Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
[Witanime.com] TFMPWMMAPMGDXF EP 10 FHD
kaijuors
Follow
1 day ago
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
Oberia
00:30
Here we go, we will start the dancing party from now.
00:37
Oh, the lord, the lord, the lord, is this one that the famous Janet?
00:44
Look, the lord, there's a lot of fun.
00:48
Oh, beautiful.
00:51
Well, the lord, the hutanasia is really pretty.
00:55
本当デビュータントなのにお披露目もないなんてあの真っ青な顔みたいよ元から陛下は渡梨愛媛には見向きもしてなかったものね父上父上私を見てください私もあなたの娘です
01:20
もうずっと見てなかったのに
01:50
霞める風がやけに懐かしい揺れた気持ちあの時の香り届きな理想を重ねないまま
02:01
抱きしめてほらかぎしめて触れた太陽は温かいのになんで寂しそうな顔するの?
02:10
擦れないように刻んだ時
02:13
愛しなそういう思い出して
02:16
青い海に乱反射する光を探してみて
02:28
手繰り寄せ
02:31
抱きしめて
02:34
祈るように
02:36
コリコになれたかな?
02:40
鼻ひらく
02:43
優しい声
02:46
俺一生
02:48
コリコにならなくても
02:52
リズミカルに…
03:02
時事が brilliantly
03:08
いえいば静覧の方が
03:11
もう世界中の商店
03:13
世界が命茶イカル
03:14
北説明に追い出される
03:18
I'm going to be rhythmical.
03:22
I'm going to put your legs together.
03:25
Ah!
03:26
Ah!
03:27
Ah!
03:28
Ah!
03:29
Ah!
03:30
Ah!
03:31
Ah!
03:32
Ah!
03:33
Ah!
03:34
Ah!
03:35
Ah!
03:36
Ah!
03:37
Ah!
03:38
Ah!
03:39
Ah!
03:40
Ah!
03:41
Ah!
03:42
Ah!
03:43
Ah!
03:45
Ah!
03:46
Ah!
03:47
Ah!
03:48
Yeah...
03:50
Ah!
03:57
Ah!
03:58
Ah!
04:04
Ah!
04:05
Ah...
04:14
Ah!
04:17
I know I'm not afraid of
04:19
I don't know
04:21
I'm afraid of
04:23
I don't feel like you're
04:25
You don't have to feel like I'm not
04:27
Lillian, just say it's okay
04:29
Please tell me you do
04:31
I'm gonna tell you
04:33
I'm gonna tell you once again
04:35
I didn't ask you
04:37
I'm gonna tell you
04:39
I'm gonna tell you
04:41
I'm gonna tell you
04:43
I'm gonna tell you
04:45
I'm going to tell you, right?
04:50
Hime-sama!
04:52
Garnet-Q from the使いが!
04:54
陛下がお相手を務めてくださいます!
04:57
Of course, the escortも!
05:00
Papa, you asked me to ask me.
05:03
There's a dress and accessories.
05:06
Let's try it.
05:08
I know!
05:15
The greatest magic magicist, Lucas!
05:23
Huh?
05:24
It's hard to eat.
05:27
Let's go to sleep and sleep.
05:29
I'm trying to do something.
05:32
You'll become a player in the face of the world.
05:37
Why?
05:38
I want to be able to meet the special training.
05:43
No, it's not... Why are you talking to a big guy?
05:48
Oh, he's going to dance with me. He's going to dance with me. He's going to dance with me.
05:54
I don't think it's enough now, right?
05:57
Please, please.
05:58
Yeah.
05:59
Why?
06:00
Why?
06:01
Why?
06:02
Why?
06:03
Why?
06:04
When I was in practice, when I was in practice...
06:07
Oh, sorry, sorry.
06:09
Don't worry.
06:11
I know.
06:12
Uh!
06:13
Uh!
06:14
Ha!
06:15
Ah!
06:18
That's not bad, but...
06:21
I'm doing it.
06:23
Yeah.
06:26
What is that?
06:27
What is this?
06:28
I'm so busy.
06:29
I'm going to practice, right?
06:30
What's it like?
06:32
I'm going to get you to relax.
06:35
I'm doing it.
06:37
I'm not like this.
06:39
I'm feeling like I'm not really...
06:41
What are you doing? You're just a tattoo. You're too bad. You're going to hurt yourself.
06:48
You're going to make a real human.
06:53
You can't do it, but I don't want to do it.
07:02
Are you going to take a shower?
07:05
No, I'm going to take a shower.
07:11
疲れた…
07:15
フィリックスに頼めばよかった…
07:18
あいつを殺す気か?
07:21
あー…
07:26
もう足踏まないって言ってるでしょ?
07:30
はぁ…他に練習相手いないかな?
07:34
そういえばイゼキエルが帰ってきたって…
07:37
I'm going to join the JENIT to join the team together, so you can do that
07:44
Is that the EZEKIEL ALPHIAS?
07:46
Yes, I graduated from the Atlanta University of Atlanta
07:51
That's amazing
07:53
What do you think?
