Pular para o playerIr para o conteúdo principal
  • há 2 meses

Categoria

🎥
Curta
Transcrição
00:00:00A CIDADE NO BRASIL
00:00:30A CIDADE NO BRASIL
00:01:00Desde o tempo dos primeiros colonos, desenvolveu-se uma região de riqueza ao longo das terras férteis do delta, na foz do Mississippi.
00:01:09Com o crescimento das grandes plantações, o açúcar deixou de ser um luxo e tornou-se artigo de necessidade, solicitado pelos mercados de todo o mundo.
00:01:17Assaltantes e piratas multiplicaram-se então, formando mercados negros.
00:01:25O açúcar adquiriu o valor de ouro.
00:01:27A destruição passou a ameaçar o império fluvial, pois nada se interpõe entre os ladrões e sua meta, além de alguns plantadores corajosos e seus leais capatazes.
00:01:35A CIDADE NO BRASIL
00:02:05A CIDADE NO BRASIL
00:02:12O A CIDADE NO BRASIL
00:02:14A CIDADE NO BRASIL
00:02:15A CIDADE NO BRASIL
00:02:16A CIDADE NO BRASIL
00:02:17A CIDADE NO BRASIL
00:02:18A CIDADE NO BRASIL
00:02:19A CIDADE NO BRASIL
00:02:20A CIDADE NO BRASIL
00:02:21A CIDADE NO BRASIL
00:02:22Mas há outras coisas que eu preciso ouvir.
00:02:35Fique de olho, Jamo. Eu vou circular.
00:02:52A CIDADE NO BRASIL
00:03:23Porco, sujo!
00:03:28Sujo pode ser. Porco, porém, é demais.
00:03:52O que diabo veio fazer aqui?
00:04:01Eu lhe disse que não queria mortes.
00:04:03Ele ia dar o alarme. E depois eu fiz isso por você.
00:04:07Por mim? Por mil e cem sacas de açúcar?
00:04:12Não foi só pelo açúcar.
00:04:14Agora pegue o cavalo e dê-o fora. Tenho que trabalhar.
00:04:18Fiquem quietos. Vocês todos, senão é pior.
00:04:27Então, chame a chave.
00:04:33Cuidado quando empilhar o açúcar. Não quero perder sacas no rio.
00:04:36Não se preocupe, Hugo. Pode deixar.
00:04:39Lily, vá embora. Talvez haja confusão.
00:04:42Olha, este assalto é meu e eu vou ficar.
00:04:45E faço questão de ver que não sobra uma saca para o aristocrático, Mr. Silane.
00:04:48Você não tolera esse sujeito, hein?
00:04:50Eu não. E lhe mostrarei o que é ser arrogante.
00:04:55Boa noite, monsieur.
00:04:57Leve-o.
00:04:58E eu vou fazer uma saca para o aristocrático, Mr. Silane.
00:05:01Você não tolera esse sujeito, hein?
00:05:02Eu não. E lhe mostrarei o que é ser arrogante.
00:05:07Boa noite, monsieur.
00:05:08Leve-o.
00:05:09Eu vou fazer uma saca no rio.
00:05:11Não se preocupe, Hugo. Pode deixar.
00:05:13Lili, vá embora. Talvez haja confusão.
00:05:15Boa noite, monsieur.
00:05:18Olá, Benedict. A família está em casa?
00:05:20Na sala de estar, monsieur.
00:05:22Certo.
00:05:25E com o mascavo a 10 dólares a saca de 50,
00:05:28vou poder pagar a Gabriel 8 mil sobre o empréstimo.
00:05:32E ainda me sobra alguma coisa para a próxima safra.
00:05:35Bonjour, René.
00:05:36André, como vai? Vamos entrar. Obrigado.
00:05:41Madame.
00:05:42É um prazer vê-lo aqui, René.
00:05:44Não, não, monsieur Tulane. Não se levante.
00:05:46Não. Um conhaque?
00:05:47Obrigado.
00:05:48Certo, René. Por onde anda?
00:05:50E a malária, monsieur Tulane?
00:05:52Ah, ela some e volta, mas acho que vai melhorar.
00:05:55Você continua em safra?
00:05:57O corte da cana está terminando. Começa a moer na semana que vem.
00:06:01Dizem que sua colheita foi ótima.
00:06:03Ah. Tirei umas mil e quatorze sacas.
00:06:07Tanto assim? Meus parabéns.
00:06:10Então conseguiu se livrar ao tempo da broca?
00:06:13André trabalhou bem queimando a palha velha no ano passado.
00:06:16E quase pus fogo na casa com aquilo.
00:06:18Talvez valesse a pena para se livrar da praga.
00:06:20Fala como quem tem vossa praguejada.
00:06:22É, achei um foco no setor nordeste.
00:06:25Mas a praga pior eu encontrei na minha casa.
00:06:29Jacques Scarlett, o aventureiro do charco do diabo.
00:06:33O velho pirata continua querendo a fazenda?
00:06:35Sim.
00:06:36Apareceu a questão de dois dias.
00:06:37E me fez uma proposta realmente interessante.
00:06:40Ah, deixe estar, monsieur Tulane.
00:06:43Eu não aceitei. Mantive a promessa feita.
00:06:45Ótimo. Ótimo. É a melhor solução, René.
00:06:52Se deixarmos esses malfeitores do Delta tomarem pé na comunidade,
00:06:57acabaremos expulsos ou mortos.
00:07:01Muito bem. Trabalho encerrado.
00:07:04Eu daria tudo para ver a cara de monsieur Tulane quando souber do prejuízo.
00:07:14Vai exigir muito mais gente.
00:07:17Mas não é impossível. Depende do quanto está disposto a ceder.
00:07:21Garanto que não é muito.
00:07:34A saúde dos Tulane.
00:07:41Ataque!
00:07:46Andem, andem!
00:07:47Vamos, vamos!
00:07:49Para os cavalos, depressa!
00:07:50Meli, não se apague.
00:08:04Vamos lá.
00:08:05Por favor, vamos!
00:08:06Vamos lá.
00:08:07Vamos nos av trabajar!
00:08:10Vamos lá.
00:08:11Vamos!
00:08:12Vamos, vamos lá.
00:08:13Vamos lá.
00:08:15Vamos!
00:08:20Vamos lá.
00:08:23Vamos só lá.
00:08:25Vamos lá.
00:08:26agre.
00:08:28Vamos lá!
00:08:30Em!
00:08:31Vamos lá!
00:08:32Ah! Quero me soltar!
00:08:40Eu já fiquei quieta, Mr. Tilland.
00:08:48Bem, agora que pegou uma mulher do Delta, o que vai fazer com ela?
00:08:54Se eu entregá-la ao xerife, 10 anos de prisão Parrish.
00:08:59Por outro lado, se concordarem em mostrar o caminho para o seu esconderijo no charco do inferno, estará livre.
00:09:07Gostaria de trair seus amigos?
