Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:01What is it? What is it? What is it? What is it? What is it? What is it? What is it?
00:08I told you to love.
00:16I'm happy.
00:19I did it.
00:21That girl, Mimori, was taken to the body.
00:27We were losing.
00:30The night of the孤独 is asking for help.
00:39Will you save yourself?
00:44The voice of the heart is ringing.
00:50Let us know when you beat the sound of the devil,
00:55Let us know when you beat the sound of the devil.
00:58We want to remind you if you're a sinner.
00:59Out of love among you.
01:04I want to know when you're near.
01:07If the couldn't seem.
01:10I cannot be seen by someone,
01:12I can be seen by a shadow.
05:19Once you're looking forward,
05:21everyone's looking for a second.
05:23I'm going to go.
05:27Go ahead.
05:29I'm going to go.
05:31I'm going to go.
05:33I'm going to go.
05:35I'm going to go.
05:37I've been to the Stoker.
05:39I've been laughing.
05:53Ah!
05:55Memory!
05:57大丈夫?
05:59怪我してない?
06:01大丈夫。
06:03よかった。
06:05靴着もほどけてるじゃないか。
06:07これ踏んだんだね。
06:09結んだゲリオ。
06:12ちょちょいいな。
06:18入ってきた。
06:20アンチャー。下手くそー。盾になっちゃった。
06:24ありがとう。
06:26ひろとしさん。
06:28ミモリー。
06:30我のことは兄ちゃんって呼んでくれてもいいんだぜ。
06:33嫌ならいいけど。
06:39どうだい?ミモリちゃん。
06:41新生活慣れないかい?
06:43普通です。
06:46最近の女の子ってさ、何して遊ぶの?
06:52そうだ!
06:53我がすげえスキルを教えてあげる!
06:57ピカピカドロ団子!
07:12ああ!
07:16これぞ我が秘技。 一寄せの術。
07:18友達の前で作ってみせると、たちまち尊敬の念を勝ち取るだろう!
07:23見せる友達、いないです。
07:28うっ、うっ、うっ、うっ、うっ、嘘だあ!
07:31Hey
08:01自己の弟子にするとしよう
08:03我を師匠と読み給え
08:06さあしゃらぁ
08:07人寄せの術は万人にきく
08:10この泥団子作りの術を得得すれば
08:12君は学園言や学校の女王になれるだろう
08:18はい
08:19師匠
08:21あの時見守が少し微笑んでくれた気がして
08:25我は嬉しかったんだ
08:28明日から一週間
08:30新婚旅行に行ってきます!
08:32お留守番できるかな?
08:34これはもう急ですよね!
08:36三森と二人で洗濯とかご飯とか頑張ってね!
08:40えっ? 二人…ですか?
08:44お前がロリコンなのは知っているが
08:46正しい倫理観は持っていることと信じている
08:49くれぐれも二重も下の子に変なことをする…
08:51心配するなら3人でいけばいいのに!
08:55っていうか親父も20歳さ!
08:57変なことするなよ!
08:58平凡な日常は急に終わる…
09:03きっかけはこの日だった…
09:08へぇい! お待ち!
09:13どう? うまいだろ?
09:14我 いつもチャーハンばっかり作ってるからな!
09:18おいしい…です…
09:21よかったら今度作り方教えるけど!
09:23そうそう 我ら兄弟なんだから!
09:25敬語なんていらないんだぜ!
09:26嫌ならいいけどそういうもんじゃ!
09:29我一人っ子だから本当のところは知らないけど…
09:31うん…
09:32うん…
09:33できます…
09:35あっ! 格好ね!
09:39ちょっと待って!
09:40ひもまたほどけてる!
09:42また転んじゃうよ!
09:44えっ自分で結べないのかな?
09:49オッケーオッケー三森姫我が結んで差し上げようぞ!
09:54ありがとうございます。
09:57いいえぇー!
10:00入ってきた!
10:01下手くそ縦結び!
10:03えっへっへっへっへっへっへっへっ!
10:06ちょっと心開いてくれたのかな?
10:10そうだ!
10:13買っちゃった!
10:14798円!
10:16これで転ばずに済むぞー!
10:18I'll hide it in a kind of a surprise.
10:22Oh!
