Skip to playerSkip to main content
  • 7 weeks ago
SERIJA KLOPKA LJUBAVI 161 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA LJUBAVI 162 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA LJUBAVI

Transcript
00:00I'm sorry.
00:13I'm sorry.
00:16I'm strong, your комментар tour.
00:20I'm sorry, I'm sorry.
00:23You have to take care of yourself.
00:25Take care of our hearts,
00:29let's read your hand,
00:33you talk to me,
00:36royalery,
00:40I'm trying to date my friend.
00:47But then, you know my father and he,
00:50then my father and I met my child.
00:55Cihal.
01:00Yapma.
01:02Yapma.
01:04İyi yapma anne.
01:08Söyle.
01:09Yapma oğlum.
01:12Hepsi yalan.
01:16Ulan develi oğlum!
01:20Erkensen çık dışarı!
01:23Sana diyorum duymuyor musun ha?
01:26Ne oldu?
01:28Korktun mu yoksa?
01:38Bu da beni aradığın numara.
01:41Ah ya yengem.
01:44Ya ben seni aradıktan sonra numaranı silmeyi unuttum yengemi telefonundan ya.
01:48Ay ben nasıl böyle bir aptallık yaptım Melih.
01:51Çok özür dilerim.
01:53O kadar bir canavgile çıktım ki evden.
01:55Aklıma bile gelmedi.
01:57Ay seni de başına belaya soktum.
01:59Ya yok sorun değil.
02:00Sakin ol.
02:03Bana bak ben hançerin yengesiyim.
02:05Kimsin nesin bilmiyorum ama onu kaçırdığını biliyorum.
02:08Sana diyecek tek bir lafım var.
02:10Yediğin haltı temizle.
02:12Hançer de dinlesin beni.
02:14Abini deli ettin kızım.
02:16Dua et duymasın gibi olduğunu.
02:18Katil eder mahpuslara düşürürsün.
02:20Hasta eder mezarlara yatırırsın adamı.
02:22Namusunu temizlemeden sakın çıkma ortaya.
02:25Hançerin yanındaki.
02:26Artık adın her neyse.
02:28Adamsan sen de üstüne düşeni yapar.
02:30Abisinin karşısına öyle çıkarırsın bu kızı.
02:37Melih çok özür dilerim.
02:39Yok ben kimsenin yüzüne bakamam artık.
02:42Geleceğim ben buralardan.
02:44En yakın zamanda.
02:45Ya senin benden utanacağın bir şey yok ki.
02:48Sen bir namussuzluk yapmadın ki.
02:50Sadece karnında sevdiğin adamın hediyesini taşıyorsun.
02:53Bu kadar.
02:54Ne var bunda?
02:55Ama bunu kimse bilmeyecek işte.
02:57Çok kötü gözle bakacaklar bana.
03:00Hançer.
03:02Sen çok büyük bir fedakarlık yapıyorsun.
03:03Farkında değilsin.
03:04İki masum bebeği düşündüğün için bu haldesin sen.
03:07Senin bu yaptığını kim göze alırdı ya?
03:09Kim yapardı bunu?
03:10Beyza yapar mıydı?
03:11Keşke başka bir yolu olsaydı.
03:13Keşke abimi üzmeden gidebilseydim buralarda.
03:17Ya tamam oğlum oldu artık.
03:20Sen de daha fazla üzülme.
03:21Bak bebek etkilenecek yani şimdi.
03:23Ondan sonra o kadar yemek çaba boşuna.
03:25Sen al şimdi telefonu.
03:27Sessiz al.
03:28Kim ararsa arasını açma tamam mı?
03:30Ben numaramı atacağım sana.
03:47Günaydın Can Bey.
03:48Bir şey mi aklınız?
03:49Eski evin anahtarı sende değil mi?
03:50Buyur.
03:51Önceli açık kalmış.
03:52Ben bir bakayım.
03:53Ben bir bakayım.
03:54Güzel.
03:55Ben bir bakayım.
03:57Hadi bakalım.
03:58Günaydın Can Bey.
03:59Bir şey mi aklınız?
04:00Eski evin anahtarı sende değil mi?
04:01Buyur.
04:03Önceli açık kalmış.
04:06Ben bir bakayım.
04:08I'm going to help you.