00:09:09Meus amigos não são ladrões e malfeitores.
00:09:13Dizem que a prisão de Parrish é um lugar deprimente.
00:09:1710 anos é um belo prazo.
00:09:21Quanto tempo acho que eu viveria se traísse meus amigos?
00:09:24Pagarei sua passagem para Saint Louis.
00:09:31Acredito que eu vou gostar da cidade.
00:09:34Então fica acertado?
00:09:36Aham. Sim.
00:09:38Oh! Oh, Mr. meu pé!
00:09:42Parece que está destroncado.
00:09:44Espere, acho melhor tirarmos essa bota antes de começar a inchar.
00:09:47Sim.
00:09:50Pronto?
00:09:53Diga-me, qual é o seu nome?
00:09:54Diga-me.
00:09:56Diga-me.
00:09:58Diga-me.
00:10:00Por favor.
00:10:02Dir o seu nome?
00:10:06Diga-me.
00:10:08O seu nome é...
00:10:10Diga-me.
00:10:12A como deve ter não ter minuto?
00:10:14O seu nome é...
00:10:16Diga-me.
00:10:17A CIDADE NO BRASIL
00:10:47A CIDADE NO BRASIL
00:11:17A CIDADE NO BRASIL
00:11:19A CIDADE NO BRASIL
00:11:21A CIDADE NO BRASIL
00:11:23A CIDADE NO BRASIL
00:11:25A CIDADE NO BRASIL
00:11:27A CIDADE NO BRASIL
00:11:29A CIDADE NO BRASIL
00:11:31A CIDADE NO BRASIL
00:11:33A CIDADE NO BRASIL
00:11:35A CIDADE NO BRASIL
00:11:37A CIDADE NO BRASIL
00:11:39A CIDADE NO BRASIL
00:11:41A CIDADE NO BRASIL
00:11:43Sabe-se apenas que o charco do inferno
00:11:45se localiza no delta inferior
00:11:47Mas existem centenas de charcos
00:11:49E pode estar certo de que
00:11:51mesmo que achem o local
00:11:53ele estará bem guardado
00:11:55E por terra o esconderijo é protegido por uma selva densa
00:11:57além de pântanos cujas passagens só eles conhecem
00:11:59Temos que armar uma cidada que os faça vir até nós
00:12:01Como uma bela isca por exemplo
00:12:03Se entrarem na armadilha
00:12:05eu tenho a impressão de que a figura mais importante
00:12:07que apanharemos lá será
00:12:09Messier Jack Scanner
00:12:11Ah é falar no diabo?
00:12:13Ah
00:12:17Bonjour Messier
00:12:22Conheço René Lafarge
00:12:24Olá René
00:12:26Mas qual de vocês é Jules de Lannes?
00:12:28Eu sou Messier Jules de Lannes
00:12:32Ah
00:12:36Tonner
00:12:38Se eu pudesse mandava enforcar o cretino
00:12:40que inventou os colarinhos
00:12:42Ah
00:12:47Votre sainte
00:12:50Hum
00:12:54Venho me procurar Messier
00:12:56Ah
00:12:57Sim Messier
00:12:58Ah
00:12:59Por duas razões
00:13:00Primeira
00:13:01Parece ter sido o senhor
00:13:03quem impediu que eu comprasse a fazenda Lafarge
00:13:06De fato
00:13:07E por que?
00:13:09No momento em virtude de
00:13:11De se achar em minha casa
00:13:13direi simplesmente que não se ajusta a nossa comunidade
00:13:17Por ter sido pirata
00:13:19Por ter vindo do charco do inferno
00:13:22As palavras são suas Messier
00:13:24Mas definem muito bem a situação
00:13:26Ah
00:13:27Talvez Messier Scarlet tenha vindo vender
00:13:29Vender?
00:13:30A nossa safra que seus assaltantes roubaram ontem à noite
00:13:33E que de certo será devolvida se meu pai retirar sua objeção
00:13:36A sua entrada em nossa comunidade
00:13:38Ah
00:13:39Os meus...
00:13:40Oh não, não Messier
00:13:41Nada mais tem a ver com eles
00:13:43Quando o presidente Madison concedeu anistia aos piratas de Lafitte por seus serviços na batalha de Nova Orleans
00:13:49Eu saí do charco do inferno e tornei-me respeitável
00:13:53Eu sou o dono de uma parte do cassino flutuante Lily Scarlet
00:13:59Que o senhor já devem conhecer
00:14:01Durante os últimos dois anos a broca e o ataque de gente do Delta não deixaram os plantadores dinheiro para jogo
00:14:07Ah
00:14:09Em nossas mesas as chances de ganho são maiores
00:14:11Me parece ter ouvido que havia uma outra razão para sua visita
00:14:15Ansioso para me lançar pela murada, hein?
00:14:18Sério, serei breve
00:14:19Ah, Messier
00:14:21Ofereço-lhe cinquenta mil dólares por sua plantação
00:14:26É, bem, bem
00:14:28Serão os trinta mil que deve sobre safras futuras
00:14:31A hipoteca de quinze mil sobre a lavoura
00:14:34E cinco mil
00:14:36Para o senhor
00:14:38De que maneira conseguiu saber esses detalhes de meus negócios?
00:14:42Ah, eu sou um negociante, Messier
00:14:44E sempre investigo o que pretendo comprar
00:14:46Benedict
00:14:47Leve Messier Scarlet da sua carruagem
00:14:50Ah, obrigado
00:14:52Agradeço muito
00:14:54Ah
00:14:56Estou encantado com sua residência, Messier
00:14:59E com a qualidade do conhaque
00:15:04Espero ter muitos anos de vida para desfrutar de ambos
00:15:08Seu pai está aí?
00:15:10Está lá em cima, eu vou chamá-lo
00:15:14Não, espere
00:15:16Trago uma intimação para que seu pai compareça ao tribunal amanhã às dez horas
00:15:20Preferiria que você entregasse
00:15:22Intimação por quê?
00:15:23Não, pagamento de dívidas
00:15:24Parece que aquelas sacas que os assaltantes roubaram
00:15:26Era o penhor do pagamento de uma nota
00:15:28Por esse motivo a referida nota está sendo executada
00:15:30Trinta mil dólares
00:15:32Mas é ridículo
00:15:34Mas é ridículo
00:15:36George Gabriel é que tem essa nota
00:15:38Eu não creio que ele faria esse papel
00:15:40George Gabriel vendeu a nota
00:15:42Foi o seu novo dono que moveu a ação
00:15:44Vendeu pra quem?
00:15:46Uma jovem chamada Lili Scarlet
00:15:48Lili Scarlet?
00:15:50A filha de Jack Scarlet
00:15:52A filha de Jack Scarlet
00:15:54Vendeu pra quem?
00:15:56Vendeu pra quem?
00:15:58Uma jovem chamada Lili Scarlet
00:16:00Lili Scarlet?
