
06:15I'll see you next time.
06:17I'm sorry.
06:19I'll see you next time.
06:21I'll see you next time.
06:23I'm sorry.
06:25I'll see you next time.
06:27I'm sorry.
06:29I'll see you next time.
06:31I'll see you next time.
06:33I'll see you next time.
06:35I'll see you next time.
07:05I'll see you next time.
07:07So, look at how good it is.
07:09You can't do it.
07:13Today, let's go.
07:15Thank you, everyone!
07:21What a energy issue.
07:24I'm tired.
07:26I didn't have to answer it.
07:29It was a problem.
07:31Nice!
07:32But I really like you,古美.
07:36You can't do it.
07:39You know, I'm a person like that.
07:44You're not at all.
07:46I don't have to worry about princesses.
07:50I'm a...
07:52I'll tell you.
07:53I'll tell you about it.
07:57You're a little old.
08:00After that, I'll try.
08:02I'll do it.
08:04Uuh-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h.
08:33you know
08:35the
08:37the
08:39the
08:45the
08:47the
08:49the
08:51the
08:53the
08:55the
08:57the
08:59the
09:01I don't know when I need to tell you what I need.
09:04Uh-huh.
09:06But I've seen a princess in real life.
09:11I've never seen that I've been able to help you.
09:16I've never thought of it before.
09:18I've never thought of it.
09:22Ah, so...
09:24That's why I have more important to me.
09:28Oh, what's that?
09:30This is this!
09:32Oh, this girl.
09:35Oh! L-A, you know?
09:37Oh, I was just going to visit the劇部 at the劇部.
09:41What is that?
09:43Oh, L-A, you know how to do it?
09:48Oh, L-A, you know?
09:51L-A!
09:53What's that?
09:55L-A, you know how to do it!
09:59I'll give you the cake!
10:02That's why it's my own.
10:06Oh, I'm not going to use my legs.
10:12Okay, let's do it!
10:15Oh, L-A, you know?
10:19Oh, L-A!
10:24Ah...
10:29Ah...
10:30Ah...
10:31Ah...
10:32Ah...
10:33Ah...
10:34Ah...
10:35Ah...
10:37Ah...
10:38Ah...
10:39Ah...
10:40Ah...
10:41Ah...
10:42Ah...
10:43Ah...
10:44Ah...
10:45Ah...
10:46Ah...
10:47Ah...
10:48Ah...
10:49Ah...
10:50Ah...
10:51Ah...
10:52Ah...
10:53Ah...
10:54Ah...
10:55Ah...
10:56Ah...
10:57Ah...
10:58Ah...
10:59Ah...
11:00Ah...
11:01Ah...
11:02Ah...
11:03Ah...
11:04This feels good.
11:10And I realized that so much...
11:13Sorry, I thought I was a princess.
11:18So, I kept saying, I'm still not saying...
11:21That's why...
11:22Some of you, I'm gonna come.
11:26But, I want to be a princess...
11:34That's right. I'm still in the shape of this.
11:39But I'm not sure.
11:40So, let's see. Princess!
11:44There's no brother.
11:47That's right.
11:48It's not a princess.
11:50It's not a princess.
11:52That's right.
11:53That's right.
11:55Yes!
11:56I'm going to be a princess!
11:59What?
12:00That's what I mean?
12:02私がお話考えるからさ!
12:05ま、まって…
12:07私にはもうアサギちゃんという運命の…
12:10え?
12:11お話?
12:13おおおお 사실!
12:15茹所以 dashboardにも話を聞かないとだなあ!
12:18今度連れてきてほしいぞ。
12:21くれぐれもお手柔らかにね。
12:23私のアサギちゃんは、デリケートなんだから。
12:26大丈夫だぞ!
12:28だいたい私と同じ感じにするからさ。
12:31That's what I'm saying, right?
12:39It was a good relationship.
12:45It's not that bad.
12:47It's not that bad.
12:56Happy Bye to Neko.
12:59Ah, let's make this next time.
13:02Oh...
13:04Ah...
13:29Ah...
13:30Ah...
13:31Ah...
13:32Ah...
13:33Ah...
13:34Ah...
13:35Ah...
13:36Ah...
13:37Ah...
13:38Ah...
13:39Ah...
13:40Ah...
13:41Ah...
13:42Ah...
13:43Ah...
13:44くそー!
13:45遅かったか!
13:46Ah...
13:48あれは...
13:49フレミさん!
13:51さっきの歌のかけら!
13:53あ...
13:54あ...
13:55取り返さ!
13:57ええ!
13:58ええ!
13:59はいな!
14:00眩しさに目を背けないで!
14:02あたしの一直線を見逃しちゃうぞ!
14:11プリンセスミーティオン!
14:13一瞬でも目を離したら過ぎ去っちゃうぞ!
14:17そんなちっちゃいうちから悪いことしちゃう!
14:20ダメなんだよ!
14:22何を知らないくせに悪さって決めつけないでください
14:26なら...
14:27それはやっちゃいけないことだよ!
14:33そうやってあなたたちは...
14:37だったら...
14:38あなたにも悪さしてもらいます
14:41プリンセスリップル
14:44はぁー!
14:45リップル!
14:46やばい!
14:47うわぁー!
14:48うわぁー!
14:49うわぁー!
14:50うわぁー!
14:51うわぁー!
14:52え?
14:53なんともない?
14:55なんじゃこりゃー?
14:57この際あなたでもいいです
15:00え?
