- 7 hours ago
Category
๐ฅ
Short filmTranscript
00:00What?
00:19I don't know. But something...
00:23Mortis, have you been asleep?
00:29It's a strange investigation tonight.
00:33I'm sure someone will be forced to sleep.
00:38The creatures who were forced to sleep in the dark.
00:43How are you? I'm fine.
00:46If you fall asleep, you'll be back.
00:48It's crazy.
00:50Good luck.
00:52Oh
01:22Oh
01:52Oh
02:22ใใ
02:52Oh, that's amazing. The customer also surprised me.
02:54How can I perform so much like that?
02:57What did you do withๆธๅทใใ and two of them?
03:00What?
03:01It was an adribute to think of theๅฎๆๅบฆ.
03:06I got a lot of staff.
03:10Why did you do that?
03:13I got it.
03:15I got it.
03:16I got it.
03:18I got it.
03:18I got it.
03:20I think she's a good one.
03:24So, she's not mistaken.
03:27She's not mistaken.
03:29She's not mistaken.
03:32So, that's...
03:34She's a great one. She's just able to react.
03:50I don't think I'm going to sleep in the morning.
03:58I don't think I'm going to sleep in the morning.
04:05Why am I going to sleep in the morning?
04:15Meatsumi-chan, today is my show, Yoko-chan!
04:19Wow!
04:25You are so cute!
04:27You are so good!
04:28You are so cute!
04:29You are so cute!
04:31How are you?
04:32What kind of...
04:34ใใฎใใใซใใคใฟใกใใใฏๆใใใใใในใใ่ฆๆใงใใ
04:43backlash
05:04What was the thing?
05:05I didn't have anything to do with this.
05:15The guitar was feeling so good.
05:34ๆฏๆฅๆฏๆฅใใใใๅผพใใฆใใคใไธ็ทใ
05:40ใใคใฟใกใใใฏใใใใใใคใฟใกใใใ ใใฎใใฎใๆใซๅ
ฅใใใใจใใงใใพใใใ
05:45็งใใๆญๆญใใใใชใใ
05:49ใใฃใ
05:51ไธ็ทใซๆญใใ?ใใใในใใใใฆใ
05:54ใใฃใ
05:56ใ ใใฉ็ฅๆงใฏๆๅฐๆชใงใใ
06:07ใฎใฟใผใๆญใใใๆ่ฝใฏใใใชใใฎใงใใใใ
06:10ใใใชใใใใชใใจใใใกใใใฎใๆญใใใใฃใใ
06:14ใใฃใ
06:16ๆปใกใใใฎใใฉใ ใใฃใใใใ
06:19ใฝใจใกใใใฏใใคใๅชใใ้ณ่ฒใ
06:22ๅฒๅญใกใใใฏใ
06:24ๅฒๅญใกใใใฏใ
06:27ใญใใ็งใซใๆญใใใฆใใใใใใใฃใจๆฅฝใใใใ
06:33ๆญใใชใใ
06:35ใงใใชใใ
06:37ใ ใใใใใกใณใๆฅฝใใใชใใฆใ
06:42ๆใใชใใ
06:44ใฏใฉใคใทใใฏใใใใใใฆใใใ ใใพใใใ
06:47ใใฃใ
06:48ใใฃใ
06:50ใใฃใ
06:51ใใฃใ
06:52้ใใ
06:53ใใใใๆๅณใใใชใใ
06:55ๆฅฝใใใฃใฆๆใใชใใฃใใฎใฏใ
06:58ใใฃใ
06:59็งใใ
07:00ไธๆใ ใใใ
07:02ๆญใใใใใชใใใใ
07:05็ก็ฝชใๆญใกๅฐฝใใใ
07:08็งใใ
07:10ใฏใฉใคใทใใฏใๅฃใใใ
07:13็ตถๆใ
07:14ใใฎๅ ดใซใใคใใพใฃใฆใ
07:25ใญใใ่ฆใ?
07:26ใ ใธใซใฎใใคใฟใกใใใ
07:27่ฆใใ่ฆใใ
07:28ใใใฉใผใใณในใใฐใใใ
07:30ไฝใจใใชใฃใฆใใใฃใใญใ
07:35ใใใใ
07:40ใใใใขใใ ใธใซใฎไธ็ใ ใจๆใใใฆใฏๅฐใใพใใ
07:43ใ?