00:16:02A filha de Jack Scarlet
00:16:04Talvez se torne difícil conseguir dela uma moratória
00:16:06Eu vou desejar que não, André
00:16:08Porque segundo o código
00:16:10Não pagamento significa pena de prisão
00:16:12Boa tarde
00:16:14Pisto Liling processado por dívida
00:16:44Primeiro caso
00:16:46Lili Scarlet vs Jili Telen
00:17:00Esse vestido e essa sombrinha mudam bastante a impressão que me deu ontem à noite
00:17:06Eu não sei a quem se refere
00:17:08Senhor Magistrado, essa jovem
00:17:10Estava com os malfeitores que assaltaram nossa fazenda ontem à noite
00:17:14Eu a interceptei, mas escapou
00:17:16Batendo-me com uma pedra na cabeça
00:17:19Faz uma acusação grave, Messia Telen
00:17:22Terá testemunhas de provas que a substanciem
00:17:25Só eu estava presente, mas poderei fornecer prova evidente
00:17:29Quando a derrubei do cavalo
00:17:31Essa jovem feriu o pé direito
00:17:35Maria Madelis Scarlet
00:17:36Talvez me se deseje fazer um exame na prova
00:17:39Me permite? Está autorizado
00:18:00São espantosas as manobras que os cavaleiros fazem para evitar pagar dívida
00:18:04Mas você se enganou, não?
00:18:07O senhor vai ter que pedir desculpas à Mademoiselle Scarlet
00:18:12Peço desculpas por subestimar-a
00:18:15Senhor Magistrado
00:18:17Devido à falta de provas, sou forçado a retirar o que afirmei
00:18:20Ah, Messia Jules Telen
00:18:30A safra de açúcar era o penhor do pagamento devido por uma nota
00:18:34Que agora se acha que uma Mademoiselle Scarlet
00:18:37Ao que consta essa safra foi recentemente roubada
00:18:40Por gente do Delta
00:18:42Bem, legalmente isso torna a nota vencida e pagável no montante de 30 mil dólares
00:18:47Legalmente sim
00:18:49Mas acontece que eu não disponho dessa importância
00:18:52E depois é costume nesses casos conceder moratória para o devido pagamento até a colheita da safra seguinte
00:19:00Cobrando, é claro, os juros adicionais
00:19:03Bem, de fato, é a praxe em situações desse tipo, Mademoiselle
00:19:07Creio, eu lamento muito que a minha posição financeira me obrigue a reclamar o pagamento imediato desses 30 mil dólares
00:19:16Bem, talvez possa penhorar sua plantação pela importância
00:19:20A minha fazenda já está penhorada ao limite
00:19:25Messia Jules Telen, de acordo com o código, devo sentenciá-lo a uma pena de 5 anos na prisão Perish
00:19:30Eu protesto
00:19:32Já que Scarlett e sua filha roubaram uma safra e forçaram deliberadamente nossa situação
00:19:38Apenas porque meu pai os impediu de comprar a fazenda da Farge
00:19:42Esta corte deve restringir-se ao não pagamento da dívida
00:19:45Meu pai sofre de malária há vários anos
00:19:48Não resistiria a um mês na prisão Perish
00:19:53Oh, bebê
00:19:55Ele é velho e doente
00:19:57Dê uma moratória
00:19:59Eu sei o que faço
00:20:01Senhor Magistrado
00:20:04Me cortaria o coração enviar este respeitável cavaleiro a um tal Calvário
00:20:09Assim aceitaria que lhe fosse dada como suspenso a sua sentença
00:20:13Contanto que seu filho André me preste servidão forçada por um período de 3 anos
00:20:19Não
00:20:20Não
00:20:21Não
00:20:22É insultuoso
00:20:23Um absurdo
00:20:25Senhor Magistrado
00:20:27Ahm
00:20:28Sendo a situação dos cidadãos do charro do inferno aquilo que se sabe
00:20:32Existe a possibilidade de que durante minha servidão eu venha a perder a vida
00:20:36Assim sendo a vida de meu pai e a sua sentença suspensa ficariam canceladas?
00:20:42Não faço objeção
00:20:44Isto será registrado
00:20:47Então me declaro disposto a manter-me em servidão para com Lily e Scarlett por um período de 3 anos
00:20:52Assim será registrado
00:20:54Quando passarei a escravo Lily? Quando dirigir-se a ela diga Mademoiselle Scarlett
00:21:03E então Lily?
00:21:05Sua escravidão já começou André
00:21:08Há um quarto reservado para você na pensão do Galo Dourado
00:21:11Apresente-se a bordo do Lily e Scarlett amanhã às 10 horas
00:21:14Senhor Magistrado
00:21:16É testemunha de que minha servidão teve início
00:21:19Sem dúvida, monsieur
00:21:25Não me agradam seus palpites
00:21:32Sua maneira grosseira e sua cara
00:21:36As suas ordens
00:21:39No campo dos duelos ao alvorecer
00:21:41As armas
00:21:43Florent
00:21:49Amo seu tolo
00:21:51Hugo Marraja duelou nove vezes
00:21:53E deixou nove corpos no campo de honra
00:21:57Nesse caso Lily, convém correr para a catedral e rezar
00:22:02Pois corre o risco de perder, além do raro prazer da minha servidão
00:22:06Ainda os seus 30 mil dólares
00:22:13O que é que você vai fazer?
00:22:15Ainda os seus palpites
00:22:16O que é isso?
00:22:46O que é isso?
00:23:16O que é isso?
00:23:46O que é isso?
00:24:16O que é isso?
00:24:18O que é isso?
00:24:20O que é isso?
00:24:22O que é isso?
00:24:24O que é isso?
00:24:26O que é isso?
00:24:28O que é isso?
00:24:30O que é isso?
00:24:32O que é isso?
00:24:34O que é isso?
00:24:36O que é isso?
00:24:38O que é isso?
00:24:40O que é isso?
00:24:42O que é isso?
00:24:44O que é isso?
00:24:46O que é isso?
00:24:48O que é isso?
00:24:50O que é isso?
00:24:52O que é isso?
00:24:54O que é isso?
00:24:56O que é isso?
00:24:58O que é isso?
00:25:00O que é isso?
00:25:02O que é isso?
00:25:04O que é isso?
00:25:06O que é isso?
00:25:08O que é isso?
00:25:10O que é isso?
00:25:12O que é isso?
00:25:14O que é isso?
00:25:16O que é isso?
00:25:18O que é isso?
00:25:20O que é isso?
00:25:34O que é isso?
00:25:37Eu não tenho nada muito não é o que é isso.
00:25:41Tem o que é isso?
00:25:44É, isso vai ver.
00:25:47O que é isso?
00:25:48Oh, bebê, onde é que vai?
00:26:12Para a fazenda de Lanner, de pressa.
00:26:18Não, não, não, pare, pare.
00:26:22André, quando renego ao via, espere um momento, assim.
00:26:26Teme esse vôlei de renego.
00:26:28Conecte, não, não, não.