04:33What are you doing here?
04:38I'm going to leave you.
04:40Hangi yüzle geldin buraya sen?
04:43Gidecek başka hiçbir yerim yok çünkü.
04:47Nerede o adam?
04:49Yarı yolda bıraktı değil mi seni?
04:51Burada yerin yok senin. Git kendin onu acındır.
04:56Ya yeter çok yoruldum artık yalan söylemekten.
04:59Yok öyle biri Cihan.
05:01Ben bir tek seni sevdim.
05:04Hala da seni seviyorum.
05:05I said that he likes to be able to put him.
05:09Look...
05:12And I'm your father's father and you're my father's son.
05:20You aregazred.
05:22You're his father's daughter.
05:25You are my father's father.
05:29Don't you?
05:31Let's talk over there.
05:34He's a father.
05:36Let's talk about it.
05:37He's a father.
05:38I'm a father.
05:40I'll talk about it.
05:42I'm a father.
05:43I don't know.
05:44I'm your father.
05:45Wait, of course you don't reach, already trying to keep it.
05:48Stop, get Marcelo!
06:15Cihan.
06:20Cihan.
06:29You're still waiting for him, right?
06:32No, I'm Cihan.
06:34I'm worried about him.
06:36Don't worry.
06:37Don't worry about him.
06:38You're still waiting for him.
06:40Don't worry about him.
06:42Hadi sen içeri gir.
06:43Çocuğun üstü ince.
06:44Rüzgar almasın.
06:49Öpmedin bu sabah.
06:53Senin öpücüğüne alıştı.
07:12Müzik
07:17Müzik
07:22We'll see you next time.
07:43Alo, Melih Attı.
07:45Yine numaram.
07:46Kaydet.
07:47I'm going to go to the house, if you want something to write it, write it.
08:17Milik denilen hep buralarda dolanıyor, pazarda gördüm Osman Efendi.
08:24Bilmiyorum efendim, annesine gelmiştir belki.
08:30Hep buraya geliyor mu?
08:32Epeydir görünmüyordu aslında ortalıkta.
08:34Dün geldi, bir de bugün siz görmüşsünüz zaten.
08:37Anladım, tamam.
08:47Çok başarılı, bundan sonra kek yemek için sizin kapınızı çalacağız.
09:07Nefis olmuş, Hançar'cığım ellerine sağlık.
09:13Sen tadına bakmayacak mısın Cihan?
09:18Sohradan yeni kalktım ben.
09:23Biraz dumanın çıksın dedim.
09:25Ne ara hazırladın bu kadar şeyi?
09:27Ya çok bir şey yapmadım aslında.
09:30Ayşe'den rica ettim, markete gitti, birkaç şey getirdi sağ olsun.
09:34Ben de bir yoğurt çorbası yaptım.
09:36Çok severim ben, sen sever misin?
09:38Ben de çok severim.
09:43Süper.
09:53Beğendin mi?
09:58Beğenmedin mi?
10:04Çok güzel olmuş.
10:05Hancar, ben sen diz kalmak istemiyorum.
10:19Kalmayacaksın.
10:24Ben hep buradayım.
10:26Aklındayım.
10:27Sen de hep böyle olacaksın, biliyorum.
10:30Ben ayrılık illa aynı evde olmamak, yüzünü görmemek demek değil ki.
10:40Ayrılık demek, bir daha gönlünden geçmemesi.
10:45Bir daha onu düşünmemek.
10:48Yani yüzünü hatırlamamak demek.
10:50Cihan sana yemin ediyorum, senden asla ayrılmayacağım.
11:01Ama uzakta olacaksın.
11:03Bu gece değil.
11:04Bu gece sana senden bile yakın olmak istiyorum.
11:07Kapıdayım.
11:18Kapıdayım.
11:19İgilenip explain
11:25İstey,
11:34Biraz geç kaldım. Kusura bakma.
11:36Buraya uğramam gerekiyede.
11:38Malum, iş güç.
11:39Asıl sen kusura bakma.
11:40Benim yüzümden senin de düzenin bozuldu.
11:44Merak etme, ben idare ediyorum.
11:45I'm sorry.
12:02How are you?
12:03You're not a good person.
12:05I'm sorry, I'm sorry.
12:07You're a good person.
12:08You're a good person.
