Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago
SERIJA KLOPKA LJUBAVI 150 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA LJUBAVI 151 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA LJUBAVI
,SERIJA KLOPKA LJUBAVI 149 EPIZODA
Transcript
00:00:00...Mleko. Užitak u svakom trenutku.
00:00:03Vredno je zajedno u Ideja, Roda i Mercator prodavnicama.
00:00:09Samo uključi A1 kućni net i pretvori stan u kanc.
00:00:15Sobu u učionicu.
00:00:19Fotelju ka prodavnicu.
00:00:22Surfuj neograničeno jer imaš neograničeni internet uz A1 kućni net
00:00:26za samo 1499 dinara mesečno,
00:00:29a cena ostaje ista sve dok traje ugovorna obaveza.
00:00:33A1.
00:00:35Mama, hajde da zavrtimo oreo.
00:00:37Krem levo, ti odlučujš šta ćemo obući.
00:00:40Krem desno, mi odlučujmo šta ćeš ti obući.
00:00:44Obavezit ćemo centralu i onda svi smo na istoj strani.
00:00:47Oreo, trust the twist!
00:00:50Dis akcija. Dobro jaja M klasa 999.
00:00:54Plazma keks 400 grama 319.
00:00:56G132 plus natural. Dodatak ishrani kod najtežih izazova.
00:01:02HANÇER
00:01:15HANÇER
00:01:15Gel kızım gel.
00:01:21Otur hele.
00:01:21HANÇER
00:01:21Ne oldu bize böyle HANÇER?
00:01:29HANÇER
00:01:30HANÇER
00:01:31Biz seninle etli tırnak gibiydik.
00:01:35O eski kocan olacak herif yüzünden.
00:01:39Neredeyse birbirimizin yüzüne bakamasa hale geldik.
00:01:41İstemiyorsan çalışma kızım.
00:01:46Ama o herif söyledi diye değil.
00:01:48Başka iş bak.
00:01:50İstemiyorsan çalışma.
00:01:52Ben küçükken nasıl baktıysam yine öyle bakarım sana.
00:01:59Namerde muhtaç etmem seni.
00:02:02Ben geceden beri düştüm.
00:02:18En iyisi toplayalım pılımızı pırtımızı gidelim buradan ha.
00:02:22Nazilli olur.
00:02:23Miras olur.
00:02:25Uşak olur.
00:02:25Kayseri olur.
00:02:26Sen nereye istersin.
00:02:27Bunca şeyden sonra yine benim arkamda duruyorsun.
00:02:37Yine bana abilik yapıyorsun.
00:02:40Keşke sana lahat bir kardeş olabilsem.
00:02:44Sen yanımda ol yeter.
00:02:47Yani eşyayı yüklememiz bir geceye bakar.
00:02:50Toplar gideriz.
00:02:51Kurtulalım bu develi oğlu belasının gölgesinden ne dersin?
00:02:55Abi ben senin böyle bir fedakarlık yapmana razı olur muyum hiç?
00:03:02Sen canını sıkma.
00:03:03Bir daha böyle bir şey yaşanmayacak.
00:03:05Emin misin kızım?
00:03:07Bak herif açık açık tehdit etti ya.
00:03:11Eminim abi.
00:03:13Bu sondu.
00:03:14Tamam beytar o kadar.
00:03:27Bu kadar.
00:03:37Hakaretsin.
00:03:37Altyazı M.K.
00:04:07Neden oyalanıyorsun kızım?
00:04:19Doğundan sonra hiç iyi şeyler olmayacak.
00:04:22Bunu sen de anlamışsındır herhalde.
00:04:24Bak bu senin son şansın.
00:04:26Kimi arayacaksan ara artık.
00:04:29Nereye gidiyoruz?
00:04:45Develi oğlu konağın.
00:04:48Seni orada indireceğim.
00:04:49Nereye gideceğini öğrenmedin mi ajansdan?
00:04:50Altyazı M.K.
00:04:51Altyazı M.K.
00:04:52Altyazı M.K.
00:04:52Altyazı M.K.
00:04:53Altyazı M.K.
00:04:54Altyazı M.K.
00:05:24Altyazı M.K.
00:05:45Haydi oyalanma.
00:05:46You don't hurry to go there...
00:05:47...we'll start meeting the man.
00:05:48Look, I'll go there...
00:05:49...but leave him.
00:05:50I'll never come to do that.
00:05:51You can go there.
00:05:52You'll never leave her.
00:05:53You'll be further down.
00:05:55I'll be sorry.
00:05:56I'm not leaving out of the house.
00:05:57I'm going to go there.
00:05:58I'm not going to go.
00:05:59I'll have to go there.
00:06:02You'll never go there...
00:06:03...so you have to do it.
00:06:04You don't want to go there...
00:06:05...are you...
00:06:06...and maybe you'll always have to do that.
00:06:07You don't want to go there.
00:06:09The curb is going there, that's not a bit longer.
00:06:11I'm sorry.
00:06:12You don't want to go there.
00:06:16I'll be able to get my heart. I'll be able to get my heart.
00:06:46I don't know.
00:07:16I'm not working the other way.
00:07:18If you don't go to another place, you're going to be a result.
00:07:20Gracias for that!
00:07:22You have a voice for me, I'm not reading the full time.
00:07:24What do you want to do now?
00:07:26Watch, please, you can't please tell him to show him.
00:07:29I never wanted to go.
00:07:30I just wanted you to say it for you.
00:07:32I never wanted you to do it.
00:07:34I don't ask you to ask his first deal.
00:07:36If you don't say to me here, you don't have a conversation.
00:07:38I didn't tell you to ask me.
00:07:40If you not tell him, please ask you.
00:07:41If you don't want to take him.
00:07:44You're the owner of the house called the owner of the house.
00:07:46You're the owner of the house.
00:07:48Oh no, I'm going.
00:07:50I'm going to do this.
00:07:52I'll give a couple of questions.
00:07:54I'll give you a couple of hours.
00:07:56I'll give you a couple of hours.
00:07:58You'll see what happened after the house.
00:08:00You can see it.
00:08:01I'm going to leave it.
00:08:03I'm going to leave it.
00:08:04I'll make you a lot of food.
00:08:08By the way you go to the house.
00:08:10You're a little girl.
00:08:12Tornulm size diklenen o kız.
00:08:13Hayır kimseye iyisin demeyeceksin.
00:08:15Hemen burnları kalkıyor, bir hat sanıyorlar kendilerini.
00:08:19Ya mahkeme versen de bir şey çıkmaz o işten, başına uğraşma.
00:08:21Yorma kendimi.
00:08:23Gözünü korkutmak için öyle söyledim.
00:08:25Ya devir oğlu Konağın kapısından dönüyor şuursuz.
00:08:29Şuursuz!
00:08:30Ya bir insanı huyuna göre iş vereceksin.
00:08:33Öyle bir kız, böyle bir yerde çalıştırmaya gönderilir mi ya?
00:08:36Çalışmak isteyen çalışır.
00:08:38Kimsenin keyfiyle uğraşamam.
00:08:39Elbet uğraşan biri bulunur.