00:26:30Não!
00:26:34Não! Parque.
00:26:36Não! Pare, pare!
00:26:38André, quando renego ao via, espere um momento!
00:26:40Assim. Teme esse vôlei de renego.
00:26:42Não! Pare! Pare!
00:26:44André, quando renego ao via, espere um momento legal.
00:26:46Teme esse florete, René, eu vou mostrá-lo.
00:26:48E, Gilly?
00:26:53Faz mais de 30 anos...
00:26:55que não maneja um florete.
00:26:57Na ocasião, se não se lembra, Machery...
00:27:00eu era considerado uma autoridade.
00:27:06Bem?
00:27:08Monsieur...
00:27:09Não, não, não.
00:27:13Bem, ao que consta...
00:27:15o golpe predileto de Hugo, Machery é o coup d'avé.
00:27:18Quando René o atacava, e você a parava.
00:27:21E recuava.
00:27:22Ou a parava e repostava.
00:27:24Mas acontece que Machery não faz isso.
00:27:26Ele desfecha o golpe da morte.
00:27:28Bem, vamos ver isso.
00:27:31Angar.
00:27:34Quando você investir, tente me tocar aqui.
00:27:37Aham.
00:27:39Aham.
00:27:40Aham.
00:27:44Aham.
00:27:45Merci.
00:27:48Esse, meu caro, é o coup d'avé.
00:27:50Para o qual irei bem preparado.
00:27:52Não vai ser necessário.
00:27:54André, vou enviá-lo numa missão a Baton Rouge.
00:27:58Minha carruagem o espera.
00:27:59Partirá já.
00:28:00Isso é impossível.
00:28:01Vou enfrentar o Machery ao parecer.
00:28:03Fiz um grande investimento em você, André.
00:28:05E não pretendo perdê-lo.
00:28:11Minha cara jovem.
00:28:12Meu filho foi o desafiante.
00:28:15E a despeito de qualquer consequência,
00:28:17terá que realizar o duelo.
00:28:19A honra da família Tulene está em jogo.
00:28:21Honra!
00:28:23Esse é o extremo problema de todos vocês.
00:28:25Olhem-se bem.
00:28:26Depenados, mas de nariz erguido.
00:28:28Já basta.
00:28:29Cale-se.
00:28:30Estou apenas começando.
00:28:31A senhora é mãe dele?
00:28:34Sim, minha cara.
00:28:35Tem.
00:28:36O Gumarra de Padachim tremendo.
00:28:39André não tem a chance contra ele.
00:28:41O que prefere, ver seu filho vivo e sadio?
00:28:44Ou quem sabe vê-lo morto no tal campo de honra?
00:28:48Minha cara.
00:28:49Há coisas que não são mais preciosas que a vida.
00:28:52Entre os Tulene existe a tradição e o Cô de Donne.
00:28:58Messie-le-conte Henri de Tulene, que era avô de André,
00:29:05foi um soldado famoso e um notável duelista.
00:29:09Como foi que morreu?
00:29:21No campo de honra.
00:29:23Defendendo o bom nome de minha finada mãe.
00:29:27Deu com furos na água e a deixou viúva.
00:29:32Vocês talvez o admirem, mas para mim não faz sentido.
00:29:35Você mandou que me apresentasse a porto do Lili Scarlett às dez horas da manhã.
00:29:39Portanto, muito boa noite.
00:29:41Às dez horas da manhã, seu cadáver estará chacoalhando pelas ruas de Carré num caixão.
00:29:46Pela última vez, pegue minha carruagem e siga para Baton Rouge.
00:29:49Será que terei que expulsá-la?
00:29:51Não vai me obedecer?
00:29:54Pois bem, darei sim ao seu tribunal.
00:29:59E seu pai será posto na prisão Parrish.
00:30:02Olá, Sr. Marat.
00:30:23Olá.
00:30:25Olá, Sr. André.
00:30:27Olá.
00:30:29Olá, Sr. Marat.
00:30:31BATON
00:30:59Eu vou arbitrar este duelo.
00:31:00Ridículo!
00:31:01Messia Marraja contratou os meus serviços.
00:31:03Minha filha disse que faz questão de arbitrar.
00:31:08À vontade, mademoiselle.
00:31:12Anton?
00:31:15Escolha, monsieur.
00:31:25Ambos conhecem as normas.
00:31:27Assim que o estranho sangue cessa o duelo,
00:31:29o disputante que se recusar a cessar a luta
00:31:32será baleado.
00:31:36Tomem posição.
00:31:39Prontos?
00:31:41Andar!
00:31:57Tem, né?
00:31:58Tem.
00:32:00Prontos?
00:32:01Prontos?
00:32:02Prontos!
00:32:03Tem.
00:32:04Prontos?
00:32:06Prontos?
00:32:07Prontos?
00:32:08É.
00:32:09Prontos?
00:32:11Prontos?
00:32:12Nxo!
00:32:14Tá!
00:32:16Tento, tá!
00:32:17A defesa de André é soberba, mas daqui a pouco o Florente de Hugo achará o caminho.
00:32:30Se acharem o mapa.
00:32:47Estou bem, eu sou um morrião.
00:33:17Ele quase me liquida.
00:33:20Então, acha que seu escravo viverá?
00:33:23Leve André para minha carruagem.
00:33:28Cuide de Mr. Mahat.
00:33:33Abaixe a cabeça, monsieur.
00:33:35Não foi nada.
00:33:47Já disse, estou muito bem.
00:33:48Por favor, fique quieto e deixe tratá-lo.
00:33:50Eu não quero ataduras.
00:33:51Mas você vai levar isso.
00:33:52Eu não vou coisa nenhuma.
00:33:53Vai aguentar o curativo, estou mandando.
00:33:55Calma, calma, criança.
00:33:58André, deixe-me fazer o curativo.
00:34:00Lily tem muito da mãe dela.
00:34:03Parece-me que foi ontem.
00:34:05Embarquei num espanhol no Panamá e na cabine estava ela.
00:34:10Lábios rubros, muito ruiva.
00:34:13Explosiva, não é?
00:34:15Era inacreditável.
00:34:17Veja isto aqui.
00:34:19Ele não quer saber dos dentes de minha mãe nem de suas cicatrizes.
00:34:23Muito pelo contrário.
00:34:28Você teve sorte, André.
00:34:31Da próxima, garanto que acertarei o alto.
00:34:33Agora, Hugo, chega, Monami.
00:34:36Por hoje já chega de confusão.
00:34:38Venha comigo. Eu tenho algo a lhe mostrar.
00:34:40Venha comigo.
00:34:42Hugo mora aqui também?
00:34:45No fim do corredor.
00:34:47Ótimo.
00:34:48Terei que aguentá-la de dia e lutar com Hugo à noite.
00:34:52Não informei ao juiz que você desobedeceu a minha ordem para ir a Baton Rouge.
00:34:57Mas que não se repita.
00:34:59Enquanto durar sua servidão, não desafie ninguém para o duelo, compreendeu?