12:09You're a good person.
12:10You're a good person.
12:11You're a good person.
12:13Eee?
12:14Sen nasıl girdin bahşeye?
12:16Arkadaki duvardan atladım.
12:18Ama merak etme.
12:19Kimse oradan gelip geldiğimi görmez anlamaz.
12:25Hadi bir önce bir şey aray da.
12:27Bir de çiçireyim.
12:28Ya böyle yapma Melih.
12:30Ne olur.
12:31Ben böyle daha çok mahşup oluyorum sana karşı.
12:33Sen bırak bunları bence.
12:35Ben hallederim gerisini.
12:36Olmaz öyle.
12:39Doktor ne dedi?
12:40Dinleneceksin dedi.
12:41E o zaman dinleneceksin.
12:44Sen öyle bir şey demeyince mesaj atmadın.
12:47Ben de kafama göre bir şeyler aldım.
12:49Merak etme boş değiliz ha.
12:51Biz internetten baktık herhalde hamile kadınlar.
12:53Ne yer ne içer.
12:54Ne diyeceğimi bilemiyorum artık.
12:56Bir şey deme.
12:57Afiyetle ye sadece.
13:04Hoş bu avokadonun afiyetle yenecek bir tarafı yok gerçi ama.
13:08İçinde potasyum varmış.
13:10Bir de bir şey daha vardı.
13:12Fülfrik mi?
13:14Folik asit folik asit.
13:15Bebeğin zekası için çok önemliymiş.
13:17Bir de süt aldım malum.
13:22Kalsiyum.
13:23Bir de sarı yer böreği.
13:26Bunun içinde var ya yok yok.
13:27Potasyumdan kalsiyuma mineralden vitamina her şeyi var.
13:34Bu da tatlı niyetine.
13:35Çikolata.
13:36Bu farklılığın ama senin değil.
13:40Ama öyle normal çikolata değil ha.
13:42Organik.
13:43Doğal yani.
13:44Bak üstünde yazıyor.
13:45Hımm.
13:57Tedarikçi ile ilgili yeni sözleşmeyi getirdim.
14:01Bir bak istersen.
14:02Bir baksaydın keşke.
14:09Gel.
14:10Biz toplantı için hazırız Can Bey.
14:24Sizden toplantı isteyen oldu mu?
14:27Kafanıza göre iş yapıyorsunuz.
14:28Tunum yapmamızı istediniz diye bugün için söylemiştiniz.
14:31Şimdi de vazgeçtim.
14:32Çık dışarı.
14:54Sözleşmeye bakacaktım değil mi?
15:02Sen bugün işe gelmesen daha mı iyi olurdu acaba?
15:10Engin ben hiçbir yere sığamıyorum anlasana.
15:13Duramıyorum.
15:15Tamam sakin ol.
15:16Bir kendine gel ya ne yapıyorsun?
15:20Hançer Hanım rahat bırakmıyor ki.
15:22Kendi yok.
15:24Haberi geliyor.
15:25Ne haberi?
15:26Dün gece evden kaçmış.
15:29Ama o adam ona yardım etti biliyorum.
15:32Hançer neci değil bu çünkü.
15:36Yani ben öyle bir adamın varlığına inanmıyorum onu söyleyeyim de.
15:40Ama şüphelerin doğruysa.
15:43Bu hançerin peşini bırakmanın içinde çok büyük bir neden değil mi sence?
15:47Bak görmüyor musun ya?
15:48Kendine bu şekilde zarar veriyorsun işte.
15:50Bırak peşini.
15:53O adamın kim olduğunu öğrenmeden o iş bitmeyecek.
15:57Bende olmayan o adamda ne var?
16:01Ne var ben sana söyleyeyim.
16:02Söyle.
16:04Özgürlük.
16:06Muhtemelen ikisi de bekar.
16:07Karışanları yok.
16:08Kimseye hesap verme dertleri yok.
16:12Onun için diyorum bırak.
16:14Bak bu şekilde hançer'e de kendine de zarar veriyorsun.
16:16Yapma artık.
16:28Aa.
16:29Abim gelmiş.
16:31Abi.
16:32Ne haber Aysu?
16:33Hayırdır ne iş?
16:34Daha dün gece buradaydın.