00:08:41I don't know what you mean.
00:08:51What happened? What happened?
00:08:53What happened?
00:08:54I'm sure I'm going to go to the house. He doesn't pay me.
00:08:57I don't pay me.
00:08:59I don't pay me.
00:09:01I don't pay me.
00:09:03I don't pay me.
00:09:05Okay, we'll talk about it.
00:09:07We'll talk about it.
00:09:09No.
00:09:11I'll give him a little.
00:09:13But he will pay me.
00:09:15I don't want that.
00:09:17I cannot manage.
00:09:19I will give you some tricks on her.
00:09:21Appreciate it.
00:09:23eso tez왔�
00:10:39Ablamın emlakçısına verdim anahtarı.
00:10:46Fatıra olarak mı aldın bunu?
00:10:49Ablamın değil.
00:10:52Onun eşyalarını toplarken buldum.
00:10:56Kimin olduğunu bilmiyorum.
00:10:59Sana tanıdık geliyor mu?
00:11:00Ançerin olabilir mi?
00:11:06Soracaktım ama araya karakol meselesi falan girdi.
00:11:09Soramadım.
00:11:12Onun böyle bir bilekliği yok.
00:11:16Emin misin?
00:11:17Bir yerden tanıt geliyor.
00:11:22Ama yok.
00:11:25Eminim yok hançerin böyle bilekliği.
00:11:29Hançerden başka eve gelen yardımcı bir abla vardı.
00:11:33Ama onun takabileceği bir şey değil.
00:11:36Yani pahalı bir şey.
00:11:37Herkesin alabileceği bir şey değil bu.
00:11:42Engin.
00:11:44Sen bu bilekleye neden takıldın bu kadar?
00:11:47Kime ayeti oldu?
00:11:48Ne önemi var?
00:11:51Hiçbir kanıtım yok Cihan.
00:11:53Yani benimkisi sadece bir his.
00:11:55Acaba ablam öldüğü anda evde başka biri var mı diye düşünüyorum.
00:12:02Kim?
00:12:03Biri var mı aklımda?
00:12:05Cık.
00:12:07Kimse yok.
00:12:08Diyorum ya benimkisi sadece bir his.
00:12:12Ama bunun kime ait olduğunu bulmadan...
00:12:15...içim asla rahat etmeyecek.
00:12:17Yani ufacık bir ihtimal de olsa...
00:12:20...böyle bir şeyin peşini bırakmam ben.
00:12:25Hançar abla, Hançar abla.
00:12:50Bugün getirecek misin parayı?
00:12:52Evet söz verdim ya sana.
00:12:53Diyeceğim tabii ki.
00:12:54İş dönüşü gelirim okuluna veririm bir zıparalı.
00:13:06O zaman sözleşmeni avukata veriyorum.
00:13:08Mahkeme de anlatırsın derdini.
00:13:10Haciz geldiğinde görürsün ne aldıklarını.
00:13:13Bu yaptıklarını yanına bırakmayacağım.
00:13:15Bir daha bu piyasada sana ekmek yedirtmeyeceğim.
00:13:18Altyazı M.K.
00:13:20¶¶
00:13:49¶¶
00:14:19¶¶
00:14:26¶¶
00:14:27¶¶
00:14:32¶¶
00:14:40You're half a minute, I'm going to kill you, I'm going to kill you, I'm going to kill you.
00:15:10NAMMED
00:15:23Evin Hanımı Olarak Çıktığın Bu Kapıdan, Hizmetçisi Olarak Gireceksin.
00:15:29Bakalım Şimdi Decap Dek Tutabilecek Misin O Kimseye Eğmediğin Başını?
00:15:32Where did you start?
00:15:40Here, my friend.
00:15:43You're here.
00:15:44You don't have to do it.
00:15:56Hey.
00:15:57Don't get this.
00:15:59Don't get this.
00:16:01I'm going to get this.
00:16:03I'm going to get this.
00:16:05Fadime!
00:16:07Fadime!
00:16:15Buyurun Beyza Hanım.
00:16:19Temizlikciye a little bit.
00:16:21I'm going to get this.
00:16:27Anlamadım. Ne temizlikçisi?
00:16:30Hançer Hanım mı?
00:16:32Ben bugün Hançer Hanım değilim Fadime abla.
00:16:35Temizliğe geldim.
00:16:38Nerede giyinebilirim?
00:16:41Sizin odaya götür.
00:16:43Orada soyunsun.
00:16:45Fazla oyalanmadan işe başlasın.
00:16:57Odlična ponuda proizvoda čekava su Maxi Mesari.
00:17:00Domaći svinski but u komadu.
00:17:02Kilogram.
00:17:03699,99.
00:17:05Tako dobro.
00:17:06Tako Maxi.
00:17:07Maxi Korba svakog dana ti donosi niske cene za sve što ti treba.
00:17:11Jaja Nature's Promise.
00:17:13169,99.
00:17:15Tako dobro.
00:17:16Tako Maxi.
00:17:17Apollon.
00:17:18Tvoj novi član porodice.
00:17:20Apollon.
00:17:21Tvoj novi član porodice.
00:17:22Tvoj strangers miyd..?
00:17:23Tvoj novi član os Best yes?
00:17:24Novi članerene boost te舉 sağ ISSASA
00:17:28た tvoj novi članh,
00:17:38Havsi term na vezkidi sa oborma change?
00:17:41Selvi ano 160,500.
00:17:43Öster koli nefkid samples i konzuli olmasin ki...
00:17:50Tvoj novi član.
00:17:51don't do that.
00:17:53Don't worry about it too.
00:17:54If I take a picture of myself, I'll take care of you to take care of me.
00:18:00Don't worry about It's a big deal.
00:18:03But her body fell out of it.
00:18:06If you do, you don't have to take care of you.
00:18:07You don't have to take care of you.
00:18:10You don't have to take care of you.
00:18:12Nervous, let's get down.
00:18:14Love to be saved after you have to take care of me.
00:18:16You heard me?
00:18:22You heard me?
00:18:23Okay, I'm going to take care of you.
00:18:27Look, if you're a place, you're going to be a place with a place, you know what I'm doing.
00:18:33I'm going to take care of you.
00:18:35I'm going to take care of you.
00:20:17Öyle değil de.
00:20:20E ne eveleyip geveleyip durma.
00:20:22Ne oldu söylesene.
00:20:24Bilmiyorum haberiniz var mı?
00:20:26Beyza Hanım temizlikçi diye hançeri çağırmış.
00:20:29Benim evim burası artık.
00:20:49Yani senin yanım.
00:20:52Sana gül bahçesi vaat edemem.
00:20:54Durumları farkındayım.
00:20:57Olacak da.
00:20:57Hemen düzelmez de.
00:21:02Bunu da beklemiyorum zaten.
00:21:04Ama sen benim yanımda yürüdün can.
00:21:10Hepsine şerçsin.
00:21:13Benden tek istediğim şey sabırlı olma.
00:21:16Ne işin var senin burada?
00:21:22Gelininize sorun.
00:21:24O anlatır size.
00:21:24Çık git buradan.