00:35:03Vou dar-lhe um dia de folga.
00:35:05Tome, põe atadura.
00:35:07Apresente-se aqui amanhã.
00:35:09Vá para casa.
00:35:11Seus pais devem estar preocupados.
00:35:12Lily?
00:35:15Sim.
00:35:16Você é extraordinária.
00:35:18Uhum.
00:35:39Boa noite, Lily.
00:35:40Ô, Mr. Henry.
00:35:41Lily, minha querida, essa roupa está mesmo encantadora.
00:35:45Eu imagino.
00:35:48Boa noite.
00:35:49Boa noite.
00:35:50Boa noite.
00:35:51Boa noite.
00:35:52Lili.
00:35:53Lili, minha querida, essa roupa está mesmo encantadora.
00:35:59Eu imagino.
00:36:05Boa noite.
00:36:06Boa noite.
00:36:07Messie?
00:36:08Uma.
00:36:09Desiste.
00:36:10Messie?
00:36:11Uma idade.
00:36:13Das pequenas.
00:36:14Paga 21.
00:36:15Vinte e um.
00:36:16A sorte está lhe sendo favorável, monsieur?
00:36:18C'est vrai, Lily.
00:36:19E seu nome é Ivette.
00:36:21Merci, monsieur.
00:36:22Boa noite.
00:36:23Desiste comigo, Marie-Cin, Lily.
00:36:24Obrigada.
00:36:25Merci, monsieur.
00:36:26Merci, monsieur.
00:36:27Boa noite.
00:36:28Adeus comigo, Marie-Cin, Lily.
00:36:29Obrigada.
00:36:30Merci, monsieur.
00:36:31A sorte está lhe sendo favorável, monsieur?
00:36:32C'est vrai, Lily.
00:36:33E seu nome é Ivette.
00:36:34Merci, monsieur.
00:36:35Boa noite.
00:36:36Adeus comigo, Marie-Cin, Lily.
00:36:37Obrigada.
00:36:38Merci, monsieur.
00:36:39Merci, monsieur.
00:36:43Boa noite.
00:36:48Adeus comigo, Marie-Cin, Lily.
00:36:50Obrigada.
00:36:52Desiste.
00:37:09Sinto muito.
00:37:22É uma pena.
00:37:23Lamento muito.
00:37:24Carteadoras.
00:37:25Grande ideia.
00:37:26Sua ou de Hugo?
00:37:28Minha, por acaso.
00:37:29Imaginei.
00:37:30Carteadoras podem entrapassear a vontade sem ser envaliadas.
00:37:34Eu ofereço uma recompensa de mil dólares para a pessoa que apanhar uma das garotas trapaceando.
00:37:40Bem, se a gente tivesse mais dinheiro.
00:37:43Vejamos.
00:37:45Num gesto impulsivo, me orçou ao preço de 30 mil dólares.
00:37:51Quanto me daria por seu amigo, Lafarge?
00:37:55Ah, dois.
00:37:57Ah, não. Um centavo.
00:37:59Não sei se eu falho.
00:38:02Não terá visto o monsieur Gabriel?
00:38:04Sim, ele...
00:38:05Oh, agora mesmo ele estava ali.
00:38:11Seu escravo.
00:38:13Às dez da manhã.
00:38:19Bonsoir, monsieur Gabriel.
00:38:21André.
00:38:22René.
00:38:23Dois cunhaques.
00:38:24André, fiquei chocado quando soube do veredito.
00:38:27É.
00:38:28E meu pai ficou mais ainda quando soube que o senhor vender a nota ali de Scarlett.
00:38:31Mas, meu caro amigo, isso não aconteceu.
00:38:33Ela deve ter ela comprado do banco.
00:38:35No ano passado, vieram tantos plantadores me pedir empréstimos que fui forçado a descontar o título.
00:38:40Eu contarei, meu pai.
00:38:41Faça esse objeque.
00:38:43Seu pai é um velho e prezado amigo.
00:38:45Eu o verei hoje à tarde.
00:38:46Ótimo, ótimo.
00:38:48Volta ao Santé.
00:38:50Santé?
00:38:52Meu caro.
00:38:53Deve haver algum meio de ajudar a nossa parte dessa situação e feliz.
00:38:59Ah, não tenho dúvida.
00:39:01Acontece que Lily Scarlett estava com os malfeitores que assaltaram nossa fazenda.
00:39:05Eu tenho impressão de que ela e o pai são os cabeças de tudo.
00:39:10Isso realmente é bem possível, mas...
00:39:13Como irá prová-lo?
00:39:14Oferecendo uma isca.
00:39:15A minha última safra.
00:39:17Pois é, René vai fazer com que se saiba que, por medida de precaução,
00:39:20está armazenando seu açúcar na fazenda de meu pai.
00:39:23Ah...
00:39:24E como os bandidos assaltaram-nos ainda há pouco, tudo indica que não voltem.
00:39:27É...
00:39:29Mas não lhes parece melhor guardar segredo?
00:39:32Não.
00:39:33Por quê?
00:39:34Não vou deslocar a minha safra, monsieur.
00:39:36Quando os ladrões atacarem a fazenda Tulane, os plantadores estarão à sua espera.
00:39:40Para pegar os Scarlett em flagrante.
00:39:43Excelente.
00:39:44Excelente.
00:39:45Avise-me se precisarem que eu ajude.
00:39:50E agora, se vocês permitem, vou ver se minha sorte não mudou.
00:39:54Monsieur.
00:39:59André, por que você tem tanta certeza de que os ladrões irão cair na armadilha?
00:40:04Eu não tenho.
00:40:06É que não confie em Gabriel.
00:40:08Oh...
00:40:09Acho que o açúcar roubado vai para a sua refinaria.
00:40:12Mas, André, se Gabriel é um deles, fatalmente denunciará nosso plano e não provaremos nada.
00:40:18Não há menos que eles escapem com o seu açúcar.
00:40:21Oh, não. Não, André. Não me importo de usá-lo como isca, mas não posso arcar com esse prejuízo.
00:40:26Ah, ouça, René.
00:40:28A correnteza é suficiente para arrastar o machado até, junto à margem, no chaco da maca.
00:40:34Neste momento, nós acordaremos.
00:40:37Recuperando meu açúcar.
00:40:39Creio que isso pede mais um trago.
00:40:41Bem, só mais um, não é?
00:40:42Vamos cuidar logo da manobra.
00:40:44Claro, claro. Dois conhece, por favor.
00:40:58Olá.
00:41:01Ah, bonjour, bonjour.
00:41:04Novidades?
00:41:05É. E o corte?
00:41:07Arde, mas agora está bem melhor.
00:41:09Ah, teve muita sorte. Esse Hugo é um diabo com o Floretti.
00:41:13Ah, deixe-me dar-lhe um bom conselho, mon ami.
00:41:16Ah, Lili é uma ótima moça, mas um tanto sensível.