07:44็งใใใฃใจๆฐใซใใใในใใงใใใใ
07:47ใใคใใฎใใคใฟใชใใๆผๅฅใ้้ใใใฏใใใใพใใใใฎใ
07:51ใใฎไธ็ใซๅผใใใ่พผใฟใใใใพใง่ฟฝใ่พผใใ ใฎใฏ็งใ
07:55ใใคใฟใใฉใใใๅญใใๆใใ็ฅใฃใฆใใพใใใฎใซใ
07:59ๆใใใใ
08:02ใญใใใใผใใใใใใฉไธ็ทใซ้ฃในใชใ?
08:07ใใใใใใใใ ใใใงใณใจใใในใใญใใชใผใจใใ
08:10ใใใใชใใใใพใ ใใใใจใใใใพใใฎใ
08:13ใใใ
08:15ใใใ
08:18ไธๅฃใซๅบงใใจใใฃใฆใใ่กจ็พใฏๆงใ
ใงใใ
08:22ๆฌๅฝใฏไปใใ็ซใกไธใใฃใฆใใฉใใใธ่ตฐใๅบใใใ?
08:26ไธๆฅไธญ็ซใกไปไบใงใใใฃใจ่
ฐใไธใใใ?
08:29ๅคงไบใชใชใผใใฃใทใงใณใชใฎใซใ่็ธฎใใฆๅบใพใฃใฆใใใจใใญใ
08:34็น็ดฐใซๅคง่ใซ่กจ็พใใใฎใ
08:36ใตใ
ใ
08:39ใตใ
ใ
08:45ใใใฌใคใคๅ
่ผฉใ
08:48ใซใใใกใใใ
08:49ไปไบใงใใ?
08:50ใใใไปใใใใซใใใกใใใฏ?
08:53ๅญฆๆ กใงใใใ็นๅฅ่ฌ็ฟใ่ช็ฑๅๅ ใ ใฃใใใงใ
08:57ๆผๅ่กจ็พๅฎถใ ใใญใไผใฟใชใฎใซๅใใญใ
09:01ใใผใใใใใใ่ค็พใซใซใใใกใฎๅ็ปใๅบใฆใใใพใ?
09:06ใใญใใฅใผใตใผใฎOKใๅบใใใญใ
09:08ใใใ!
09:10ใใฃใใใใ ใ
09:12ใในใญใใซใใใกใใใฎใใฉใ ใ่คใใฆใใใ
09:14ใใฎๅใใฌใใง่ฆใใฃใฆใ
09:16ใใใผใๅ
จ็ถใงใใ
09:18ใใฃใ
09:36ใใฃใๅ็ปใ
09:38Hey, what are you doing?
09:41It's dark.
09:50What are you doing?
09:52What are you doing?
09:53What are you doing?
09:55Well, that's right.
09:59What are you doing?
10:01I'm not sure.
10:03I'm not sure.
10:05I'm not sure.
10:07I'm not sure.
10:09I'm not sure.
10:11But...
10:17I'm not sure.
10:19I don't know.
10:21I'm not sure.
10:23I'm not sure.
10:25Hello.
10:27How are you doing?
10:29What?
10:37How are you doing?
10:39What?
10:41How are you doing?
10:43Are you doing your social media?
10:47I really worked at it all.
10:49I don't work.
10:51Are you sitting there?
10:53Do you think that you're doing it?
10:55You don't want to see it. I want to be with you.
11:01What?
11:02Well, let's take a look at the video.
11:06I can't do it. Saki is going to get angry.
11:08What?
11:09Oh, Saki is going to be hard.
11:13Then I'll stop Mujica and I'll stop.
11:15I won't stop.
11:16Why?
11:17I'm going to kill you.
11:19What?
11:21Saki.
11:22What?
11:23Mujica is going to kill you.
11:26Saki is going to kill you.
11:29What is that?
11:30Saki is going to kill you again?
11:35I want to be a multi-talent.
11:39I want to do whatever you want to do.
11:41If there is chance, I'll kill you.
11:43If there is no chance, I'll run away.
11:46Mujica is going to kill you.
11:49Mujica is going to kill you.
11:52Saki is going to kill you too.
11:54You are clearly facing gun.
11:56You are already AU-OR.
11:57This one is gonna kill me too.
11:59Mujica is going through hell When you lose him ganze.
12:02Yeah, the compromise is worse than you do.
12:03Sorry, you are too into bruise.
12:05I went over it.
12:08It's about my little friend trying to kill you.