00:21:29İşim daha bitmedi.
00:21:31Eskiden hanımı olduğum konağı temizleyeceğim.
00:21:34Ko...
00:21:34Eski kocamın çocuğunun eşyalarını düzenleyeceğim.
00:21:39Karısının emirlerini yerine getireceğim.
00:21:42Getirme.
00:21:43Katlanma bu eziyete.
00:21:45Git işte.
00:21:46Boşuna yormayın kendinizi.
00:21:48Öyle Beyza ile planladığınız gibi olmayacak bu sefer.
00:21:51Ağlayarak kaçmayacağım utanarak bu konaktan.
00:22:00Senin iyiliğin için söylüyorum.
00:22:05İnat etme işte.
00:22:07Bırak şunu git.
00:22:08Sana mı kaldı koca konağı temizlemek?
00:22:11Mukadra Hanım ben işimi yapıyorum.
00:22:13Ben alnımın teriyle paramı kazanıyorum.
00:22:14Parası neyse ben veririm sana.
00:22:17Yeter ki git anlamıyor musun?
00:22:22Ben bugüne kadar hak etmediğim hiçbir şeyi anladım.
00:22:25Allah herkes hak ettiğini verir elbet.
00:22:44Ben böyle yüzsüzlük görmedim.
00:22:48Yerin dibine gireceğine gidip temizliğe girişti.
00:22:52Haddini bildirmek için çağırdım.
00:22:54O kadar arsız ki yüzüne tükürsek yarabbi şükür diyecek.
00:22:59Dişli çıktı valla.
00:23:01Aklı sırasıyla meydan okuyor.
00:23:03Şeytan diyor ki tavuk boynu gibi bük boynunu bana bak.
00:23:09Bir yolunu bul gir içeri kır bir şeyleri.
00:23:13Sonra gör bakalım neler olacak.
00:23:14Bu konağın çivisi çıktı artık.
00:23:25Sen de iyice sapırttın Beyza.
00:23:27Bu kızın ne işi var bu evde?
00:23:29Benim evim değil mi?
00:23:30İstediğimi çağırırım.
00:23:31Sen ne dikiliyorsun burada hala?
00:23:36İşi yok mu senin?
00:23:39Hadsiz kime diyorum?
00:23:41Tembihli o.
00:23:42Hem tembihli hem de sadık.
00:23:45Sadece benim sözümü dinler.
00:23:47Gülsüm sen çık.
00:23:49Halamla yalnız konuşacağım.
00:23:51Peki Beyza Hanım.
00:24:01Şirket yetkilisiyle görüşmek istiyorum.
00:24:14Han Çenem'in hakkında bir isteğim olacak.
00:24:16Buyurun benim.
00:24:17Niçin görüşecektiniz?
00:24:18Han Çenem'in sözleşmesini pes edeceksiniz.
00:24:23Gözümü korkutmak için gönderdi sizi.
00:24:27Öyle kolay değil bu işler.
00:24:29Öyle bir niyetim yok.
00:24:31Sadece sözleşmeyi şartlarının yerine getirelim.
00:24:33Daha mesele uzamasın.
00:24:35O zaman verin bana tazminatımı.
00:24:37Ben de kurtulayım.
00:24:39Üç günde burnumdan getirdi.
00:24:41İnşaata gönderirim istemez.
00:24:42O işe gönderirim beğenmez.
00:24:45Develi oğlu konağını istemeyene ben ne diyeyim?
00:24:47Ne?
00:24:48Siz Develi oğlu konağı mı dediniz?
00:24:51Sabah konağın kapısından arıyor beni.
00:24:53İçeri giremem ben diye.
00:25:01Aklım almıyor.
00:25:03Nasıl bir canavar çıktı senin içinden?
00:25:07O canavar senin eserin.
00:25:09Torun diye kabus gibi çöktün üstüne.
00:25:12Şimdi sonuçlarına katlanacaksın.
00:25:14Ayrıca nasıl biri olmamı bekliyordun?
00:25:17Oğlan dayıya, kız hala ya.
00:25:20Bana bak kendini gör.
00:25:24Yeter Beyza.
00:25:26Şu temizlik saçmalığını bitir bir an evvel.
00:25:29Gönder bu kızı evden.
00:25:30Göndermezsem ne yaparsın?
00:25:34Cihan'a mı söylersin?
00:25:35Hadi bir denesene.
00:25:36Seni yılan.
00:25:37Henüz maskara olacak kadar kocamadım ben.
00:25:44O gün de gelecek.
00:25:46Ayağını denk al.
00:25:48Hepinizi kapının önüne koymayayım.
00:25:49Yürü bakalım kraliçem.
00:26:02Bugün Beyza Develioğlu'nun had bildirme günü.
00:26:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:34Cihan Bey oğluna çok düşkün.
00:26:43Her ay bir hediye alıyor.
00:26:45Doğunca kim bilir neler yapacak.
00:26:48Bütün dünyası oğlu olacak.
00:26:52Ne güzel.
00:26:59Ne çabuk toparladın ortalığı.
00:27:02Yüzden yapmadın inşallah.
00:27:04Neyse mutfağa geç de yemeğini ye.
00:27:10Sonra devam edersin.
00:27:12Yemeyeceğim teşekkür ederim.
00:27:15Bir bardak su içsem dinlensem yeter.
00:27:17Ne şefsiz.
00:27:18Ne yoksa.
00:27:19Ecos medio 해도 açık hayat più bas.
00:27:21Ne bakWind 거지.
00:27:21Ar relocaladını 한ting.
00:27:22Ar
00:27:28irojour.
00:27:29Örgüentoyim.
00:27:29Örgüentol.
00:27:30Thank you very much.
00:28:00Let's go.
00:28:02Let's go.
00:28:09Melik, how did you get away?
00:28:12Yes, he was a driver.
00:28:14He was a driver.
00:28:15What did you do?
00:28:17Yes, we met him.
00:28:19We met him.
00:28:20He left me.
00:28:22He left me.
00:28:23We talked to him.
00:28:24Ah, bir yanımda oğlum, bir yanımda kızım.
00:28:30Ne güzel aynı çatı altında toplanmıştık.
00:28:33Ah Melik, ah oğlum.
00:28:35Üstüne vazife olmayan işlere sen niye karışırsın?
00:28:40Yalan yok, yüzüne de söyleyeyim.
00:28:43Ben sizin meseleye karıştı diye çok kızdım.
00:28:46Sonra söz dinlemeyince de küstüm artık.
00:28:49Böyle bir şeye sebep olduğum için çok üzgünüm Fadime abla.
00:28:53Ya ben de kaç kere söyledim Melik'e.
00:28:55Yapma dedim.
00:28:57Seninle ilgisi yok kızım.
00:28:59Benim oğlumun huyu böyle.
00:29:01Başkasının derdine derman olacaksa,
00:29:04gözü hiç kimseyi görmezsin.
00:29:07Ah, ah.
00:29:09Evini barkını kursa belki biraz durulur.
00:29:14Allah'ım onun kalbinin güzeldiğini görecek.
00:29:17Güzel bir kız nasip eyle inşallah.