00:41:22Como a mãe.
00:41:23É conveniente tratá-la com extrema paciência.
00:41:27Não tem outro recurso.
00:41:32Não é, André?
00:41:34Seu escravo, senhorita.
00:41:36Quais são as ordens?
00:41:38Polir os metais, limpar o convés, lustrar sapatos ou descascar legumes?
00:41:43Não, eu creio que faremos um passeio.
00:41:49Au revoir, papá.
00:41:50Au revoir.
00:42:06Para o mercado, Henri.
00:42:08O que?
00:42:11E você? Sente aí.
00:42:20Eu...
00:42:21Tentei lembrar que sou escravo.
00:42:24Eu ajudarei.
00:42:27Ah, não.
00:42:38Não...
00:42:52E aí, Páp?
00:42:55我是...
00:42:59Deus merece.
00:43:02Noirs com3.
00:43:03As cestas, André.
00:43:10Deixe com ele.
00:43:19Bom dia, Sra. Scarlet. Milho verde chegou agora.
00:43:24Leve macacos e mostarda fresca.
00:43:27Bem, quero 20 espigas de milho.
00:43:31Não, 40.
00:43:32Uma dúzia de abacates e seis maços de mostarda.
00:43:37Meu criado.
00:43:58Senhorinhas, minha senhora, estão novas.
00:44:00Quanto em seis restos de cebolas e uma cesta de maçã.
00:44:03Oh, sim.
00:44:04Obrigada.
00:44:04André!
00:44:05Lisette!
00:44:07André, querido.
00:44:09Quantas cestas.
00:44:11Sem tu um escravo.
00:44:13Isso é uma brincadeira, não?
00:44:14Não.
00:44:16Oh, Mademoiselle Bardet.
00:44:17Lili Scarlet.
00:44:19Ele é minha proprietária.
00:44:20Que coisa, André.
00:44:23Até eu fico chocada.
00:44:24Oh, acontece que me propus a ser escravo dela em pagamento de uma dívida.
00:44:31Então é sério, oh, meu pobre André.
00:44:33Como pode ele fazer uma coisa tão terrível?
00:44:36Bem, au revoir.
00:44:37A melancinha, assim eu vou querer-se.
00:44:46Au revoir.
00:44:46Quando a carruagem está cheia, o criado vem na traseira.
00:45:14Para trás.
00:45:14A melancinha, assim eu vou querer-se.
00:45:44André.
00:46:00Mandou-me chamar?
00:46:02Sim, quero falar com você.
00:46:04Devo avisá-lo, André, de que Hugo vai tentar atraí-lo para entrar em outro duelo.
00:46:11E você receia normalmente o risco de perder a minha e os seus 30 mil?
00:46:14Se aceitar outro duelo, estará desobedecendo ordens minhas de novo.
00:46:20E quer sobreviva ou não, seu pai passará aos próximos 5 anos na prisão Parrish.
00:46:24Vem cá.
00:46:29Vem cá.
00:46:35Impõe minhas costas.
00:46:36Exabotou isso.
00:46:48Exabotou isso.
00:46:52Então, o que está esperando?
00:47:07Ordem.
00:47:08Eu ouvi muito bem.
00:47:25Você puxou a carta debaixo do baralho.
00:47:27A senhora deve estar enganada.
00:47:29Nosso pessoal não rouba.
00:47:30Não se meta nisso.
00:47:31Ela vê muito bem.
00:47:32Essa ladra roubando.
00:47:34Olha, senhora.
00:47:35Olha, senhora.
00:47:42Não se importa, Malmely.
00:47:45O que você está pensando que é?
00:47:47Vem de pressa.
00:47:49Um soruru.
00:47:49Sim.
00:47:52Hugo não está lá?
00:47:54Parece-me que ele está em grande apuro.
00:47:57Uma das moças que ele contratou foi apanhada trapaceando.
00:48:00Qual delas?
00:48:01É a vinheta.
00:48:02Parece que já chamaram a polícia.
00:48:05Ah, medonho, medonho, maravilhosamente medonho.
00:48:35Chateau de Ville, oitocentos e doze, uma grande safra.
00:49:05Ville, Ville.
00:49:15Ville, Ville.
00:49:22Ville, Ville.
00:49:26Ville, Ville.
00:49:30Ville, Ville.
00:49:36Você sabia que tipo de gente ele contrataria? Por que não me disse?
00:49:39De fato, eu sabia que as moças eram muito perigosas, mas não pensei que fossem de roubar nas cartas.
00:49:45Mas por que não prenderam Hugo também?
00:49:47A última vez que o vi, estava sob a mesa. Desmaiado e protegido.
00:49:52Até quando desmaiado a sorte o ajuda. Quer saber de uma coisa? Estou farta de Hugo.
00:49:56Quer se livrar dele? Na ocasião você não tinha dinheiro bastante para comprar o barco sem ele.
00:50:01Agora continua não tendo para pô-lo para fora.
00:50:04Quanto aos bancos, são todos dos nossos bons aristocratas.
00:50:07E deles você não tira um centavo sequer. Certo, Monami?
00:50:11Eles pensam de vocês o mesmo que vocês pensam deles.
00:50:14E existe outra maneira? Quando o papai propôs ao seu pai comprar a fazenda, foi posto para a porta.
00:50:18Qual motivo? Vocês roubaram nossa safra.
00:50:20Não roubei meia saca do seu açúcar.
00:50:22Não? E o que estava fazendo lá então? Colhendo margaridas?
00:50:25Eu fui apenas ver os homens roubarem tudo. Nada mais.
00:50:28Ora, ora, mas Enfão, calma. É assim vão acordar o presídio todo. Vão dormir.
00:50:34Então o assalto não lhe rendeu nada além da ruína de meu pai.
00:50:38E antes que eu me aborreça, ele vai ficar sabendo que não deve dizer aos outros onde podem ou não morar.
00:50:43Ninguém vai humilhar um Scarlett.
00:50:45Ninguém além de Hugo. Ele abusa de vocês e vocês não fazem nada.
00:50:49Não me amole. Quero dormir.
00:50:53Olha, Hugo vai arruinar os fazendeiros. Você e seu pai também.
00:50:58Pretendem ficar sentadinhos aqui sem tomar nenhuma providência?
00:51:01Quer que vá indicar aos seus amigos o caminho do chato do interno?
00:51:04Faz tempo que as pessoas decentes abandonaram o lugar.
00:51:08Agora só restam Hugo e seus assassinos.
00:51:11A menos que sejam eliminados, nunca haverá paz nesta região.
00:51:15Eu já disse que estou cansada. Por que não me deixe em paz?
00:51:25Eu digo o porquê.
00:51:28Porque é mulher. A mais linda e corajosa que eu conheci.
00:51:32E você? Você conhece uma taverna cujo dono é muito discreto.
00:51:39E eu sou Lily Scarlett, que não pode ser apresentada a seus pais.
00:51:43Nós, os aristocratas, temos um velho costume.
