- 14 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00I'm not afraid.
00:02I'm not afraid.
00:04I'm not afraid.
00:06Huh?
00:08Where am I headed?
00:10This is like a world.
00:12Scared by the shadows.
00:14And the fear of falling down.
00:16I'm not afraid.
00:18I'm not afraid.
00:20I'm not afraid.
00:22What is you on the door?
00:24Now, I'm not afraid.
00:26I'm not afraid.
00:28I can't believe the wind.
00:30Oh, oh, oh, oh, oh.
00:32A dark future.
00:34Together we break the walls.
00:36We gotta break the walls.
00:38Make it true.
00:40In the dark,
00:42a dark,
00:44a fire.
00:46The fate of you and your friends.
00:48I'm heading to the lights.
00:50I'm about to kill my fears.
00:54I'm about to kill my fears.
00:56Raise your blood flame.
00:58In the dark,
01:00Don't kill my fear.
01:02Take out for my tears.
01:04I don't know.
01:06Raise your blood flame.
01:08Lfear and your tears.
01:10Tap out, tap out, tap out there.
01:12Lfear and your tears.
01:14Raise your blood flame.
01:16Lfear and your tears.
01:18I'm about to kill my fears.
01:20Raise your blood flame.
01:22Ha ha ha. Now, get some afraid. Huh?
01:52This world, there's an announcement.
01:56Just, that dress is what it is.
01:59Yes, ma'am, I just had a wine bottle.
02:04I had a friend.
02:06Meno, you're not!
02:08You're not a friend.
02:09You're not a friend.
02:13You're not a friend.
02:15You're not a friend.
02:16I don't need a friend.
02:19I'm not a friend.
02:21My mother died.
02:22She was paying me primarily to do well for the限量.
02:27I couldn't even you give up.
02:30You're going to keep me the second time.
02:32I made a friend to say that you're not my fault.
02:35You're not a friend.
02:37I'm a friend in front of you.
02:39Keep calm.
02:40P.U.P.U.P.U.P.U.S.I.A.
02:41She would only do the kind of friendship with her blood.
02:45She also ends up paying attention to me.
02:48You're such a平民, it's enough to do that!
02:54I think you're in the middle of the room.
02:57I'm sure you're in the middle of the room.
02:59I'm looking for the crew, but it's okay?
03:04You're in the center of the world, and you're the one who likes you.
03:10It's a bad Magnolia, but...
03:11It's been a sign of the Mugnoria.
03:19Can I get some of you?
03:21You're not going to be moved in front of me?
03:25Sorry. I told you why, didn't you like this?
03:30I made you a bit silly, but I know.
03:33I'm going to be baik-bye.
03:36You're not supposed to be an a- señal of your husband.
03:39You're not supposed to be a refugee.
03:41成田 a new 民この高私な
03:46お友達よ
03:48嫌なマグノリアですって
03:51嘘でしょ
03:54お許しください
03:56すべるとあ
03:58恐ろしい
03:58あくまの笑みだ
03:59悪女に目をつけられてしまうとは
04:02神入り明け終わりかもしれん
04:05いや終わらせないから
04:07ってか、私今普通に笑ったはずなんだけどな
04:11I'm not a thing.
04:14I'm not a bad guy.
04:18I'm not a bad guy.
04:21What are you doing?
04:22I'm not a bad guy.
04:25You're a man.
04:26I'm not a man.
04:28This is what I'm talking about.
04:31Wait.
04:33It's the birthday party.
04:35I'm not a bad guy.
04:38んだ
04:40アー
04:42マティエロゲーム来てくださったのです
04:45いや俺は
04:47警察の方がいてくださって本当に心強いです
04:51区
04:53日
04:54カメスはすみませんけど今逃げさせてこちら
04:59人目を避けていきましょう
05:01降りかかった疑いと同じように
05:05Now I need to get the wine in my own.
05:10Why don't you have water?
05:14It's cold!
05:17It's冬 here.
05:20Hi, Ana.
05:22Sorry, I'm sorry.
05:25Yes, everyone.
05:27I was calling for Konoa.
05:30Where are you?
05:31There's no problem.
05:33That's right.
05:35Good.
05:36Hi, Ana.
05:38At this time, there's no water in the bathroom.
05:42I was going to go before.
05:44Eh?
05:45I'm going to take a drink to the maid.
05:48It's the same thing as it is.
05:52Look, there's a wine of wine.
05:56So...
05:57I'm waiting for you!
05:59Let's go!
06:01I'm going to take a drink!
06:03Here we go!
06:04Here we go!
06:05Here we go!
06:06Menoa!
06:07What?
06:08What?
06:10You didn't have a doctor who was killed?
06:13It was a house in the room.
06:16Well, it was a accident.
06:17What is it?
06:18Menoa, why did you come here?