00:29:20Amin.
00:29:21Amin.
00:29:22Allah gönlüne göre versin inşallah.
00:29:25E, bildir ses yok.
00:29:28Gitti galiba.
00:29:30Auf.
00:29:31I have no sense.
00:29:39I have no sense.
00:29:40It was gone.
00:29:42I have no sense.
00:29:44I have no sense.
00:29:48I have no sense.
00:29:50But you can't get it.
00:29:55I have no sense.
00:30:00I'm going to be able to get away from now.
00:30:30What happened?
00:30:39What happened?
00:30:43I don't have to go to the bathroom, I think it was good.
00:30:47You didn't need to go to the bathroom?
00:30:49You didn't want to go to the bathroom.
00:30:51I will be able to go to the bathroom and leave it.
00:30:56It was good to go to the bathroom...
00:31:00My trip with Gülsüş would be like...
00:31:03You want to get it a long time?
00:31:06You are selling it on them.
00:31:09You want your client to get it.
00:31:12Your client has to pay.
00:31:15Are you working with them?
00:31:16Are you looking for money?
00:31:18I bought it on her own value.
00:31:20You don't have to buy it.
00:31:22You don't have to buy it!
00:31:23I wouldn't want my father to be home.
00:31:41Sanki her şey normalmiş gibi davranıyorsunuz ya sinir oluyorum.
00:31:45Hançer abla yukarıda temizlik yapıyor.
00:31:48Cihan abiyi aramamak için kendimi zor tutuyorum.
00:31:50Ay, sakın ha. Abinden sonra bir de sen çıkma başıma.
00:31:54Hem ne dedi Hançer?
00:31:55Ben kendini rızamla yapıyorum dedi. Bize laf söylemek düşmez.
00:32:01Hançerin de günahını boşuna almışım.
00:32:04Abin için şöyle bir hazanı yokladım da.
00:32:06Aşk olsun anne. Kadının derdin ne, senin derdin ne?
00:32:12Benim derdim abin.
00:32:13Hiç olmayacak bir kadından başka bir kadına sürüklenecek diye korktum.
00:32:17Ve çok şükür yokmuş öyle bir şey.
00:32:20Üzülecek diye kıyamıyorsun oğluna.
00:32:23Hiç de bile.
00:32:24Onun yüzünden ekmek yediğim kapıda başım öne eğiliyor benim.
00:32:28Sen özlemesen de abim seni çok özlemiş.
00:32:33El kızı uğruna beni bir kenara attı.
00:32:36Benim üstümde ot bitse, ben affetmem onu.
00:32:39Ya ama...
00:32:43Tamam Halsin üstüme gelme. Tamam.
00:32:47Cihan mı söyledi sana bunu?
00:32:54Eve gitmiyorum mu dedi?
00:32:56Yalan söylemiş.
00:32:59Daha dün gece koynumdaydı.
00:33:02Sizin yatağınızda uyuduk.
00:33:05Sizin odanızda.
00:33:08Orası artık benim odam.
00:33:10Ne oldu?
00:33:11Niye öyle bakıyorsun?
00:33:13Kıskançlığından deliriyorsun değil mi?
00:33:15Bilerek kırmışsın bunları da.
00:33:21Ne yaparsan yap.
00:33:23İstersen konağı yak.
00:33:25Cihan benim artık.
00:33:28Benim kocam.
00:33:29Çocuğumun babası.
00:33:33Bırak bu hanımefendi numaralarını.
00:33:35Gerçekleri söyle.
00:33:37Kıskançlıktan aklımı oynatacağım de.
00:33:41Senin yerinde olmak için her şeyi yapardım de.
00:33:45Hadi dök içindekileri.
00:33:49O kadar zavallısın ki.
00:33:51Kızamıyorum bile.
00:33:53Sadece üzülüyorum senin için.
00:33:58Hem senin için üzülüyorum.
00:34:00Hem oğlun için.
00:34:01Allah onu esirgesin Beyza.
00:34:04Ama önce senden esirgesin.
00:34:11Benim çocuğumun odunu ağzına alma.
00:34:16Alma! Alma! Alma! Alma! Alma!
00:34:19Yeter! Beni bırak diyorum! Bırak! Bırak diyorum sana!
00:34:23Bırak diyorum! Bırak! Bırak diyorum! Bırak diyorum! Bırak diyorum! Bırak!
00:34:27Tamam yapma Beyza! Bebeğe zarar vereceksin!
00:34:29Yapma yapma! Bırak!
00:34:32Ne yapıyorsunuz?
00:34:33Kaldırdı bana! Üstüme geldi!
00:34:35Kendini vuruyor! Bebeğe zarar verecek!
00:34:37Demirdin mi sen Beyza?
00:34:39Parçalayacağım seni! Süpürünçü!
00:34:41Beyza!
00:34:53Alio!
00:35:21Alio!
00:35:23Sinem,
00:35:24bu akşam için bir plan yapma olur mu?
00:35:27Seni istemeye geleceğim.
00:35:28Bu akşam mı?
00:35:30Bir hazırlık yapsaydık ama bu çok ani olurdu.
00:35:33Bak benim artık bekleyecek sabrım kalmadı.
00:35:36Bir an önce takalım şu yüzükleri.
00:35:38Sen babana olsun önce anlatırsın olur mu?
00:35:41Hem zaten eminim o da böyle hemen olsun isterdi.
00:35:46Bak,
00:35:47bu akşam yeni hayatımızın ilk akşamı olacak.
00:35:53Tamam.
00:36:08Tam zamanında yetiştin.
00:36:10Bu iğrenç yaratık oğlum babasını mahvetti.
00:36:13Saldırdı bana.
00:36:19Hanginizin fikri bu?
00:36:21Yoksa beraber mi yaptınız bu mucize planı?
00:36:30Suçlu aramana gerek yok.
00:36:35Ben temizlikçilik yapıyorum.
00:36:36Onlar da beni işe çağırdı.
00:36:38Kimse beni buraya zorla getirmedi yani.
00:36:40Kendim istedim.
00:36:41Şimdi de kendim gidiyorum.
00:36:43Kimseyi suçlamadan,
00:36:44kimsenin boynu vebal asmadan gidiyorum.
00:36:47Ançer!
00:36:48İnanamıyorum sana ya!
00:36:49Peşinden mi gireceksin şimdi de?
00:36:50İnanamıyorum sana ya!
00:36:51Peşinden mi gireceksin şimdi de?
00:36:52Ançer!
00:36:53İnanamıyorum sana ya!
00:36:54Peşinden mi gireceksin şimdi de?
00:36:55Ançer!
00:36:56İnanamıyorum sana ya!
00:36:57Peşinden mi gireceksin şimdi de?
00:36:58Ançer!
00:36:59İnanamıyorum sana ya!
00:37:00Peşinden mi gireceksin şimdi de?
00:37:01Ançer!
00:37:02İnanamıyorum sana ya!
00:37:03Peşinden mi gireceksin şimdi de?
00:37:04Ançer!
00:37:05Peşinden mi gireceksin şimdi de?
00:37:32Ançer!
00:37:34Neye karşı çıktım anladın mı?