15:01ど、ど、ど、う、うぉー!
15:04わたしの思い通りに演じてくださいね
15:07うわぁー!
15:08うわぁー!
15:09うわぁー!
15:10うわぁー!
15:11なにやってんの、ミーティアー!
15:13わぁー!
15:14わたしに丸い方したー!
15:16が、がってに動くんですよー!
15:19うぇー!
15:21なにやってるの、あの子たち
15:23古見さんの歌の欠片
15:25I'm going to move the other person in my own way.
15:28It's almost like what you've decided to say.
15:31What are you doing?
15:33What are you doing?
15:35I'm not sure.
15:37Don't do it.
15:39I'm not sure.
15:41I'm going to attack you.
15:44What are you doing?
15:46What are you doing?
15:48I'm not sure.
15:50I'm not sure.
15:52I'm not sure.
15:54You're not sure.
15:56Look at that.
15:58What?
15:59What?
16:00The power is broken.
16:02Oh.
16:03Oh.
16:04Oh.
16:05Oh.
16:06Oh.
16:07Oh.
16:08Oh.
16:09Oh.
16:11Oh.
16:12Oh.
16:13Oh.
16:14Oh.
16:15Oh.
16:16Oh.
16:17Oh.
16:18Oh.
16:19Oh.
16:20Oh.
16:21Oh.
16:22Oh.
16:23Okay.
16:25Oh,
16:26Oh.
16:27Oh.
16:28Oh.
16:29Oh.
16:38This is...
16:51It's the same thing!
16:56You can see me as you think.
16:59Sorry, I'm not here.
17:02I'll be getting back.
17:07I'll be here.
17:08Hmm...
17:10There's no way to build your power.
17:14I've lost my power.
17:17I can't believe you're a lot.
17:20There's no fire.
17:24It's a dream that you're telling me.
17:29I'll catch you all day.
17:32I'll catch you all day.
17:35I'll catch you all day.
17:37I'll catch you all day.
17:40I'll catch you all day.
17:43I'll catch you all day.
17:47Sing along.
17:48No way, I won't be a kid.
17:51No way, I don't have a chance.
17:54I'm okay.
17:55You'll be all right.
17:56It's a blockbuster, but it's a blockbuster.
18:01You can't put it in the middle of the wall.
18:06I don't want to fight this world.
18:12I can't believe it.
18:13I can't believe it.
18:15It's a blockbuster.
18:20I can't believe it.
18:23...
18:26...
18:32...
18:38...
18:48...
18:51Don't let you go, Sincere, Purity.
19:09What is that?
19:11It's a pleasure to see you, Princess.
19:15Even though I was always watching you,
19:20アリスピアに安寧をもたらす者白の女王アリスピアに安寧をもたらす者何だか前にも似たようなフレーズあったような赤の女王だよでも安寧安らぎ強引な進化を求めた赤の女王とは違う?
19:49何を?
19:54お話聞いてみよう多分それは必要なことだから
20:05まずはあなた方に礼を申さねばなりませんね
20:09お礼ですか?
20:12ええ赤の女王を止めた功績に対してです
20:17彼女のやり方ではアリスピアの未来は何も変わらなかったでしょうから
20:25その異様あなたも赤の女王と目的は同じなの?
20:30アリスピアのために動いているということ?
20:33その通りです
20:35ちょっと待ってよ全然そうなってないじゃん
20:39シンシアもピュリティも女の子たちから身内からを奪ってました
20:43あなたがそれをさせてるんじゃないですか?
20:49二人の行いは二人の意思ですが
20:53道を示したのは確かに私です
20:56どうして?
20:58安寧をもたらすと言ったわね
21:00でもあなたの行動はアリスピアを混乱させているだけではないの?
21:06大きすぎるのです
21:08あなたたちあちらの世界の人々の身内からは大きすぎる
21:15強すぎる
21:17それはいずれ災いを呼ぶこととなる
21:20でも身内からはアリスピアを動かしているエネルギーですよね?
21:25大きくて強くていけないんですか?
21:28だから
21:30あなたたちは何も知らないと言ってるんです
21:34帰還します
21:36ヨシナム
21:40ではプリンセスたちごきげんよう
21:58ヨシナム
22:12明日はずっと君を待ってる
22:15リズムを刻む音の欠片は
22:18どんな時も無限大で
22:21私たちのハーモニーになってく
22:26私たちの涙に導かれて
22:30何か?
22:31扉は開かれた
22:33誰かの想い
22:35新たな想い
22:36何か?
22:37必ず
22:38繋げていくから
22:39何より
22:41何より
22:42絆を奏でて行こう
22:47決意握りしめたら
22:50みんなが側にいてくれる
22:53瞳に映る中
22:55今日の先で
22:56未来を守りたい
22:59照らされてきた記憶は
23:02これからも積み重なって
23:05この世界を
23:07デコレーション
23:09力に変える
23:11掴んだ
23:12勇気は
23:13離さない
23:14何があっても
23:15何があっても
23:16何があっても
23:17いつらない
23:18譲れない
23:1940発
23:20果てない夢へ
23:23
23:34最後は異世界に
23:35サメとゾンビと
23:36エイリアの大群が攻めてきて
23:38飛んだB級お芝居だな
23:40次回
23:41兆し
23:42最高夜流せ
23:44ぜひ出演させて
23:46サメに食べられたい
23:47え?
23:48え?
23:49・・・
Be the first to comment
Add your comment