06:21I'm sure you were told to be friends.
06:24That's...
06:25That's...
06:26I'm sorry.
06:27I was just a friend.
06:28I was just a friend.
06:29I was just a problem.
06:30I was just a problem.
06:31What are you saying?
06:35It's a problem.
06:36It's not a problem.
06:38It's not a problem.
06:39I'm not...
06:40I'm not...
06:41I'll be...
06:42I'm...
06:43I've been here with a boy.
06:44Thanks a lot!
06:46I, you really knew what happened to be so lesbian living.
06:50You...
06:51...
06:52...
06:53The reason I saw a lot in front of you...
06:54...
06:56...
06:57...
06:58...
06:59...
07:00I don't know what to do with this!
07:03What do you think of this?
07:06Well, if you think of the rumor, I don't need to forgive myself.
07:15It's the same as human relationship.
07:18If you want to leave, if you want to leave, if you want to leave,
07:21if you want to leave, if you want to leave.
07:25I want to be honest with you.
07:29It's something that's been used.
07:34But... but...
07:37I'm so happy.
07:38My feet! Please, please!
07:41Don't let me do it!
07:43I was a little tired.
07:46I wanted to spend the first time with my friends and friends,
07:52and I didn't even realize the black history of my feet.
07:58I don't know what to do now.
08:01It's a terrible storm.
08:03The lady of Amarilis is thinking of the safety of tomorrow,
08:06and I'll be able to leave.
08:08I know.
08:09I know.
08:10I don't know.
08:11I don't want to leave.
08:12I don't want to leave.
08:13I don't want to leave.
08:14I don't want to leave.
08:15I don't want to leave.
08:17I don't want to leave.
08:18I don't want to leave.
08:20What are you doing?
08:22I don't want to dance.
08:24You don't want to dance.
08:26Don't worry.
08:28Don't worry.
08:29Don't worry.
08:31I don't want to think about this story.
08:33It was so sad that I didn't think about it.
08:35But...
08:36It was a friend of mine!
08:39No...
08:40It was a friend of mine.
08:41I was older than I was younger.
08:43But...
08:44I'm okay.
08:45When I met him...
08:46When I met him...
08:47I don't want to talk about it.
08:50I don't want to talk about it.
08:53I was a friend of mine.
08:57It's like this.
09:00I didn't even have a friend of mine.
09:03I was so happy to be the first friend of mine.
09:07I was so happy to use it.
09:10But...
09:11It's a friend of mine!
09:14We didn't have the...
09:15It was so good to be here.
09:16I don't want to do that.
09:17It was all right.
09:18But...
09:19I don't want to dance.
09:20I don't want to dance.
09:21What about this?
09:22It's like a hair.
09:23It's like that...
09:24It's like...
09:25It's like the fall of my eyes!
09:27I forgot to do it!
09:29It's like I didn't want me to die.
09:30I did it.
09:31I didn't want you to dance.
09:32It's like I had to dance.
09:33I gave it in yesterday's room.
09:34I didn't want you to dance.
09:35Why do you do it?
09:36Why did I leave when I leave me?
09:37I didn't want you to dance.
09:38You did it.
09:39You did it.
09:40You did it.
09:41Oh, the other day.
09:42.
09:43.
09:44.
09:45.
09:46.
09:47.
09:48.
09:49.
09:50.
09:51.
09:52.
09:53.
09:55.
09:57.
09:58.
09:59.
10:01.
10:02.
10:06.
10:10I'm going to go.
10:12I don't know.
10:13No, I don't know.
10:15I can't talk about Kinovodo.
10:18This is cute.
10:20Oh, sorry, I'm sorry.
10:22I'm going to go to my friend's place.
10:25I'm going to go back to my friend's place.
10:28I'm going to go first.
10:29It's in the middle of the room.
10:33I don't know if I can tell you.
10:36I'm going to go back to my mom's dress.
10:42I'm going to go back to my friend's dress.
10:46I don't know if I missed the dress.
10:49I'm going to go back to my friend's dress.
10:54I think it was the floor.
10:56It's like a good job.
10:59That's why I'm looking for a look at it.
11:02I'm going to go back to my friend's dress.
11:08私がお父様には怒られるのよメノアのお姉さんだ何かあったのかなもう早くメノアに返したいのに部屋の近くにいるから動けないじゃんありがとういやな持つべきものはともいえ親友いや足音を殺して後ろを通過して部屋に滑り込めばおいまだ片付いていないのかミカあシャノー失礼たった今妹に出てくるの?
11:36たった今妹気味の出入りできる範囲での捜索が終了しましたシャノーどうだったの?
11:44どうやらあなたのおっしゃる通り妹のメノア女はどこにもおられないようです
11:50メノア?
11:52この嵐の中外に出た可能性も否定できませんが現段階では行方不明といって間違いないかと
12:00今何て言ったメノアが行方不明?