00:37:44İnsanlar duyar!
00:37:46İnsanlar konuşur!
00:37:48Canını!
00:37:49Canımızı acıtmak için bunu kullanırlar dedim sana!
00:37:52Sabah ben bu konağa kapısından girmeyecektim biliyor musun?
00:37:55Ama herkes görsün istedim!
00:37:57Herkes bilsin!
00:37:58Ançer kendi hayatını yaşıyor desin!
00:38:00Kendi yolunda gidiyor!
00:38:02Tek başına bırakamam seni!
00:38:05Yapamam bunu!
00:38:06Ne olursun ondan!
00:38:10Yalnız değilim ki!
00:38:14Bir ailem var!
00:38:16Senin de öyle!
00:38:17Bir ailem var!
00:38:18Bir ailem var!
00:38:19Bir ailem var!
00:38:20Bir ailem var!
00:38:21Bir en iyi konu'Me!
00:39:23Bile bile atıp kırmış. Şu hale bak.
00:39:53Dışarı çıkın.
00:39:56Ben hançerle konuştum oğlum. Yapma bu işi git dedim. Ama dinlemedi.
00:40:12Evet. Ben de söyledim. Israr etti kalmak için. Planlamış kesin. Temizlik şirketinin onu göndereceğinden benim haberim yoktu. Nereden bileyim? Hem insan hanımı olduğu eve hizmetçi olarak döner mi?
00:40:27A ne. Sen de dişar çıkam.
00:40:33Dışarı çıkın.
00:40:35Dışarı çıkın.
00:40:37Dışarı çıkın.
00:40:39Dışarı çıkın.
00:40:41Dışarı çıkın.
00:40:43Dışarı çıkın.
00:40:45Dışarı çıkın.
00:40:47Dışarı çıkın.
00:40:49Dışarı çıkın.
00:40:51Dışarı çıkın.
00:40:53Dışarı çıkın.
00:40:55Dışarı çıkın.
00:40:57Dışarı çıkın.
00:40:58Dışarı çıkın.
00:40:59Dışarı çıkın.
00:41:00Dışarı çıkın.
00:41:01104 binmetrosuo의 June 1.
00:41:02Dışarı çıkın.
00:41:03Bu気版in.
00:41:04Bu whether tous.
00:41:05107 bin�lu değil.
00:41:06Dışarı çıkın.
00:41:07Penste kesin.
00:41:08Co daher için.
00:41:09G Rupe açывают sei.
00:41:10escape.
00:41:11129,99 nữa.
00:41:12Bu exit.
00:41:13Bu thinking.
00:41:14Bu gidiyor.
00:41:15Bu list.
00:41:16Polon. Tvoj novi član porodice.
00:41:39John, yeter artık. Brag peşime.
00:41:41Yok, benim, benim.
00:41:46Senin ne işin var burada ya?
00:41:48Takip mi ediyorsun yine sen beni?
00:41:50Yok ya, ne takibi?
00:41:51Hiç teklif edilecektim sana.
00:41:53Yolunu gözlüyor.
00:41:55Yok, eksik kalsın senin işin.
00:41:58Uzak dur benden.
00:41:59Ya bir reddetmeden önce bir dur, bir dinle bakalım.
00:42:01Ne işiymiş bu?
00:42:02Sakın!
00:42:03Sakın bir daha dokunma bana, keserim o elini senin.
00:42:13Ançar Hanım değil mi lan o?
00:42:16Bu herifin ne işi oranına?
00:42:18Ya sen çalışmıyor musun?
00:42:19Çalışıyorsun.
00:42:21Ben de sana gül gibi iş teklif etmeye geldim.
00:42:23Ya istemiyorum ya.
00:42:25Çekil git başımdan.
00:42:26Reddetmeden önce bir düşün.
00:42:27Bir sor bakalım ne işiymiş bu diye.
00:42:29Bak pişman olacaksın sonra.
00:42:30Ya elini sıcak sudan soğuk suya sokmam senin kızım.
00:42:37Sadece bana hizmet edeceksin.
00:42:38Bak seni var ya, kraliçe yaparım kraliçe.
00:42:41Ben sana kraliçeyi gösterelim şimdi.
00:42:43Şerefsiz, ahlaksız.
00:42:46Ahlaksız seni şerefsiz.
00:42:47Şerefsiz, ahlaksız.
00:42:49Ya tamam bir dur, bir dur.
00:42:50Şerbiyesiz, pislik şerefsiz seni.
00:42:52Ya tamam.
00:42:54Yeter vurma artık.
00:42:57Eğer bir daha karşıma çıkarsan,
00:42:59bu seferde öldürürüm seni.
00:43:01Duydun mu?
00:43:02Öldürürüm.
00:43:04Göstereceğim kız sana.
00:43:05O havalı burnunu suyutayım da gör sen gülünü.
00:43:08Sen hala konuşuyor mu lan?
00:43:10He?
00:43:11Yürü lan!
00:43:12Görüşeceğiz.
00:43:14Bu burada bitmez.
00:43:20Senin ne işin var burada?
00:43:21Ya konağa gidiyordum, taksiyle.
00:43:26Sizi görünce ineyim, yardımıma ihtiyacınız zor diye durdum.
00:43:29Ama pek de gerek yokmuş.
00:43:32Maşallah adamı enkaza çevirdiniz yani.
00:43:36Öyle bundan sonra da sizi evi bırakayım falan demem ha.
00:43:38Mümkünse siz beni bırakın artık.
00:43:41Pardon, siz askerliği nerede yapmıştınız ya?
00:43:43Şey mi?
00:43:44İnif Hoca Komando Birliği mi?
00:43:45Ya ne yapayım?
00:43:48O kadar abuk subuk konuştu ki tutamadım kendimi artık.
00:43:51Zaten canım da sıkkındı.
00:43:53Siz de bütün hırsanızı ondan çıkardınız yani.
00:43:56E ne diyeyim?
00:43:58Allah düşmanınıza yardım etsin.
00:44:03Bu halimle bile eski karım beni dövmeye kalktı.
00:44:08Sen hala suçlayarak bakıyorsun bana.
00:44:10Daha ne kadar devam edecek Beyza?
00:44:14Ne kadar biliyor musun?
00:44:16Sen eski karının yanına gitmeyene kadar.
00:44:19Şirkette yatmak yerine, evinde yatana kadar.
00:44:22Yeterince açıklayıcı oldu mu?
00:44:28Ben de sana o zaman açık açık konuşayım.
00:44:33Kıyamete kadar elim eline değmeyecek.
00:44:38Bu evlilik sadece kıyat üzerinde kalacak.
00:44:39Benim gözümdeki yerin sadece çocuğumun annesi olduğun için daha fazla bir şey bekleme.
00:44:49Kıyamete kadar.
00:45:04Kıyamete kadar.
00:45:04Kıyamete kadar.
00:45:05Clarison!
00:45:35Bidmiyor ki Hançar Hanım'ın vukuatları.
00:45:44Kim bilir ne yaptı yine?
00:45:45Kadın boşuna demedi bir daha gelmesin diye.