00:51:50Nunca vamos para casa sem as nossas luívas.
00:51:53Não precisa esperar as ordens.
00:52:10Bom dia, pessoal.
00:52:12Não, não.
00:52:13Não.
00:52:18Por que demorou tanto?
00:52:19Vem nos tirar ou nos acompanhar?
00:52:21Nós esperávamos ontem à noite.
00:52:23Verdade?
00:52:24É, esta forna é pior que o calabouço espanhol de Porto Végeo.
00:52:28Jax Scarlett?
00:52:31Eu.
00:52:33E Lily Scarlett?
00:52:34Não, minha filha.
00:52:35Vocês estão livres.
00:52:37Ainda falta André Silêncio.
00:52:38Oh, pobre André.
00:52:40Sabe, eu esqueci por completo.
00:52:42Virei soltá-lo daqui a pouco, André.
00:52:43Paciência, monami.
00:52:47Boa noite.
00:52:58Boa noite.
00:53:26André.
00:53:27E se é Gabriel?
00:53:28Mas isso é uma outragem.
00:53:30Vim assim que fiquei sabendo.
00:53:31Meu advogado está acertando a fiança.
00:53:33Por que não mandou-me avisar?
00:53:34Bem, por duas razões.
00:53:36Uma não tinha portador.
00:53:38Outra estava esperando que Lily viesse me apanhar.
00:53:40Ia ter que esperar muito, imagina, André.
00:53:42Depois da nossa conversa de ontem,
00:53:44mandei minha agente vigiar os Scarlett.
00:53:46Hoje cedo eles saíram.
00:53:48O pessoal o seguiu por algum tempo
00:53:49e depois me informou que seguiram para o sul, rumo ao rio.
00:53:53Tudo indica que os bandidos assaltarão esta noite.
00:53:57O Gumarrá estava com eles?
00:53:58Não.
00:53:59Estavam sós.
00:54:00Suspeita dele também?
00:54:02Dele de todo mundo.
00:54:04Até de mim de certo.
00:54:06Não posso discutir.
00:54:07Minha refinaria poderia aproveitar o açúcar roubado.
00:54:09Devo admitir que esta ideia me ocorreu.
00:54:11Hoje, se os bandidos caírem na armadilha,
00:54:14não terá mais motivos para suspeitas.
00:54:16Se surgirem problemas na trilha do rio, estão carregadas.
00:54:21Certo.
00:54:22Espero ter que usá-las antes do fim da noite.
00:54:23Com sorte, chegaremos a tempo de ajudar o pessoal a fechar a armadilha.
00:54:30Talvez André Atilene tenha desconfiado, não é?
00:54:31Ainda não tem motivo para desconfiar de Gabriel.
00:54:32Garante que a pistola está só com polvo e sem balas.
00:54:33Se surgirem problemas na trilha do rio, estão carregadas.
00:54:36Certo.
00:54:37Espero ter que usá-las antes do fim da noite.
00:54:38Com sorte, chegaremos a tempo de ajudar o pessoal a fechar a armadilha.
00:54:39Talvez André Atilene tenha desconfiado, não é?
00:54:53Ainda não tem motivo para desconfiar de Gabriel.
00:54:56Garante que a pistola está só com polvo e sem balas.
00:55:00É lógico.
00:55:02A noite será cheia de surpresas para Messier Atilene.
00:55:09Certo.
00:55:10Tente.
00:55:11Tente.
00:55:12Certo.
00:55:13Tente.
00:55:14Controle, empolver, espalda, espalda, espalda.
00:55:22Tem moleque.
00:55:28Controle!
00:55:30Tente.
00:55:31Certo.
00:55:32Tente.
00:55:33Respica.
00:55:34Tente.
00:55:35Tente.
00:55:36A CIDADE NO BRASIL
00:56:06A CIDADE NO BRASIL
00:56:36A CIDADE NO BRASIL
00:56:38A CIDADE NO BRASIL
00:56:40A CIDADE NO BRASIL
00:56:42A CIDADE NO BRASIL
00:56:44A CIDADE NO BRASIL
00:56:46A CIDADE NO BRASIL
00:56:48A CIDADE NO BRASIL
00:56:50A CIDADE NO BRASIL
00:56:52A CIDADE NO BRASIL
00:56:54A CIDADE NO BRASIL
00:56:56A CIDADE NO BRASIL
00:56:58A CIDADE NO BRASIL
00:57:00A CIDADE NO BRASIL
00:57:02A CIDADE NO BRASIL
00:57:04A CIDADE NO BRASIL
00:57:06Por favor.
00:57:36Por que não foram todos para o Charco, como pretendem entregar os bandidos aqui?
00:57:46Já houve um assalto. O sujo do Gabriel deve ter nos avisado.
00:57:49E o prejudicado fui eu. Vamos para o Charco da Vaga.
00:57:52Era para lá que estávamos indo. Vamos indo de uma vez.
00:57:55Já deve estar aqui. Estão chegando. Se é que vem. Se é que vem, por quê?
00:58:10Acha que Gabriel suspeita de que iremos interceptar a Charco?
00:58:14Gabriel, Hugo ou Scarlet?
00:58:17Já vêm eles. Preparam-se.
00:58:25Não, não.
00:58:43O açúcar roubado. Onde está?
00:58:46O açúcar, Mr.?
00:58:48As 800 sacas que roubaram hoje de minha fazenda.
00:58:51Deve haver engano. Somos barqueiros honestos.
00:58:55Honestos? Armados de pistolas?
00:58:58É para usar contra os mosquitos, Mr.?
00:59:02Foram eles. Vamos sacar uma confissão dessa turma.
00:59:05Eu não permitirei isso. Sei que foram eles, mas não temos provas.
00:59:09Temos que deixá-los seguir.
00:59:12Au revoir, Mr. Au revoir.
00:59:15Amanhã cedo irei ver o chefe de polícia de New Orleans e trarei um mandato de prisão contra Jorge Gabriel.
00:59:26Está tudo muito bom. E eu como fico? E minha sapa?
00:59:29Deve estar por aí.
00:59:31Convém espalhar todo mundo e bater a margem do rio daqui até a fazenda do René.
00:59:35Avisem, papai, que eu vou para New Orleans.
00:59:38Para quê?
00:59:39Procurar uma certa ladra que conheço e perguntar pelo açúcar.
00:59:44Vamos com isso, gente, ligeiro.
01:00:09Então, partiremos assim que estiver tudo a bordo.
01:00:12Vamos lá.
01:00:14Vamos lá.
01:00:15Vamos lá.
01:00:16Vamos lá.
01:00:42Depressa, minha gente. Vamos com isso.
01:00:46Quero essa pilha arrumada direito para depois não termos prejuízos em alto mar.
01:00:50Para você, quem me recomendou sociedade com Hugo.
01:00:56Agora veja no que resultou.
01:00:57Sapo com Lili Scarlett está aqui amanhã de madrugada e não podemos impedi-lo.