10:24Oh!
10:26It's a training!
10:28It's not a miracle!
10:29My parents are not in the mood!
10:31Did you get it?
10:33Or did you forget that?
10:35Oh, how would it be?
10:37I'll leave it!
10:39My brother, my heart hurts!
10:44You're my friend! I'll let you go!
10:48I'll take you to the next 30 minutes!
10:49I'll take you to the next 10 minutes!
10:51I'll take you to the next step!
10:54Mimory!
10:56I'll take you to my mom and my mom!
11:02Well...
11:04Mimory's room...
11:08My mom's suit...
11:11It's hard for me...
11:13My level is so fast that I can do this.
11:21I'm sorry, please.
11:28I'm not here.
11:31What?
11:32It's been here, but...
11:34Where did you go?
11:36Is there anyone?
11:38Oh, that's Mimori!
11:40Ah, my father!
11:42I'm going to go first!
11:43Please, please!
11:47Mimori...
11:48Mimori-chan...
11:51Did you break my stomach?
11:54Did I eat too much?
11:59I'm not going to...
12:00I'm not going to...
12:01I'm not going to...
12:02How are you?
12:04Oh...
12:06What happened to me?
12:10Mimori-chan...
12:11I'm not...
12:14Sorry, this is a little bit.
12:16I'm sorry.
12:18I'm not going to be here.
12:23Mimori...
12:25I'm not going to be here.
12:27I'm not going to be here.
12:29I'm not going to be here.
12:31I'm not going to be here.
12:32I'm not going to be here.
12:33I'm not going to be here.
12:34So, come on.
12:35Mimori...
12:37Mimori...
12:50Mimori...
12:52Mimori...
13:02Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
13:32持っていっ
13:35知っ
13:37ある 結んだけどよ 金
13:43どうしたなぁ
13:45お兄ちゃん この日からミモリは変わった
13:52ハツラツとしゃべり
13:55ご飯をもりもり食べ
13:59I'll call him a son-in-law
14:02I'll call him
14:11Oh! You're so close to school, all of you are friends
14:15It's a dream that it's more a bit easier to see
14:21Really? You're a friend?
14:23You're a friend of Mimori?
14:25You're in a house?
14:27Yeah.
14:29Yeah.
14:31I don't know.
14:33I don't know.
14:35I don't know how to get a message.
14:37I wanted to get the answer to all of my problems.
14:41I wanted to get the answer to all of my problems.
14:44But I was going to keep the answer to all of my problems.
14:50I don't know.
15:20What happened to me in my room?
15:28Mimori!
15:30Kizawa!
15:35Good morning, brother.
15:43Are you really Mimori?
15:471年前は校舎から落ちたし さっきは刺された
15:51なのに… なのに… どうにかなっちゃったのかい?
15:57ああ どうにかしたぜ
16:00だったらなんだ? 殺すか?
16:05ピローン! 私は愛しの妹、Mimori!
16:10ママ! 新しい服買って!
16:13ん? あら なにこの血みたいなの?
16:16友達と殺人ごっこしてたの!
16:18いや… ダメじゃない! お金ないのよ、ママは!
16:22あはは… いいよ、Mimoriちゃん!
16:25パパが新しい様子 張ったげろ!
16:27Mimoriを取り戻すんだ…
16:30本当のMimoriを…
16:33俺が…
16:35俺が…
16:42私がフシに 愛を教えてあげる…
16:45フシあなたを愛しています あなたに愛を教えてあげる…
16:54あなたを愛しています…
16:57あなたに…
17:00愛を教えてあげる…
17:04君を殺した奴の子孫が…
17:11俺のそばに来て微笑んでくるよ…
17:14パロナ…
17:17君ならなんて思うかな?
17:20できればMizahとは…
17:23なんのゆがみもない いい友達でいたい…
17:26ねえねえ…
17:28だ、ダメじゃないか、マーチ…
17:33もう寝る時間だろ?