07:56
I think it's been 7 years since I was in the middle of it
08:02
Look at that, if you don't like it
08:06
Yeah.
08:08
Wait, wait, wait!
08:14
That's it.
08:16
Let's enjoy it.
08:18
Stop it!
08:19
Lucas is crazy!
08:32
Are you okay?
08:34
I always want to be surprised.
08:37
I want to be here, Lord.
08:42
What...
08:44
I... I... I...
08:45
I... I... I... I... I... I...
08:48
I didn't think I could meet you yet.
08:51
I... I...
08:53
Have you...
08:54
Why are you so happy?
08:57
You forgot me?
08:59
Oh, it's not. I'm surprised. It's completely different from the past 7 years ago.
09:05
You've also changed. But I've understood that one.
09:11
Yes.
09:12
Isakiel? Isakiel? Isakiel, what are you doing? Let's go ahead.
09:20
The voice of Janet...
09:22
I'm looking for you. If you want to go...
09:26
I'm sorry. I want to invite you.
09:29
Eh? I'm going to leave it. I'm going to leave it there.
09:34
If you want to leave it, you'll die again.
09:38
Eh?
09:43
I've arrived. When I want to be here, I'll come here.
09:49
I'm looking for you.
09:52
I'm looking for you to find a secret place.
09:54
Have you ever noticed?
09:56
It's very nice.
10:00
If I suddenly arrived in front of me, I was surprised.
10:05
It's been the first time I met you.
10:09
I used to go to that place every day.
10:13
I've been working for half an hour and a half.
10:16
I've been working for a long time.
10:18
I've been working for a long time.
10:20
Why?
10:21
That's right.
10:23
It's just a moment, but...
10:25
Why is that?
10:29
Uh...
10:30
Uh...
10:31
Uh...
10:32
How was Arlanta?
10:34
It was good.
10:36
I didn't care about it.
10:38
Um...
10:39
6年で全ての家庭を修了して
10:43
しかも首席なんて優秀なのね
10:46
面白い話を聞かせてくれる?
10:50
もちろん
10:52
光栄です
10:55
行ったばかりの頃は大変でした
10:58
オベリアの皇爵の息子か
11:01
実力はどうなんだ?
11:03
フフッ
11:04
どうせ箱をつけに来ただけで大したことないだろう
11:09
アルランタ語は勉強していましたが
11:12
実際に使ってみるとうまくいかないことだらけで
11:16
オベリア貴族の息子は出来が悪いな
11:18
し、聞こえるぞ
11:22
授業について行くために必死で勉強しました
11:27
そして気づいたんです
11:29
学術院は本当にレベルが高いって
11:33
博学な先生方、豊富な書物
11:37
社会学理論の深い研究など
11:40
そのすべてが魅力的でした
11:46
おめでとう、頑張ったな
11:47
おめでとう、イゼキエル
11:49
1年早い卒業は優秀な証
11:53
このままアルランタで学び続けてほしい
11:56
ありがとうございます
11:58
ですが僕は家を継ぐために
12:01
近いうちに愛する故郷に戻らなくてはいけません
12:04
イゼキエル、本当にすごい
12:10
僕は皇爵家の跡取り
12:12
一族の名誉を汚すわけにはいきません
12:16
意外だな
12:18
余裕そうなイゼキエルがこんなにプレッシャーを感じてたなんて
12:23
壁にぶつからない人はいないのね
12:27
私も頑張らなきゃ
12:31
実は急いだのには
12:34
もうひとつ理由が
12:36
ん?
12:40
オベリアにいない間に
12:42
ある人を
12:44
逃したくなかったから
12:53
なに?
12:55
天使様
12:57
また行ってしまうのですか
12:58
次は僕が会いに行きます
13:01
イゼキエル
13:02
次は僕が会いに行きます
13:05
イゼキエル
13:06
イゼキエル
13:09
アーメリアの
13:12
…
13:13
イゼキエル
13:14
イゼキエル
13:16
イゼキエル
13:18
イゼキエル
13:19
Lucas, let me move on!
13:26
Can't you see any of this?
13:28
I'm sorry, but it was a little bit embarrassing.
13:34
Maybe it was good.
13:40
Hey, are you angry?
13:43
Do you think you're angry?
13:46
I don't think so.
13:50
That's right. I'm not bad at all.
13:55
I'm not bad at all, right?
13:58
Why?
14:00
Why are you so angry?
14:04
What?
14:06
I don't know.
14:08
I'm sorry.
14:10
I'm sorry.
14:12
I'm sorry.
14:14
I'm sorry.
14:46
I'm sorry.
14:47
Yes, my lord.
14:48
It's fast, but today is enough.
14:51
It's already?
14:52
It's already?
14:53
I need to be quiet.
14:55
I'm sorry.
14:56
I'm sorry.
14:57
I'm sorry.
14:58
I'm sorry.
14:59
I'm sorry.
15:00
I'm sorry.
15:01
I'm sorry.
15:05
I will not be able to take care of her to the queen.