01:01:01Mas bebê é eu.
01:01:02André.
01:01:03André, você foi louco em vir aqui.
01:01:06Hugo deu ordem para matá-lo.
01:01:08Por isso é que não foram lá me soltar e mandaram Gabriel com ordem para mim buscar.
01:01:13Foi uma pena. Amanhã mesmo ele estará preso.
01:01:16Gabriel morreu.
01:01:18Hugo matou.
01:01:20Quando deixávamos, viemos para cá pegar o dinheiro para ir soltá-lo.
01:01:24Mas caímos numa cilada.
01:01:25Hugo e seu bando tomaram conta do barco.
01:01:28Nori, por que não contaram à polícia?
01:01:30Nós tentamos.
01:01:31Hugo nos trancou aqui e pôs guardas vigiando a porta.
01:01:35Bem, eu devo bem um guarda na conversa.
01:01:37Creio que podemos sair daqui.
01:01:38Então vamos.
01:01:45Receia entrar em outro duelo?
01:01:47É mentira.
01:01:48Não, é verdade.
01:01:50Receia entrar em outro duelo com aquele que você não conseguiu vencer.
01:01:53Isso é o que todos vão dizer.
01:01:58Eu estou de partida.
01:02:11Portanto, eu escolho o local e o horário.
01:02:14Num charco do inferno ao clarear.
01:02:17A escolha de arma é sua.
01:02:19Machete.
01:02:21Machete, hã?
01:02:23Ah, sim, sim. Você é ferido em machete, seu cortador de cana.
01:02:30Leve-o.
01:02:38O machete é uma boa escolha.
01:02:40Uma grande arma para esse duelo.
01:02:53De leve este bordo.
01:03:07De leve este bordo.
01:03:12Firme para adiante.
01:03:14Firme para adiante.
01:03:23Bebeu, o que está fazendo?
01:03:25Bem, não posso andar cheia de roupas.
01:03:27E vou precisar delas quando chegar à fazenda Tilan.
01:03:30Não, filha, eu não permito, não.
01:03:33As rodas do barco são muito perigosas.
01:03:35Ouça, se Hugo não matar André, os bandidos o matarão.
01:03:39Eu tenho que levar os fazendeiros ao charco antes do alvorecer.
01:03:42Você gosta mesmo dele, não é?
01:03:53Lili, abra a porta.
01:03:55Não se meta com minha filha, seu miserável.
01:03:58Abra a porta, senão bota-o abaixo.
01:04:06Eu não recomendo.
01:04:08Estou soltando o alcatrão no convés e para pôr fogo no barco é fácil.
01:04:16Eu espero.
01:04:18Mas cuidado, senão o humor de Lili vai encender o alcatrão.
01:04:21Lili vai encender o alcatrão.
01:04:51.
01:04:53.
01:04:54.
01:04:57.
01:04:58.
01:05:01.
01:05:03.
01:05:05.
01:05:05.
01:05:06Deixe comigo.
01:05:36Se você não despegue, não.
01:05:50Onde?
01:05:52Onde?
01:05:53Reúna seus amigos sem demora.
01:05:54Temos que chegar ao chaco do inferno antes de clarear.
01:05:57De onde está, afinal?
01:05:58Onde está o Lillie Scarlett.
01:05:59André está seguindo nele.
01:06:01Vai doelhar com Hugo amanhã ao alorecer.
01:06:02E mesmo que vença, ele será morto.
01:06:05Eu creio nela, Julie.
01:06:06Por favor, Celeste.
01:06:07Pretende que eu leve os fazendeiros a uma cilada?
01:06:11Eis a sua nota de 30 mil dólares. Está molhada.
01:06:14Mas tem aí a minha assinatura e dá pra ler liquidada.
01:06:18A bordo do Lili Scarlett estão 800 sacas do seu açúcar.
01:06:21Janet, eu e o pessoal do Leste. Eu cuido do Oeste.
01:06:26Venha, minha cara. Vou arranjar-lhe roupa seca.
01:06:29Não preciso de roupa seca. Sou mulher do Delta.
01:06:32Não gosto de adulação.
01:06:34Então, talvez um café quente.
01:06:40Minha cara, já é tempo de os Tulenes perceberem
01:06:42que não é a origem que importa.
01:06:46Mas o que se é?
01:06:48Eu só espero que André tenha o bom senso de trazê-la para a família.
01:06:54Falarei com ele sobre isso.
01:07:04O que é?
01:07:06Falarei com ele sobre a família.
01:07:07Fim, Fim, Fim!
01:07:08Fim, Fim, Fim.
01:07:09O Lili, Scarlet, está chegando.
01:07:39Deixe tudo pronto que vou ver quando partimos.
01:07:48Como é que está, Hugo? Quando é que partimos?
01:07:51Pela manhã, mon ami. Pela manhã?
01:07:54Depois que acertarmos um negócio muito importante.
01:07:57Muito bem.
01:08:09Pronto, mon ami? Pronto.
01:08:13E você, meu caro aristocrata?
01:08:16Pronto.
01:08:18Pronto.
01:08:23Pronto, mon ami?
01:08:25Pronto.
01:08:29E você, meu caro aristocrata?
01:08:32Pronto.
01:08:33Pronto.
01:08:34Pronto.
01:08:36Pronto.
01:08:37Pronto.
01:08:38Pronto.
01:08:39Pronto.
01:08:40Pronto.
01:08:41Pronto.
01:08:42Pronto.
01:08:43Pronto.
01:08:44Pronto.
01:08:45Pronto.
01:08:46Pronto.
01:08:47Pronto.
01:08:48Pronto.
01:08:49Pronto.
01:08:50Vamos lá.
01:09:20Larguem suas armas.
01:09:37Joguem fora as armas, seus ratos de rio.
01:09:45Vamos, depressa.
01:09:50Joguem fora as armas.
01:10:20O que vai fazer com ela?
01:10:22Vou entregá-la ao xerife.
01:10:26O que vai fazer com ela?
01:10:32Vou entregá-la ao xerife.
01:10:34Dez anos na prisão.
01:10:36Mas se aceitar passar o resto da vida em regime de servidão, obedecendo as minhas ordens...
01:10:42Eu acho que aprenderei a receber ordens.
01:10:48O que quer que eu faça?
01:10:50O que quer que eu faça?
01:10:52Lave com berço?
01:10:54Limpe os metais?
01:10:56Descasque legumes?
01:10:58Engraxe suas botas?
01:11:00Engraxe suas botas?
01:11:06Vou levá-la para casa comigo.
01:11:08É uma ordem.
01:11:10Você é quem manda, André.
01:11:12E eu obedeço.
01:11:14Inacreditável.
01:11:16Realmente inacreditável.
01:11:18Bem diferente da mãe.
01:11:20Au revoir, papa.
01:11:22Au revoir, Eli.
01:11:24Au revoir, Eli.
01:11:54O revoir, Eli.
Comentários

Recomendado