17:35今夜は冷えるから、早く…
17:51ねえねえ…
17:53ねえねえ…
17:55パロナ、ここにいて欲しかった…
18:02ごめんね、風潮…
18:08ママ、しっかりしないとね…
18:10しっかりしないといけないのは俺だよ、マーチ…
18:15私たちはこの世界で生きて死んでいくんだから…
18:19二度と殺させはしない…
18:22みんなは俺が守る…
18:25絶対、幸せにする…
18:28今俺にできるのは、ノッカーとの戦い方を知ることだけ…
18:35学校が終わったら、ゆうきと一緒にミモリを探しに行こう…
18:40何?
18:41まだ名前もかけてないじゃない…
18:43分かる?問題を解くの…
18:45このままじゃ0点よ…
18:48問題か…
18:50ノッカーこそすぐに解くべき問題なんだ…
18:53ミモリ、どこにいる…
18:56あの公園からたどったほうがいいか…
18:59ん?
19:00近づいてる…
19:01こっちか?
19:02ワンワン!
19:03ワン…
19:04ワン…
19:05ワン…
19:06きっちゃった!
19:07私に会いたかったんでしょ?
19:08来ちゃきた!
19:09やった!
19:11やった!
19:12やった!!
19:13やった!
19:14やった!!
19:17やった!!
19:18やった!!
19:19It's good!
19:21I wanted to meet you, right?
19:23Let's go!
19:29Let's go!
19:31Are you ready for me?
19:38Let's go.
19:39Let's go.
19:44How are you?
19:46Let's go.
19:49Let's go.
19:50Let's go.
19:52Let's go.
19:54Let's go.
19:56Let's go.
19:58Let's go.
19:59Let's go.
20:00Let's go.
20:02Let's go.
20:05Let's go.
20:07Let's go.
20:09Oh.
20:10Knocker's power.
20:12What's this weapon?
20:14I've seen it.
20:15Uh.
20:17鉄とこ切れるのかな?
20:19and
20:23Niyao.
20:26Na,何やってるの?
20:27不死殺人!
20:29Niyao.
20:30痛いよ.
20:32It's hard! Let's go to the hospital!
20:35Wait! It's a knocker!
20:41Yuki!
20:45Did you see that?
20:47Yes, it's Mimori.
20:49Why are you fighting? It's different!
20:51I'm going to fight the right side.
20:53I'm going to trust you.
20:55Believe me!
20:57First of all, are you good?
21:00Are you good?
21:02I'm Mr. Minamoto, junior junior,
21:03I'm Mr. Aoki.
21:07I don't wish you to fight you!
21:11What?
21:12Oh!
21:15Take a look!
21:17I'm going to be the best of you!
21:19Let me!
21:20I'm going to be the best!
21:23ığ
21:24うっums
21:26はっしって
21:29ばっせんのやろう
21:32質問に答えたらな
21:34お前らの目的はなんだ
21:36もちろん 世界平和
21:38平和だと?
21:39確かに危ういな
21:41お前がいるせいで
21:42
21:45俺に用があるんだろ
21:46お兄ちゃんが先にミモリをいじめたんじゃん
21:49ミモリをポケで ぐちょぐちょにしたでしょ
21:52so that's why
21:54well, I'm going to take you
21:55I'm going to leave you
21:58I'm going to leave you
22:01I'm going to try to try it
22:04I'm going to get your heart
22:09Hey, I'm going to go
22:11If you need to go to sleep in bed
22:14I'm going to go
22:15I'm going to go back to the house
22:18I don't have to breathe!
22:20I'm so nervous!
22:22I'm so nervous!
22:24Let's do it!
22:26Let's go!
22:27Let's go!
22:30Hey, you want to come?
22:32I love you!
22:33I love you!
22:34That person will be happy!
22:36That person?
22:37I'll get this!
22:39Let's go!
22:40Oh!
22:44Ash-kun!
22:45Good job!
22:47I'm alive!
22:50You're going to go home, my brother!
22:57I'm so nervous!
23:10James Roeth-puck is glad 것을 have lost them.
23:13There's a new approach already!
23:15Yes!
23:17I'll get frustrated!
23:20Oh-ooh!
23:23Where does your Dania limit?
23:24Y'alana-yayell.
23:25Oh-ooh-ooh-ooh?
23:29Oh you'reですね!
23:30Ohh,baby-ooh!
23:34Oh-ooh-ooh!
23:36Oh-ooh-ooh-ooh!
Be the first to comment
Add your comment