12:08私の聞き間違い?
12:10嫌なマグノリア
12:14おかしいと思った
12:16貴族になりたてのメノアがなんであなたなんかと友達なのかって
12:22平民から貴族になったばかりの無知なあの子に何をしたのかしら?
12:28知ってるのよあなたが実の姉であるコノハ様を黒歴史で殺そうとしたこと
12:34きっとメノアも同じようにこの女が殺したのよ
12:39犯人は現場に戻ると言うしな
12:41なんて女だ本当にコノハ様と同じ血が流れてるのか悪女だなしょう悪めな何で嫌なマグノリア女ご同化を願います何で?
12:58早送り
13:11申し訳ありません夫人!私たら…
13:15コノハ様おけがはありませんか?
13:18う、ええ
13:20緊張させてしまったわね
13:23今日はもう部屋でゆっくりなさって
13:26Yes. I'm sorry, Sol. When I came here, I'm going to meet you.
13:31I'm just going to meet you. I don't want to say anything.
13:36It's worse than that.
13:40I feel a little... I feel a little...
13:45I feel like someone's叫び声 was heard.
13:48You're right!
13:49You're right!
13:50You're right!
13:51You're right!
13:52You're right!
13:53You're right!
13:54You're right!
13:55You're right!
13:56You're right!
13:58Welcome, Magnolia.
14:01I'm the Hidranzia隊隊長.
14:03I'm the Hidranzia隊長.
14:05My luck is too bad.
14:07I'm going to bring you to the警察 to me.
14:11Now, let me explain.
14:14Why are you waiting on the other floor?
14:19And I found the eye-to-checking.
14:24Why are you having the eye-to-checking?
14:28Why do you have the eye-to-checking?
14:32I'm not going to be confused and search for Menoa.
14:37The eye-to-checking is the one that you've already picked.
14:40I learned how to get the eye-to-checked me.
14:48You're hearing it.
14:49You were telling me the ear-to-checking the eye-to-checking.
14:55I'm not going to be confused.
14:57I'll tell you the night-to-checking.
14:59I'm not sure how to talk about the conversation, but I'm not sure how to talk about the conversation, but I'm not sure how to talk about the conversation.
15:09When I was talking about the conversation, I was watching the guests and the crew crew.
15:14I was watching the party after meeting the party, but at that time, I was the same.
15:20But...
15:21I'll just ask you to hear that the耳飾り is really the one we had today.
15:27That's right. If you know what happened to me yesterday, I don't know what happened to me and Menoa.
15:38I'll send you.
15:40Good. If you're going to get caught up with Menoa, I won't be able to find Menoa.
15:47I want to be honest with you.
15:51Hey, take the荷物. Who's going to be free?
15:56What are you going to be doing?
15:57We're going to be getting a basic action.
16:02You will be in your office, and you're going to be in your house.
16:06What?
16:08What?
16:10That's my mistake.
16:13You're going to be a complaint to me, so...
16:17If you're going to be a party party, you'll be sure you're going to be the same as Menoa.
16:24That's right, isn't it?
16:25That's right, isn't it?
16:26I'm going to have to wait for him to see the証拠.
16:29I'm going to have to wait for him.
16:31I'm going to have to wait for him.
16:34I'm going to have to wait for him.
16:37Well, I'm just going to talk to him and talk to him.
16:42I've talked about him.
16:44I'm going to have to doubt him or not.
16:47I'm going to kill him.
16:49So, that's it?
16:51Is it really bad?
16:53Yes.
16:54I've been diagnosed with the wife before, but...
16:58I'm going to have to wait for him.
17:00I'm going to have to wait for him.
17:07Kono...
17:08I'm sleeping.
17:10The doctor said that I'm going to relax a little.
17:14That's right.
17:17You're a beautiful girl.
17:20眠っているとよくできた人形みたいでそういえば木の葉は一度物語の中で剥製にされそうになったことがある黒歴史ではローズ国王に招かれるエピソード国王は木の葉を中庭に呼び出したそなたは知っておるか?この国のとある領地で
17:50聖女の力で浄化を頼みたい。
17:54木の葉は国王の身内に対する苦しい気持ちを察しその頼みを受け入れる。
18:00私の力でその人が救えるのなら。
18:05しかしその会話の後、木の葉はさらわれてしまうのだ。
18:10あなたは特別だから!
18:12すべての血をすすった後、白製にしてめでてあげる!
18:16私がワインの血で連想したとき作った敵キャラ、ブラッティローザに。
18:23って関係ないか。
18:25これ、きれいなバラですね。
18:27ああさっき夫人が見舞いに来てくださったんだ夫人が王家の血を引く方自ら国家であるバラを贈るなんて驚いたよほど木の葉がお気に入りらしい国家そうだ王家の血筋にはみんなミドルネームにローザがうんいやローザ我が王族の血筋にはずべきものがいる王家の血筋?