00:45:53A a.
00:45:54Hançar Hanım?
00:45:56Hmm...
00:45:57Nereye böyle selamsız sabahsız?
00:45:59İşin erken bitmiş.
00:46:00Koskoca villa.
00:46:01Ben geceye kadar gelmez diyordum.
00:46:03Ev sahibiyle tartıştık.
00:46:04I would never do that.
00:46:06I would never go through a meeting.
00:46:08I did do that.
00:46:10You've got to get here.
00:46:11I was out of my hands.
00:46:12I'm not an associate manager.
00:46:13I am not an Fener, I'm not going to give him a seat.
00:46:16I have to be included in this place.
00:46:19Well, you are working for the day of the day,
00:46:22you have to go through the day,
00:46:24and you can see the day of the day.
00:46:26I've been doing my work here.
00:46:27I can agree with that.
00:46:29I've written this book to me.
00:46:31I have to go back to the house,
00:46:33I don't know what I'm going to do.
00:47:03Hey!
00:47:07Gizli parasını ödedin mi Hançer Abla?
00:47:13Ödeyemez o, ödeyemez. Burnu kaf dağındı Hançer Abla'nın.
00:47:17Ne insan beğeniyor, ne iş beğeniyor, ne koca beğeniyor.
00:47:21Seni kim beğensin?
00:47:23Ama ben tüm arkadaşlarıma geleceğim demiştim.
00:47:27Ablacığım, konuşurum senin öğretmeninle okula gelip.
00:47:30Hani belki birkaç gün daha uzatırlar, bir konuşurum ben tamam mı?
00:47:49Hey! Hey!
00:47:51Evet.
00:47:58Nerede kaldın bir kızım? Ağaç oldun mu burada?
00:48:01Ya hemen öyle çık deyince öyle bir telaşlandım ki.
00:48:04Annem de fasulyeyi verdi elimi ayıklayayım diye.
00:48:06Onu bitirmeden de çıkamadım. Bir şey mi oldu?
00:48:09Ya yok öyle geçiyor da uğrayayım dedim, bir selam vereyim.
00:48:12Eri özledim yani. Gel bakayım buraya.
00:48:15Ben de seni çok özledim abi.
00:48:22Annem nasıl? Hala kızgın mı bana?
00:48:26Kızgın değil de kırgın diyelim.
00:48:29Ama özlemeye başladım merak etme.
00:48:31Önceden hiç adını andırmıyordu, şimdi ufak ufak konuşuyor senin hakkında.
00:48:36İnadı kırılıyor belli ki.
00:48:40Çok fiyakalısın, makam şoförü mü oldun yoksa?
00:48:44Bak bak kızım hala takside var, görmüyor musun?
00:48:50Çiçek falan da alınmış, biriyle mi buluşuyorsun?
00:48:54Sen şimdi karıştırma onu da bir bak bakayım abi ne?
00:48:57Nasıl? Olmuş mu?
00:48:59Olmuş, olmuş da yeni biri mi? Onu söyle bari.
00:49:04Bak sen al bu parayı.
00:49:07Ama hemen çarşır etme tamam mı? İdareli kullan.
00:49:09Sakla parayı.
00:49:10Ne parası ya? Başka bir şey soruyorum ben sana anlatmayacak mısın?
00:49:14Sonra konuşuruz hadi. Sen iyi de git.
00:49:16Annem merak etme koş.
00:49:18Hoşçakalın.
00:49:48Altyazı M.K.
00:49:49Altyazı M.K.
00:50:18Usta, hayırdır? Hoş geldin demek yok mu?
00:50:31Usta, yapma! Hak etmiyorum bunu.
00:50:39Hançer hak ediyor mu peki senin yaptıklarını?
00:50:48You can't see me.
00:50:50I see you, right?
00:50:52Look, I think I'm having a hand in his face.
00:50:56But I'm not seeing him.
00:50:58Let's see you.
00:51:00Let's see you.
00:51:02I see you, right?
00:51:04I saw you.
00:51:06I saw you.
00:51:08I saw you.
00:51:10I saw you.
00:51:12I saw you.
00:51:14Suspenin Archer's rules.
00:51:19Shit.
00:51:20Today's horrid Sh Celebrity...
00:51:23... rechts are useless.
00:51:25Paziición Archer is a true deal
00:51:26even if it builds your gut.
00:51:29You can go to me so that you Development directly.
00:51:31You have Ian Mc毎 Gremming.
00:51:33You have to get the hand that I need to civilize him.
00:51:36You can go to her brother.
00:51:38I have time to explain what you do you do to półalk and killing him Al conseguir in between.
00:51:44Sözümü dinlemiyor.
00:51:46Siz aşkınızdan bile vazgeçecek kadar sevmediniz mi birbirinizi?
00:51:51Peki şimdi bu yaptığın ne?
00:51:53Sevdik.
00:51:54Çok sevdim hem de.
00:51:56Ayrılsak bile hâlâ seviyorum anladın mı?
00:51:58Gölgem üstünde olsun istiyorum.
00:51:59Onu korumaya çalışıyorum usta.
00:52:02Kimseye zorla iyilik yapamazsın.
00:52:06Hele hele inciterek.
00:52:08Yaptığı işi aşağılayarak hiç.
00:52:39It's been a very difficult time..
00:52:44It's not an issue.
00:52:47It's a only thing you should do.
00:52:50But it's not an issue.
00:52:55It's an issue for me..
00:52:57I will pass over..
00:53:00You don't know.
00:53:03You will not get into it..
00:53:05You can do it.
00:53:08It's not.
00:53:13I am.
00:53:16You can do it.
00:53:19You can do it.
00:53:24You can do it.
00:53:28Then we set the tree, coming down the tree,
00:53:34we'll have a leg of the trees,
00:53:37and we'll come and climb up the trees.
00:53:44Now, you will let me work,
00:53:46and come back
00:53:50to head to head to head.
00:53:58Al işte, daha eskileri ödemeden yeni faturalar gelmiş.
00:54:14Biri kahve köşelerinde oturur, işsiz güçsüz, biri gül gibi işini bırakıp gelir.
00:54:18Nasıl ödenecek bu faturalar acaba?
00:54:21Yenge yeter.
00:54:22Ya sana iş bulur bulmaz hepsini halledeceğim diyorum zaten.
00:54:25Ay neyi halledeceksin Ançer ya?
00:54:27Sen hala Develi oğullarının geleni zannediyorsun kendine.
00:54:30Geçti o günler kızım geçti.
00:54:32Sen talih kuşunun kanatlarını böyle ellerinle tek tek yoldun.
00:54:36Yenge yeter yeter.
00:54:38Aa işine gelmeyince yenge yeter yeter.
00:54:41Gül gibi ajanstan kovuldun ya.
00:54:43Bir daha ne zaman iş alacaksın o bile belli değil.
00:54:45Biz taş mı kaynatacağız Ançer?
00:54:47Gitmişsin bir de evin hanımına çemkirmişsin.
00:54:50Yani sen kim zannediyorsun ne zannediyorsun kendini ya?
00:54:53Sen ne yapacaksın biliyorsun sadece işini yapacaksın.