15:11
She will take care of the queen.
15:16
Of course. We will be able to take care of her queen.
15:20
She will still be nervous.
15:22
She will still be nervous at the end of the month.
15:28
But I will not be able to take care of her.
15:31
When you move your head, your head will be hanging out with your head.
15:36
It's so big.
15:39
When I first met you, I was very nervous.
15:45
It's now a beautiful lady.
15:49
Why are you suddenly talking about that?
15:54
I'm trying hard to write hard words.
16:00
I was able to learn the magic to learn the magic, and I was able to take a look at him.
16:07
I couldn't take a look at his dance lesson.
16:13
Lili, I'm so sorry. I'm sorry to hear you.
16:18
Why is that? My sister is my誇り.
16:23
I was able to live together with my family, and I was happy to live together.
16:29
td きっと aかもそうです 姫様だから心配なさらないね
16:38
きっとうまくいきます
16:43
ありがとう bd 明日は忙しいですよおやすみなさい
16:52
ん
16:57
明日は 私のデビュタント
17:00
パパがデビューダンスを踊ってくれる これは予知無では起きなかったこと
17:09
努力の積み重ねが運命の軌道を変えるのかもしれない 私
17:16
パパの自慢の娘になれるかな 明日頑張るね
17:23
世界にはまだ待ってるはず
17:28
運命にも奪い切れないもの
17:34
書き出してる1ページにも
17:39
満たない地図を広げてく
17:44
どんな宝石やどんな青空でも
17:51
あなたの瞳に叶いやしないのは
17:56
流した涙の分だけ
18:02
愛せる強さ宿しているから
18:10
走り出した心は
18:15
風のように
18:16
自由でそくっとて明日へと向かうから
18:21
その瞳で果てはしない
18:26
未来は全部
18:28
あなたのものなんだと 確かに見つめて
18:33
眩い愛を抱いた 瞳で見つめていて
18:42
あなたのための戦争を見つけます
18:49
あなたのための戦争を見つけます
18:53
本当に眩しいくらい 美しいですね
18:57
ですよね 兵家
18:59
俺がいる
19:00
お前は楽しめる
19:02
ありがとう お父様
19:05
気をつけて
19:07
イゼキエル・アルフィアス お目にかかります
19:10
イゼキエル 私に気づいてる
19:14
皇爵様 本当にお父様と妹に会えますか
19:20
もちろん 死骸なるジェニット姫様
19:23
皇室に戻るのです
19:25
私から オベリアの太陽に
19:28
贈り物を捧げたいと思います
19:30
パパ 今日という日を
19:34
ママと二人で見て欲しくて 考えたんだ
19:37
ご視聴ありがとうございました
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:51
|
Up next
[Witanime.com] CWEHWSMNWWT EP 07 FHD
kaijuors
1 day ago
23:40
[Witanime.com] SSNIR EP 08 FHD
kaijuors
2 hours ago
23:40
Alma-chan Wants to Be a Family! Episode 7 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
23:40
Debu to Love to Ayamachi to 07
Anime TV
2 hours ago
24:16
Ranma 1/2 (2024) 2nd Season Episode 7 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
23:27
My Friend's Little Sister Has It In for Me! Episode 7 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
24:55
Kingdom 6 Episode 7 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
23:40
Yasei No Last Boss Ga Arawareta! - 08 []
ayyıldız
2 days ago
1:41:21
Martial Master 281-300
ayyıldız
1 week ago
23:37
Mikata Ga Yowasugite Hojo Mahou - 06
ayyıldız
1 week ago
23:40
[Witanime.com] DTLTAT EP 07 FHD
kaijuors
3 hours ago
23:40
[Witanime.com] ENTSD EP 07 FHD
kaijuors
5 hours ago
24:01
[Witanime.com] OPM3S EP 06 FHD
kaijuors
1 day ago
23:40
[Witanime.com] ACWKNN EP 07 FHD
kaijuors
1 day ago
23:40
[Witanime.com] CSKC EP 06 FHD
kaijuors
1 day ago
23:42
[Witanime.com] KNM EP 07 FHD
kaijuors
1 day ago
24:55
[Witanime.com] K6S EP 07 FHD
kaijuors
2 days ago
23:27
[Witanime.com] TNIGONDU EP 07 FHD
kaijuors
2 days ago
23:42
[Witanime.com] MNEBNSNINDG EP 08 FHD
kaijuors
2 days ago
24:16
[Witanime.com] RA(2024)2S EP 07 FHD
kaijuors
2 days ago
23:50
[Witanime.com] TTWKRNN EP 07 FHD
kaijuors
2 days ago
25:00
[Witanime.com] FNAES3 EP 07 FHD
kaijuors
2 days ago
23:37
[Witanime.com] MGYHMNTKMTSSWM EP 07 FHD
kaijuors
2 days ago
23:50
[Witanime.com] NNBWISP2 EP 07 FHD
kaijuors
2 days ago
23:40
[Witanime.com] SXPS3 EP 07 FHD
kaijuors
2 days ago
Be the first to comment