12:11I don't know.
12:12I think it's good.
12:14You can hear it right.
12:17If you're a kid, I'm going to practice it.
12:21What?
12:22That's what I'm saying.
12:25That's what I'm saying.
12:27I'm going to be using music floor.
12:29I don't like it.
12:34That's what you said.
12:38I can't do that...
12:40...
12:41...
12:44...
12:45...
12:48...
12:49...
12:51...
12:55...
12:58...
13:02...
13:06...
13:07่ใใฆใพใ
13:11ใใฅใผใธใใฏใใญใขใฎไปถใงใไปๅบฆใฒในใๅบๆผใใใใฃใฑใดใผใซใใณใงๅ
จๅฝ็ๆพ้ใ ใ
13:18ใฟใชใฟใกใใ็ฅๆฌๅฝใซ็ดนไปใใฆใใใใชใใฆไพ้ ผ่ชไฝใฏใใใใใใงใใ
13:26ใกใผใซ่ฆใฆใชใใใงใใ
13:29ๆผๅบใฎไปถใงๅ
ๆนใใ่ฆๆใใใใพใใฆ ใขใผใใฃในใซใใขใผๅๆฅใฎใใใฉใผใใณในใๅ็พใใฆใปใใใจ
13:39ๆผๅฅใๆใซไธญๆญใใใชใใฆ ้ณๆฅฝ็ช็ตใชใฎใซใขใใ ใธใซใฎ้ณๆฅฝใฏใใใชใใจ่จใใใใใใชใใฎใงใใญ
13:47ๅ
ๆฅใฏใในใใฎใใจใงใใใ ๅ็พใงใใพใใ
13:52่ใใใพใงใใใใพใใใ ใใกใใงๆญใฃใฆใใใพใ
13:57ใงใฏใใขใผใฏ
13:58ใใขใผ?
13:59ๅๆงใฎๆ่จบใๅคใๆฅใฆใใใงใ ไบๅๆใๆฌกใฎๅฐๆนใใขใผใใใใใฉใผใใณในใๅใๅ
ฅใใใใจ
14:05ใใกใใๅฝ็ถ
14:07ๆญใ็็ฑใชใใชใ?
14:09ใใฃใใๆณจ็ฎใใใฆๆตใใๆฅใฆใใใ ใ
14:12ใ ใธใซใซใจใฃใฆใใ ใผใณใซใจใฃใฆใใใฃใณในใใใชใ?
14:16ใ ใใใฏใใใชใใจๆใใงใใพใใใ
14:18ใใใฏใ ใผใณใซ่ใใชใใ
14:20ใญใ
14:24ใฉใใชใใงใใฎ?ใ ใใ?
14:32ใ ใใโฆ
14:33ใปใใใใใใใชใใชใใฆ่จใฃใฆใชใ?
14:36ใใใใใจใ่จใฃใฆใพใใใ
14:38ใใณใใฎๆนๅๆงใซ้ขใใใใจใงใ
14:41ใในใใใใชใใงใฏๆฑบใใใใพใใใ
14:43ใฏใผใ
14:50ๆฅฝใใฟใ ใญใผ
14:55ใญใผใใฃในใซใใใฉใผใใณในใใใใชใผ
14:58ใญใใใใใฉใผใใณในใใใชใใฎ?
15:02ใใใใพใใ
15:02ใชใใงใผ
15:04ๆผๅฅใใใใใใซใใใใณใใซๅญๅจๆ็พฉใใใใพใใฆ?
15:07ใ?ๆฎ้ใซใใใงใใ
15:10ๆใพใใใใฎใไธใใใฎใใจใณใฟใกใ ใ
15:13ใใใใใใจใใฃใฆใใ ใใใใญใ
15:15ไฝใ่จใใใใใงใใฎ?
15:17ใฒในใใๆใใงใใใจๅใใฃใฆใ?
15:20ใใฃโฆ
15:26ใฏใโฆ
15:33ใ ใธใซๆ้ซ!
15:35ใญใ
15:36ใงใใใใใกใใใฎใใใฉใผใใณใน่ฆใใใฃใใ?
15:38ใโฆ
15:39ใใโฆ
15:43ๆๅพ
ใซๅฟใใชใใฆใฉใใใใฎ?
15:45ไปใๅคงไบใชๆใชใฎใซ
15:47ๆฌๅฝใซใใใงใใใจๆใฃใฆใใฎ?