18:56ローザ。
18:58スセリーナ・ローザ・アマリリス。
19:01まさかブラッティローザって。
19:04いやな、大丈夫か?
19:07ダメだ。
19:09魔族は他にもいるし確証がない。
19:12大丈夫です。
19:14思い出せ。
19:15ブラッティローザを作ったときの私を。
19:18姫、お前はもう私のものだ。
19:23おやめなさいゲロ。
19:25何を強がっている。
19:27素直になるがいい。
19:29私はダーク気分など決して屈しない。
19:32必ずプリンスが来てくれる。
19:35その強がりどこまで持つかな?
19:39プレンセス!
19:40プレンセス!
19:41何?
19:42プレンセスを腹さー!
19:45王子様!
19:46王子は死んだ。
19:48お前は一生私の肺がん人形となるしかないのだ。
19:55プリンセス必ず来るって信じてた。
20:01しばらくこれ、過去あるいは妄想の方で生きていこう。
20:04脳内映像は全年齢だから。
20:07よし。
20:08と言っても支障が出ないわけではない。
20:10癖しないね。
20:12あ、もうだめ。
20:13気になる。
20:14気になる。
20:15うっ。
20:18妄想する顔見た奴を消していく化け物になりかけたわ。
20:22時系列では、コノハ魔法に目覚め旅へ。
20:26現在地。
20:27いろいろあって聖女として一目置かれる。
20:30敵が強くなってくる魔王出現。
20:33ちょうどこのあたりでブラッティーローザ出現。
20:36回想シーンでしか触れてなくて覚えてなかったけど、
20:39ブラッティーローザは初めのうちはさらった少女たちを
20:43ただただめでるというだけだったはず。
20:46コノハと出会う中盤あたりにはそれも飽きて、
20:50美容のためといって少女たちを殺し、
20:53血をすすり始めるようになる。
20:56シャノーが来たとき、少女たちが失踪し始めて、
21:00まだ半年と少しだと言っていた。
21:02ブラッティーローザがアマリリス夫人で、
21:05物語に登場した血をすする状態まで目覚めてないとしたら。
21:09メナーも他の失踪した女の子たちも、
21:12まだ生きてる可能性が高くなる。
21:15なんとかして見つけ出さないと。
21:18イアナ様。
21:20シャノー警部からお話を伺いました。
21:23誘拐容疑の真偽はともかく、
21:25別室への移動には私も一緒に。
21:29いや、あなたは一緒に来なくていい。
21:31警察が私を疑っている限り、
21:34彼らの目がある私の身は安全よ。
21:36他の御礼状と、この羽お姉様の身の安全。
21:40お姉様を守ってあげて。
21:42どのみち、今私がアマリリス夫人の罪を訴えたとしても、
21:46ソルは愚か、誰一人信じない。
21:51まだ準備できませんかね。
21:55ちょっ、着替えてきまーす。
21:58だから一人で暴かなきゃ。
22:02私がメノアたちを見つけ出す。
22:16変遷したい人生。
22:22フィラメン。
22:23絡まり合ってるパラレル。
22:25安定。
22:26走る妄想。
22:27混沌。
22:28なんて冗談。
22:29立ちすぎてる不楽。
22:36まあギリギリが先行。
22:37小さくやり出すの結晶。
22:38ズキズキひびらく空の歴史。
22:41こんがるなって記憶に。
22:42放話し合ってる情報。
22:43踊り出すデジャブ。
22:46こんなはずじゃなかった。
22:49どんなはずがよかった。
22:51そんな闇に染まった。
22:54ここまでのプロローグ。
22:56書き換えたい。
22:57I hate you。
22:59一生未覧じゃいられない。
23:01翼広げメシアのように。
23:04一生未覧じゃいられない。
23:06回る歯車。
23:08未来が多く。
23:10迫る選択。
23:11計画でグラグ。
23:13回路だって何度だって。
23:15変わらない。
23:16運命なくしたい。
23:18いたずらランデブー。
23:20闇の中光輝いた。
23:23希望を失わないで。
23:25愛が招く絶対絶命。
23:28トラブルランデブー。
23:31絶命。
23:33トラブルランデブー。
23:34Thank you, Plattt-Losa!
23:41I thought it was a cool name, too!
23:44I didn't say anything!
23:45I didn't say anything!
23:46I didn't say anything!
23:47I didn't say anything!
23:49Are you still ready?
23:50Wow!
23:51I can't do it!
23:53I can't do it!
Recommended
23:55
|
Up next
24:15
23:56
24:15
23:55
23:55
23:55
24:49
23:55
23:55
24:10
23:14
23:33
20:21
23:51
24:25
23:40
23:40
24:25
11:00
Be the first to comment