Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Golden Kamuy S02E08
I love anime 2
Follow
5 hours ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
マンボウ?
00:04
夏はマンボウが水面でぷかぷか昼寝してるから
00:08
上に乗って肉とか内臓とかを切り取るんだと
00:13
結局旬のものを食べたいだけじゃねえの?
00:23
しっかりと縫い付けておきましたので
00:26
ありがとう世話になりっぱなしだ俺も近橋もいえいえ私も男性がいれば道中安心ですから谷垣西パは私に冷たいけどいざとなると優しいです
00:46
ラッコの肉をくれるそうです
00:56
ラッコ?食べたことないな ありがとう
01:00
ありがとう
01:02
トゥーンエチネパテクエアナニ
01:06
あっ…
01:07
何だって?
01:08
アマナスの実を取ってきますね
01:15
アマナスの実を取ってきますね
01:19
あっ…
01:21
あっ…
01:24
なんだ? あの黒い雲は?
01:27
あっ…
01:34
やだ…バッタ嫌い…
01:38
不死身のくせに…
01:40
まずいぞこれは
01:42
あっ?
01:45
思い本島…
01:59
悲しい欲望に手を伸ばし続けて、夢を見る
02:06
I'll see you next time.
02:36
I'll see you next time.
03:06
I'll see you next time.
03:36
I'll see you next time.
05:05
I'll see you next time.
05:35
I'll see you next time.
05:37
I'll see you next time.
05:41
...
05:43
...
05:45
...
05:47
...
05:53
...
05:55
...
05:59
...
06:05
...
06:07
...
06:13
...
06:19
...
06:21
...
06:27
...
06:33
...
06:39
...
06:41
...
06:47
...
08:23
...
08:29
...
08:35
...
08:41
...
08:47
...
08:53
...
08:59
...
09:01
...
09:07
...
09:09
...
09:15
...
09:17
...
09:23
...
09:25
...
09:27
...
09:33
...
09:35
...
09:37
...
09:43
...
09:45
...
09:47
...
09:53
...
09:55
...
09:57
...
10:03
...
10:07
...
10:09
...
10:15
...
10:19
...
10:25
...
10:29
...
10:39
...
10:41
...
10:47
...
10:51
...
10:57
...
11:01
...
11:07
...
11:11
...
11:17
...
11:21
...
11:23
...
11:29
...
11:31
...
11:33
...
11:35
...
11:39
...
11:40
...
11:41
...
11:42
...
11:43
...
11:47
...
11:49
...
11:53
...
11:54
...
11:55
...
11:57
...
11:58
...
11:59
...
12:00
...
12:02
...
12:04
...
12:05
Kyromanke! How do you do here?
12:10
Hello, Sipa.
12:13
Hmm?
12:16
Kyromanke, Sipa, that I killed my father.
12:20
What?
12:22
What? What is it?
12:26
I'm trying to ask you to ask you to ask you to...
12:29
That's not a thing.
12:31
The proof is...
12:32
It's called the指紋.
12:35
What?
12:36
A指紋?
12:38
What?
12:39
The指紋 is different from people.
12:43
The指紋 has been used for a few years from abroad.
12:49
I took the指紋 at a long time in the competition.
12:55
The指紋 has been used for a few years ago.
13:03
It's a place where the father was killed.
13:07
What?
13:08
What?
13:10
The指紋 had a指紋 with the指紋.
13:14
It's been a long time.
13:17
Hey!
13:18
If I'm a fool, what are you doing?
13:22
Just wait.
13:24
This woman, I'm a fool.
13:28
What?
13:30
What?
13:31
The other woman, I'm a fool.
13:33
I'm a fool.
13:36
I'm a fool.
13:41
I'm a fool.
13:45
I'm a fool.
13:48
I'm a fool.
13:52
Have you been Sonya.
13:55
You're an innocent home?
13:59
Can I trust it?
14:00
If she does, they're my ambassadors.
14:02
It's not fair.
14:04
Maybe one of them.
14:09
I think I'm going to get to the end of this situation.
14:11
But,
14:12
I'm going to get to the end of this man.
14:15
There's no way there is no one.
14:18
You're right.
14:24
What's that?
14:25
What's that?
14:27
What's that?
14:31
Mr.石,
14:33
I think you're only in the middle of the night.
14:37
Really, it was a red eye?
14:41
I don't have a red eye.
14:46
I haven't seen that bad look.
14:50
I haven't seen it yet.
14:52
He was really a red eye?
14:54
He was just a blank and a blank.
14:58
The plan of the plan was all by my囚人.
15:07
What if it was all that was done by the Higigata Toshizou?
15:17
I don't know what the purpose was.
15:20
I want to protect the woman from the king.
15:25
You've also thought that the mother of Asherpa and Wilk were so?
15:30
Yes. That's why I was killed by the king of Kirolanke.
15:35
I think that I am.
15:38
The case of Kirolanke is the case of Kirolanke.
15:43
I can't believe it.
15:45
But if I'm going to kill someone,
15:50
then Kirolanke is the case of Kirolanke.
15:53
You're going to protect yourself.
15:58
No, not the fate of Kirolanke.
16:05
Kirolanke is the son of Kirolanke.
16:07
We met Kirolanke in Kirolanke.
16:09
I've been waiting for the couple of two.
16:14
We have to retreat to Kirolanke.
16:16
We have a companion to Kirolanke.
16:21
Okay.
16:22
Let's go to Kirolanke.
16:25
Yes, I'm my two-year-old.
16:27
It's all for the land of Aynu.