16:35Hayır yine para vermek için falan geldiysen ben sana IBAN atayım yorulma bu kadar.
16:48Ya yok be kızım ya.
16:50Buradan geçiyordum böyle uğrayayım dedim.
16:52Bizim bahçedeki meyve ağaçları var ya.
16:54Olmuşsa bir iki tane alacaktım ama olmamış.
16:57E tam seni arayacaktım sen geldin.
16:59E ne haber?
17:01Aynı.
17:03Dünkünden hiç farklı bir şey yok.
17:05Hançer abladan hala ses yok.
17:08Cihan abi barut gibi.
17:10Mukadder hanım hala yatıyor.
17:12Abi hadi itiraf et.
17:13Sen bizim için gelmiyorsun değil mi?
17:15Başka bir şey var bunun altında.
17:17Ne olacak kızım ya sen Nece?
17:19Gelsek bir türlü gelmesek bir türlü bir yaranamadım ha.
17:23Numaramı değiştirdim onu vereyim dedim.
17:25Neden numaranı değiştirdin ki?
17:26Niye olacak sonuçta yakışıklı bir abim var yani.
17:29Boy posonda.
17:30Endem o biçim.
17:31E kızlar kapıda kuyruk.
17:33Gece günüze arıyorlar.
17:34Ben de sıkıldım değiştirdim.
17:36Abi ya.
17:38Bak valla duraktan arıyorlar.
17:40Hadi sonra konuşuruz.
17:42İyi görüşürüz.
17:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:57İyi günler.
17:58İyi günler.
17:59İyi günler.
18:00İyi günler.
18:01İzlediğiniz için teşekkürler.
18:03İyi günler.
18:04I don't know what I'm saying.
18:34¶¶
19:04¶¶
19:05¶¶
19:06¶¶
19:07¶¶
19:08¶¶
19:09¶¶
19:10¶¶
19:11¶¶
19:12¶¶
19:14¶¶
19:15¶¶
19:16¶¶
19:17¶¶
19:18¶¶
19:19¶¶
19:20¶¶
19:21¶¶
19:22¶¶
19:23¶¶
19:24¶¶
19:25¶¶
19:26¶¶
19:27Daha sürer mi?
19:29Çok mu acelem var?
19:30Abim bekliyor.
19:32Arayan abin değildi bence.
19:37Kimle konuştuğunu sormayacağım.
19:42Parayı neden aldığımda beni ilgilendirmezsin.
19:46Soyadımı şerefim ile gelecek bir şey yaparsam bunun bedeli çok ağır olur.
19:52Ekelemek mi?
19:54Ne demek istiyorsun sen?
19:58Etrafımda diyorum.
19:59Birileri varsa.
20:01Güzelliğinin para edeceğine buna inandıran, ondan faydalanan.
20:15Sakın!
20:16Sakın!
20:17Sakın!
20:18Sakın!
20:19Sakın!
20:20Devam etme!
20:22Ne oldu?
20:23Ağrına mı gitti?
20:25Ben sadece uyardım.
20:28Bu kadarı çok fazla.
20:31Bunu hak etmiyorum ben.
20:36Belli ki sen de inanmamışsın neler yapabileceğime.
20:40Ama ne kadar ciddi olduğumu sen de göreceksin.
20:47Oy kuzum!
20:48Niye ağlıyorsun sen böyle?
20:49Madem abla neden ağlıyor?
20:50Bir ağrısı mı var?
20:51Acile mi götürsek acaba?
20:52Doymuyor herhalde çocuk.
20:53Biber onu da aldım.
20:54Ne oldu mu sen de göreceksin?
20:55Sen de göreceksin.
20:56Oy kuzum!
20:57Niye ağlıyorsun sen böyle?
20:58Oy kuzum!
20:59Niye ağlıyorsun sen böyle?
21:00Madem abla neden ağlıyor?
21:01Madem abla neden ağlıyor?
21:02Bir ağrısı mı var?
21:03Acile mi götürsek acaba?
21:04Doymuyor herhalde çocuk.
21:05Biber onu da almıyor.
21:06Süt anne için haber saldım ama bir şey çıkmadı daha.
21:09Beyza nerede?
21:10Görmüyor mu?
21:11Uyuyacaktı.
21:12Misafir odasında dinleniyordu en son.