00:54:55Sadece işini yapacaksın Ançer ya.
00:55:04Yenge.
00:55:08Bak bilip bilmeden günahımı alıyorsun.
00:55:10Ama yapma.
00:55:12Tutamamışsın işte çeneni.
00:55:13Yalan mı?
00:55:14Yenge beni kimi çağırdı oraya biliyor musun?
00:55:17Beyza.
00:55:18Yellow Beyza mı?
00:55:19Aynen o.
00:55:20Nasıl ya?
00:55:21Bak sakın abim duymasın ama temizlik yaptığımı öğrenmiş.
00:55:26Gitmiş temizlik şirketini aramış.
00:55:29Ay şirrete bak sen ya.
00:55:32Onu var ya konağın önünde saçını başını yolacaksın ki sen böyle.
00:55:37İşte yapamadım ama.
00:55:38Tuttum kendimi.
00:55:40Kıskandım zannetmesin.
00:55:41İşimden utanıyorum zannetmesin diye yapmadım.
00:55:43Hatta gelip eve temizlik bile yaptım.
00:55:46Hay Allah kahretmesin ya.
00:55:49Yani öyle ağır konuşmasaydı işimi yapar çıkardım ama benim de bir sabrım var artık yenge.
00:55:54Dilimi tutamadım valla.
00:55:56Ama var ya ne söylediysen sonuna kadar hak etti.
00:55:59Bir gram da pişman değilim.
00:56:00Hançer her şeyi sen hak ettin kızım.
00:56:05Ne oldum değil ne olacağım demeli.
00:56:07Evin hanımıydın şimdi temizlikçisi olarak gidiyorsun.
00:56:11Kendin ettin kendin buldun yani.
00:56:14Ne Beyza ne o ne bu.
00:56:17Senin suçun Hançer bu.
00:56:18Senin.
00:56:28İlaç saati geçiyor.
00:56:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:00Hümetliğim.
00:57:06Bunu da içtiğimi tamamdır.
00:57:30Hadi.
00:57:32Allah rahatlık versin.
00:57:34Allah'ın da içtiğimi tamamdır.
00:57:36Allah'ın da içtiğimi tamamdır.
00:57:38Allah'ın da içtiğiniz için teşekkür ederim.
00:57:40Allah'ın da içtiğiniz için teşekkür ederim.
00:57:42I don't know.
00:58:12When I can see the bigger thing.
00:58:14For a higher time, take Smoky Protein.
00:58:17All the Kiki Rikia.
00:58:19And more protein in a bigger flip.
00:58:21With a more and more familiar Smoky taste.
00:58:24Smoky Protein.
00:58:25For me, it's perfect.
00:58:27Domestos now kill bacteria on the other side.
00:58:31The new Domestos Power Pen.
00:58:34The new Domestos Power Pen is killing bacteria in a difficult place.
00:58:38The new Domestos Power Pen is unstopped.
00:58:42G132 Plus Natural.
00:58:44Dodatak ishrani kod najtežih izazova.
00:58:47Hisamet Oluşє.
00:58:48Bersi navigator.
00:58:53Bersi navigator.
00:58:55That's why I've received no time before I was bullied andI'm trying.
00:59:03I could have to show you a bit, but I started making a better life.
00:59:09That's why I was when I was with a hand in front of me,
00:59:13you could send me a good friend in the front of us,
00:59:18but I could do something in my voice.
00:59:22I can't make any money for him.
00:59:29I think I don't care what happened to him.
00:59:31I don't know if I want to meet him.
00:59:34I'd like to face him.
00:59:41I came to the back of my request.
00:59:44I went back to Kemp.
00:59:46...and the water was like a dry water.
00:59:52I was not going to the hospital.
00:59:56The doctor told me to talk to me...
00:59:59...and told her everything.
01:00:02He told me.
01:00:05He said, he said, he said, he said.
01:00:10He said, my friend, my friend, my friend...
01:00:14...and then my life...
01:00:19...to continue to learn.
01:00:26I'm grateful to God.
01:00:29I'm grateful to God.
01:00:33I'm grateful to God.
01:00:36I'm grateful to God.
01:00:39I'm grateful to God.
01:00:41O gün doktorun karşısında...
01:00:47...bana şükretme gücünü nasip ettiği için Rabbime şükrediyorum.
01:00:53Bana sükunet bahşettiği için...
01:00:57...Rabbime şükrediyorum.
01:01:01Sen de otur...
01:01:04...aç ellerimi dua et.
01:01:07Sükunet dilen Rabbinden.
01:01:10Yoksa...
01:01:12...gittiğin yol...
01:01:14...yol değil evlat.
01:01:22Usta olmak kolay değil.
01:01:25Çınar olmak...
01:01:27...hiç kolay değilmiş usta.
01:01:28Hakkını helal et.
01:01:34Ben her zaman yanındayım biliyorsun değil mi?
01:01:40Değil mi?
01:01:55Ey Rabbim...
01:01:57...sen aşık kullarına...
01:02:00...bu zahmetli yolu kolaylaştır.
01:02:03Sükunet lütfeyle.
01:02:06Kerem eyle.
01:02:07Kerem eyle.
01:02:08BEYZA
01:02:11Beysa Hanım hançere ders verecek diye...
01:02:14...yine her iş benim başıma kaldı.
01:02:18Tabi gülsün toplasın...
01:02:20...yıkasın kaldırsın.
01:02:21Let's go.
01:02:23Let's go.
01:02:25Let's go.
01:02:27Mayza Hanım Hançer'e ders verecek diye
01:02:29yine her iş benim başıma kaldı.
01:02:31Tabii gülsün, toplasın,
01:02:33yıkasın, kaldırsın.
01:02:35Gülsüm'ün işi ne?
01:02:37Çalışsın.
01:02:44Mayza Hanım'ın değil mi bu?
01:02:46Götürüm vereyim de aramasın bari.
01:02:52Niye götürüyorum ya?
01:02:56Ararsa arasın.
01:02:58Şeytan azap da gerek.
01:03:02Gülekliğini de düşürmüştü zaten.
01:03:04Bunu da fark etmez herhalde.
01:03:16Eee uyumuş erkenden?
01:03:26Anağım bana masal anlat diye tutturdu.
01:03:30Daha masal bitmeden uyuyakaldı.
01:03:33İyi oldu aslında uyudu.
01:03:36Ya daha Mine'ye hiçbir şey söyleyemedim bile.
01:03:39Bu isteme meselesi çok ani gelişti.
01:03:43Ne tepki verecek hiç bilmiyorum.
01:03:45Hele bir gelsin babandan istesin seni.
01:03:48Her şeyi bir kesinleşsin.
01:03:51Mine'ye alıştıra alıştıra söylersin.
01:03:56Melih Mine ile çok ilgileniyor.
01:03:58Çok seviyor onu.
01:04:00Ben Mine'nin yeni hayatımıza çok çabuk alışacağına eminim.
01:04:05Kuzumun hasretiyle burnumun direği sızladı senelerce.
01:04:09Bundan böyle doya doya sarılacağım diyordum ama yine gidiyorsunuz.