15:49I don't think so, but I know what to say.
15:52Did you see theๅฎขๅธญ?
15:54The guests were so upset.
15:55I didn't want to see the weather in the rain, but I didn't want to see the weather in the rain.
16:00Two of them are like this.
16:02I'm going to leave a bunch of them.
16:04I don't want to be a bunch of them.
16:07Are there any reason to be a bunch of them?
16:11What are you saying?
16:12That's what I'm saying.
16:13My wife doesn't say anything.
16:15I don't want to be a bunch of them on TV.
16:17I don't want to leave a bunch of them.
16:21That's what I'm saying.
16:23I can't leave them.
16:25Why are you saying that?
16:27I don't want to leave them.
16:28I don't want to leave them.
16:31I don't want to leave them.
16:34You were saying that you were saying that you were wrong.
16:37I'm saying that you were so important, but I don't want to be a bunch of them.
16:43That's not a matter of time.
16:47That's not a matter of time.
16:49You're not a matter of time.
16:50If you're a matter of time, you should be able to practice more than you.
16:54I don't want to practice more than you.
16:56What have you done before?
16:58I don't want to practice more than you.
17:01I don't want to see the members of Togawa.
17:05I don't want to say that.
17:07Anyway, I can't get it.
17:09I don't want to talk about Togawa.
17:12I don't want to talk about Togawa.
17:15Wait.
17:16I'll talk about Togawa.
17:18I'm sorry.
17:19We've arrived at the 13th century.
17:22It's 18.57.
17:24I don't want to talk about Togawa.
17:27I don't want to talk about Togawa.
17:29I don't want to talk about Togawa.
17:34I don't want to talk about Togawa.
17:54Togawa, where are you going?
17:55Togawa.
18:02Togawa.
18:22Togawa.
18:23Togawa.
18:24Uh, um.
18:34Where are you going?
18:38Why are you saying that I'm not saying that I'm not saying that?
18:40I want to play a guitar rather than a performance, right?
18:42But that's it!
18:43If I talk to myself, it's not good.
18:47Don't say that!
18:49I'm saying that I'm not saying that!
18:51You will not say that I'm not saying that I'm sitting here with the country!
18:55That's why I said that I was speaking of the country!
18:58You were laughing at me, and you were talking to me!
19:02Why did you say that?
19:04Why did you say that I am another?
19:06I'm not saying that I'm not saying that I'm using this world!
19:13What's like...
19:17I'm saying that...
19:21I don't know what to do.
19:51็ตๅฑใฉใใใใฎ?
19:53ใใผใ
19:55่ซๅใๅฃใใ
19:57ใพใโฆ
19:59็งใฎใใใงโฆ
20:11่พใใฃใใญ
20:15่ฆใใใฃใใญ
20:17ใพใโฆ
20:19็งใ ใใฏใใคใฟใกใใใฎๅณๆน
20:23ใขใผใใฃในโฆ
20:28ใขใผใใฃใน
20:40ใขใผใใฃใน
20:44C.M. is open!
20:57Five seconds left!
20:59Four...
21:00Three...
21:05I'll return to my eyes when I wake up.
21:08I won't wake up.
21:11I'll return to my eyes when I'm in the end of my life.
21:16I'll return to my eyes when I'm in the middle of my eyes.
21:19I can't believe it.
21:21I'll return to my eyes when I wake up.
21:26I'll return to my eyes when I wake up.
21:30What's that?
21:31I don't know.
21:33I don't know.
21:36So...
21:38I'm fine.
21:40Utsumi?
21:41I'll return to my eyes when I wake up.
21:43Good dreams.
21:45It's...
21:46I'm...
21:47I'm...
21:48I'm...
21:49I'm...
21:50I'm...
21:51I'm...
21:52I'm...
21:53I'm...
21:54I'm...
22:08In the sky, I hugged the sky
22:21I'm waiting for the sun from the sky
22:26The night falls down
22:30Hey, fill it in the sky
22:36I feel like I'm going to be able to speak
22:41I'm not too late
22:46I'm not too late
22:53I'm not too late
22:56I'm not too late
23:01I love you.
23:11I love you.
23:16That's the end.
23:19I love you.
23:22Ever.
23:31Amen.
Recommended
24:10
|
Up next
24:04
23:42
23:40
23:40
23:40
23:40
12:25
12:25
12:25
23:42
24:55
23:42
23:40
22:50
23:40
23:50
24:01
Be the first to comment