16:30
My goal is to be you and the same.
16:33
And then, how do you do it?
16:36
You're all in the same way.
16:39
I'm sorry to let you go.
16:49
You're not going to go.
16:51
You're not going to go.
16:53
You're not going to go.
16:55
You're not going to go.
16:57
I think that the king of the king is going to go to the king of the king of the king of the king.
17:02
Then I'll go to the king of the king of the king.
17:05
If I'm killed by the king of the king,
17:10
I'll kill myself.
17:15
So, I'll kill myself.
17:27
シンイリー!
17:33
ん?
17:34
アノオトコが気になるか?
17:37
そりゃあまあ…
17:39
アノオソロシイカオノオトコはなかなかいませんからね
17:43
ええ…
17:45
先輩として忠告しておくぞ
17:48
ここに来て一番に学ぶことは
17:51
ノッペラボウにかかわるなだ
17:57
ノッペラボウは毎日のように棒を移動させられているようです
18:10
ノッペラボウは毎日のように棒を移動させられているようです
18:23
移動の順序に一定の規則性があるとすれば
18:26
数日先の予測ができるかもしれません
18:32
はぁ…
18:37
ええ… ここが養豚場ですか?
18:40
あっちの奥に木箱があるから 外に運び出し置いてくれ
18:44
ああ… わかりました
18:45
ああ… わかりました
18:49
新入
18:50
え?
18:51
刀はあそこに置いていけ
18:53
足に絡まって転んだら豚のクソまみれだぞ
18:56
ああ… はい
19:01
木箱はどこですか?
19:03
門倉部長
19:05
やはりあの新人 第七師団の内通者か
19:12
処理は任せたぞ 門倉監視部長
19:16
私があやるんですか?
19:18
囚人を使えばいい 殺しが得意なものばかりだからな
19:24
ここは私の監獄だ
19:27
勝手な真似をする奴は豚の餌にしてやる
19:34
悪く思うなよ 新入
19:44
か… 門倉部長
19:51
門倉部長 どこですか?
19:54
あれ? 刀…
19:57
えっ?
19:58
ああ…
20:07
ゴーッ!
20:16
門倉部長?
20:18
おいおい マジかよ アイツめっちゃくちゃ強えじゃねえか
20:21
I don't think I'm going to win a lot of money.
20:27
As I said, I'm going to eat a豚.
20:31
I'm going to take a抵抗.
20:33
I'm going to eat a lot.
20:35
I'm going to eat a lot.
20:40
I'm going to eat a lot.
20:42
I'm going to eat a lot.
20:46
KADOKURA部長。ここに来て7年経ったか?
20:51
はい。
20:53
私はずっと貴様を金玉の伸び切ったふぬけたぬきだと思っていた。
20:58
役立たずを辞書で調べたら、KADOKURAが出てくると。
21:03
だが、今日はほんの少し貴様に対する評価を改めよう。
21:09
シャラッドも記念日にします。
21:14
もっとここで調べることがあったのにな。
21:20
KADOKURA部長を見くびっていた。
21:23
鶴見注意殿に叱られてしまう!
21:26
BGM
21:36
BGM
23:08
What's that?
23:13
I can't see anything. Where are you?
23:16
I can't see anything.
23:18
I can't see anything.
23:20
I can't see anything.
23:22
I can't see anything.
23:24
I can't see anything.
23:34
I can't see anything.
23:36
I can't see anything.
23:38
I can't see anything.
23:40
I can't see anything.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:40
|
Up next
Dekin no Mogura The Earthbound Mole S01E07
I love anime 2
29 minutes ago
23:42
Golden Kamuy S02E02
I love anime 2
6 hours ago
23:42
Golden Kamuy S02E06
I love anime 2
5 hours ago
23:42
Golden Kamuy S02E09
I love anime 2
5 hours ago
23:42
Golden Kamuy S02E07
I love anime 2
5 hours ago
23:40
Dekin no Mogura The Earthbound Mole S01E08
I love anime 2
36 minutes ago
23:40
Dekin no Mogura The Earthbound Mole S01E03
I love anime 2
41 minutes ago
23:40
Dekin no Mogura The Earthbound Mole S01E10
I love anime 2
34 minutes ago
23:40
Dekin no Mogura The Earthbound Mole S01E09
I love anime 2
25 minutes ago
23:42
Golden Kamuy S02E04
I love anime 2
5 hours ago
23:42
Golden Kamuy S02E01
I love anime 2
6 hours ago
23:42
Golden Kamuy S02E03
I love anime 2
5 hours ago
23:42
Golden Kamuy S01E04
I love anime 2
9 hours ago
23:40
Golden Kamuy S04E08
I love anime 2
4 hours ago
23:40
Golden Kamuy S04E09
I love anime 2
4 hours ago
23:40
Golden Kamuy S04E07
I love anime 2
3 hours ago
23:40
Golden Kamuy S04E06
I love anime 2
4 hours ago
23:40
Golden Kamuy S04E13
I love anime 2
3 hours ago
23:40
Golden Kamuy S04E12
I love anime 2
3 hours ago
23:42
Golden Kamuy S03E06
I love anime 2
4 hours ago
23:42
Golden Kamuy S03E01
I love anime 2
4 hours ago
23:42
Golden Kamuy S03E07
I love anime 2
4 hours ago
23:42
Golden Kamuy S01E08
I love anime 2
9 hours ago
23:40
Golden Kamuy S04E05
I love anime 2
3 hours ago
23:42
Golden Kamuy S01E02
I love anime 2
9 hours ago
Be the first to comment