01:04:16Yine camlarda yolunuzu gözlemek düşecek bana.
01:04:22Bu sefer farklı anne.
01:04:24Ya Melih bambaşka biri.
01:04:26Hem özlediğiniz zaman geliriz ya da siz gelirsiniz.
01:04:31Sen mutlu ol yeter.
01:04:33İnşallah her şey gönlüne göre yolur kızım.
01:04:37Senin de torunumun da yüzü bundan sonra hep güler.
01:04:42İnşallah.
01:04:44İyi akşamlar.
01:05:07İyi akşamlar.
01:05:09İyi akşamlar. Hoş geldin.
01:05:11Hoş bulduk.
01:05:15Beni içeri almayacak mısın?
01:05:17Pardon. Buyur geç.
01:05:20Ne oldu?
01:05:22Niye öyle bakıyorsun?
01:05:24Kıskançlığından deliriyorsun değil mi?
01:05:30Bilerek kırmışsın bunları da.
01:05:31Ne yaparsan yap.
01:05:32İstersen konağı yak.
01:05:33Ne yaparsan yap.
01:05:34İstersen konağı yak.
01:05:35Cihan benim artık.
01:05:36Benim kocam.
01:05:38Benim kocam.
01:05:39Çocuğum.
01:05:40What?
01:05:46Why are you looking at?
01:05:50You're a child for a lot of time.
01:05:53You're a child for a lot of time and you're a child for a lot of time.
01:05:57You're a child for a lot of time.
01:06:00You're a child for a lot of time.
01:06:03I'm my daughter.
01:06:04I'm his father.
01:06:06What is it?
01:06:08You are not going to do that?
01:06:10Did you do that?
01:06:12Do you do that?
01:06:14I was going to go to the door, you know what I was going to do?
01:06:34I wanted everyone to see, everyone knows.
01:06:37Hançay, he lives on his own life.
01:06:39He goes on his own way.
01:06:44you
01:07:14The man who decided to go, he came to the end.
01:07:18You can make your decision.
01:07:21The man who went to the road,
01:07:24the tree is a tree that is going to be the tree that is going to be the tree?
01:07:28Or you can't be the tree that is going to be the tree?
01:07:42You can sit.
01:07:44Aç ellerini duva et.
01:07:47Sükunet dinen Rabbinden.
01:07:50Yoksa...
01:07:52...gittiğin yol...
01:07:53...yol değil evlat.
01:08:14Buyur.
01:08:35Eline sağlık.
01:08:36Afiyet olsun.
01:08:44Altyazı M.K.
01:09:04Mahmut amca...
01:09:07...kızın seni...
01:09:08...kendimi Allah'ın emri peygamberin kal ile istiyorum.
01:09:14M.K.
01:09:20Böyle damdan dışarı gibi oldu ama...
01:09:22...mazur yer.
01:09:25Siz zaten anlaşmışsınız.
01:09:28Bana söyleyecek laf bırakmadınız.
01:09:30M.K.
01:09:43Bakın ben kızınızı gerçekten çok seviyorum.
01:09:45Yine de benim için çok değerli onu da çok seviyorum.
01:09:48İnanın kendi kızım gibi görüyorum.
01:09:51Ben onların mutluluğu için elimden gelen her şeyi yaparım.
01:09:54Hatta elimden gelen de af...
01:10:00Kâfi.
01:10:02Bu kadar kâfi.
01:10:04Kimseye duyurmayacaksınız.
01:10:07Nikahı da hemen kıyacaksınız.
01:10:12Ancak böyle razı gelirim evlenmenize.
01:10:13Sizi öyle uygun görüyorsanız öyle yaparız.
01:10:17Gidin elinizi öpeyim.
01:10:27Gidin elinizi öpeyim.
01:10:47Gidin elinizi öpeyim.
01:10:48Gidin elinizi öpeyim.
01:10:49Gidin elinizi öpeyim.
01:10:50Gidin elinizi öpeyim.
01:10:51Gidin elinizi öpeyim.
01:10:52Gidin elinizi öpeyim.
01:10:53Gidin elinizi öpeyim.
01:10:54Gidin elinizi öpeyim.
01:10:55Gidin elinizi öpeyim.
01:10:56Gidin elinizi öpeyim.
01:10:57Gidin elinizi öpeyim.
01:10:58Gidin elinizi öpeyim.
01:10:59Gidin elinizi öpeyim.
01:11:00Gidin elinizi öpeyim.
01:11:01Gidin elinizi öpeyim.
01:11:02Gidin elinizi öpeyim.
01:11:03Gidin elinizi öpeyim.
01:11:04Gidin elinizi öpeyim.
01:11:05Gidin elinizi öpeyim.
01:11:06Gidin elinizi öpeyim.
01:11:07Hey Allah kahretsin, bu adamın da hiç gitmeye niyeti yok, çakıldı kaldı evde.
01:11:23Efendim, hayır sizin yapacağınız işe, ulan ben olmadan bir şey beceremiyorsunuz.
01:11:29Kapat şunu kapat, geliyorum.
01:11:31Ha, şükür gidiyor.
01:11:37Yok, ya tam hançer evdeyken gelirse olmaz öyle şey yani, hiç benim içime sinmedi.
01:11:46Cemil, herkes senin gibi işsiz güçsüz bütün gün kahvede oturuyor sanıyorsun.
01:11:50Adam patron patron, işgalik, evi otel gibi kullanıyor zaten, yatmadan yatmaya geliyormuş.
01:11:57Zaten hançeri göremez yani, mümkün değil.
01:12:01Bak hançer, adam yol veriyor. Cumartesi, pazar, tatil. Sigortanı yapıyor, bir de iban yollayacağız.
01:12:10Yani hançer parayı alırken bile adamı görmeyecek yani.
01:12:14Yevmiye'yi de günlük yatırıyormuş.
01:12:17Hatta, bugün he dersek, ilk günün yevmiyesini anında yatıracak.
01:12:23Valla, bilemedim ki şimdi.
01:12:26Ay, mırın kırın etmeyin Cemil ya.
01:12:29Farz edelim ki hançer çalışmak istemedi.
01:12:32Adama senet imzalamadık ki. İsterse çıkar yani.
01:12:35Ay, ya ben size gül gibi iş buluyorum.
01:12:40Ya bak, bunda da çalışmazsan hançer, acınızdan ölün artık ya.
01:12:45Ne diyorsun abi?
01:12:49Valla ne diyeyim?
01:12:51Hançer abla, ne olur bir kere dene.
01:12:54Hem belki iyi bir yerdir, hem bak paran hemen yatacakmış.
01:12:58Gezi parasını da ödeyebilirsin.
01:13:02Altyazı M.K.
01:13:19D Pixale, 19'yi nik Club'a bakmayın.
01:13:21Burdaד顾 de ölü ol.
01:13:22Olmaz!
01:13:23Emre,eds i porş mile tanesine düşel אס
01:13:24Y
01:13:41Altyazı M.K.
01:13:43binge
01:14:17The friend of the series is Woody.
01:14:47The friend of the series is Woody.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

48:44
Up next