21:13Ne uyuması ya?
21:15Sen çocuğun derdine düşmüşsün aç mı diye?
21:16O uyumaya mı gitti?
21:21Nothing more than that.
21:24Reiza, where did you see?
21:26He was sleeping.
21:28She was sleeping in the office.
21:30He was sleeping in the office.
21:32What did you see?
21:33You were sleeping in the house.
21:35He was sleeping in the house.
21:37He was sleeping in the house.
21:51Yes.
21:56Dian.
21:57What to do yet?
21:59Of me.
22:02You know, you're a bit old.
22:04You're a bit old.
22:06You really do, kid's work?
22:09I'm going to look at you then.
22:11I'm going to sit there, I'm going to do this.
22:14You're going to sit on your desk, you're going to fry it.
22:17Babалы nyayla yaptain de benim annelyımı sorgul金als이라고?
22:22Ya sen daha dün kayıp metreesini aramıyor muydun?
22:25Hayırdıruka.
22:27Beyza.
22:29Sen de intikamı çocuktan mı alıyorsun?
22:32Tamam.
22:34Öyle olsun.
22:35Bundan sonra bu odada kalıyorsun.
22:37Çocuğa da ben bakacağım.
22:38Anladın mı?
22:40Sen yaklaşmayacaksın!
22:42Bu odada ne yapmak istiyorsan onu yap.
22:43Yiye, iç, uyu.
22:45Ya ben öyle mi dedim?
22:47That's how we slept with you.
22:48That would be so much of course?
22:49You can't look at it.
22:51You can't see if you could.
22:52If you didn't talk to my doctor,
22:54you had a point of time when you come to the hospital,
22:56you'd be able to come to your hospital?
22:58You didn't come to see you?
23:02I don't know.
23:03You never sane, I don't have to go to sleep.
23:05I don't know what I'm going to do.
23:35I've never had a good sleep.
23:37If I had an a dollar, I'll have a good sleep.
23:39If I had a bad sleep, I'll have a good sleep.
23:44I have a good sleep.
23:47I have a good sleep, then I'll have a good sleep.
23:50Let's go ahead for a day.
25:05Neden gelmiyorsun masumsan?
25:09Derdim de devam da sensin neden demiyorsun?
25:17Ben sensiz yapamıyorum.
25:20Sen bensiz nasıl yapıyorsun?
25:22Sen bensiz yapamıyorum.
25:36Sen bensiz yapamıyorum.
26:06Oh, my God.
26:36Dandini, dandini pastana, danalar girmiş mustana.
26:49Kompostancı anayim, yemedim sindanayim.
26:58Dandini, dandini pastana, danalar girmiş mustana.
27:10Kompostancı anayim, yemedim sindanayim.
27:19Kompostancı anayim, yemedim sindanayim.
27:49Kompostancı anayim, yemedim sindanayim.
28:19Kompostancı anayim, yemedim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanayim sindanay
28:49I don't know.
29:19I don't know.
29:49I don't know.
30:19I don't know.
30:21I don't know.
30:23I don't know.
30:25I don't know.
30:27I don't know.
30:29I don't know.
30:31I don't know.
30:33I don't know.
30:35I don't know.
30:37I don't know.
30:39I don't know.
30:41I don't know.
30:43I don't know.
30:45I don't know.
30:47I don't know.
30:49I don't know.
30:51I don't know.
30:53I don't know.
30:55I don't know.
30:57I don't know.
30:59I don't know.
31:01I don't know.
31:03I don't know.
31:05I don't know.
31:07I don't know.
31:09I don't know.
31:11I don't know.
31:13I don't know.
31:15I don't know.
31:17I don't know.
31:19I don't know.
31:21I don't know.
31:23I don't know.
31:29I don't know.
31:30I was a motherfucker.
31:31We were there right now.
31:34I don't know.
31:38Wstrument that looks like.
31:42I'm notUpdate.
31:46He works.
31:47We were there.
31:49You were like, he was welcome.
31:50That's how we should talk about you.
31:51We should be talking about him.
31:52You're welcome.
31:53And we will talk about him.
31:55It's real, he is .
31:57He's a man you talk about him.
31:59That's awesome.
32:00He didn't know you.
32:02And he was a man.
32:04He was a dude.
32:19Priete in serie.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended