Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
No Llores Estambul - Capitulo 2
Transcript
00:00This is all the information that you need.
00:17Yes, understood, Mr. Kuyuk.
00:19No worry, Mr. Kuyuk.
00:21Those terrorists of the state have been a big surprise for the morning.
00:24I want to show you those communists the gravitate of the state.
00:28Our country is defending.
00:30Entendido, Mr. Kuyuk.
00:31We'll show you those bastards.
00:32Those bastards.
00:34Bien.
00:36Puede que en el enfrentamiento la policía los tome bajo arresto.
00:40Por equivocación.
00:41Pero no se preocupen, no pasarán la noche ahí.
00:43¿Entendido?
00:44Entendido, Mr. Kuyuk.
00:46Muy bien, vayan entonces.
00:58¿Qué pasa, cariño? ¿Por qué aún no estás dormido?
01:05Intenté contar ovestas, pero solo llegué a la 281.
01:10Además, oía a un gatito maullando.
01:12Parecía llorar.
01:14Pobrecito.
01:15Ay, no, mi vida.
01:18Bueno, ¿sabes qué podemos hacer?
01:20¿Qué tal si tú te vas a tu cuarto y yo busco al gatito?
01:23¿Qué pasa?
01:39Tranquila.
01:40Soy yo, soy yo.
01:41El señor Ferat por fin se digna aparecer, aunque sea a estas horas de la noche.
01:46¿Qué tal estás?
01:47¿Te divertiste?
01:48¿Shirazad?
01:49Ferat, ¿dónde habías estado?
01:50¿Por qué llegas tan tarde a casa?
01:52¿No tienes idea de lo preocupada y angustiada que estaba por ti?
01:54Tranquila, querida.
01:55Estoy bien.
01:56¿Que no me ves?
01:57Discúlpame.
01:58Tuve que quedarme hasta más tarde, querida.
02:00La reunión se alargó un poco.
02:02Fue solo eso.
02:03Ferat, tengo un mal presentimiento.
02:05¿No puedes dejar el periódico por un tiempo?
02:07No pasará nada.
02:08No te preocupes, ¿bueno?
02:10Eso significa que me harás caso.
02:13Podemos ir a la cafetería.
02:15Luego a la librería.
02:16Compraremos los que querías leer.
02:17¿Alguno de tu lista?
02:18Mira, tendremos un día de relajo, ¿sí?
02:21Te diré lo que haríamos mañana.
02:22Voy a ir al trabajo y cuando salga pasaré por ti y saldremos, ¿de acuerdo?
02:25Ferat, pero no me escuchaste.
02:27¿Qué tal un paseo bajo las estrellas?
02:29Deberíamos aprovechar que la noche está despejada.
02:31Te lo mereces por salvar al gatito.
02:36Estaré eternamente agradecido.
02:39De tu inolvidable nombre.
02:41Y de tus ojos encaparadores estaré eternamente agradecido.
02:48De cómo hierven mis entrañas mientras cae el frío del otoño en la antigua Estambul.
02:55Las nubes oscurecen el cielo.
03:02Las farbores enciendan el truco.
03:05Y aparece ese aroma a humedad.
03:09Y me pregunto, ¿qué significa vivir?
03:13Y el conflicto de estar a merced de otros más grandes y con más poder.
03:18Encogidos, propensos y con miedo a ensuciarlos las manos.
03:21Siempre que me cuestiono en la vida, me doy cuenta de que todo comienza por un simple nombre.
03:28Tus mares misteriosos fluyen dentro de mí.
03:31Porque alguna vez fue al revés.
03:34Te estoy agradecido, pero no lo sabes.
03:38Ah, buenos días, Ferat.
03:40Buenos días, Homer.
03:43¿Qué haces?
03:44¿Inspirado ya desde temprano?
03:47Es la última parte de la edición de Poetas Contemporáneos.
03:50A ver.
03:51¿Quién es Atila Ilhan?
03:53Atila Ilhan es un poeta muy bueno.
03:57Anótalo, no lo olvides.
04:00Tú también serás un gran poeta.
04:03Te publicarán en el periódico algún día.
04:06No creo que sea tan fácil.
04:09Bueno, no será tan difícil si puedes estar con una mujer exigente como Sherazad.
04:16Buenos días, Mustafa.
04:18Buenos días, Mustafa.
04:19Buenos días.
04:19¿Qué pasa?
04:23No.
04:24Debí verla hace media hora.
04:27Debe estar furiosa.
04:29Ah, ahora entiendo por qué estabas tan inspirado entonces.
04:32Nos vemos más tarde, Homer.
04:36Espera, Ferat.
04:37Dime, Homer.
04:38No, no caeré en eso otra vez.
04:41No, de nuevo.
04:41Ferat.
04:43Oí que vienen hacia acá unos hombres para cobrar venganza.
04:46¿Qué?
04:47¿Y eso por qué?
04:47No lo sé.
04:48Cierran bien las puertas.
04:49¡Rápido!
04:50¡Rápido!
04:50¡Rápido!
04:50¡Rápido!
04:50¡Rápido!
04:50¡Rápido!
04:50¡Rápido!
04:50¡Rápido!
04:51¡Rápido!
04:51¡Rápido!
04:51¡Rápido!
04:52¡Rápido!
04:52¡Rápido!
04:53¡Rápido!
04:53¡Rápido!
04:54¡Rápido!
04:55¡Rápido!
04:55¡Rápido!
04:56¡Rápido!
04:56¡Rápido!
04:57¡Rápido!
04:58¡Rápido!
04:59¡Rápido!
05:00¡Rápido!
05:01¡Rápido!
05:02¡Rápido!
05:03¡Rápido!
05:04¡Rápido!
05:05¡Rápido!
05:06¡Rápido!
05:07¡Rápido!
06:38¿Hola, Homer? ¿Ferad está ahí todavía?
06:40¡Es ella! ¡Seresat, te está llamando, Ferad!
06:43¡Homer!
06:44¡Te llaman Seresat!
06:46¿Seresat, hola?
06:47¿Seresat, dónde estás?
06:48Estoy en la cafetería. ¿Qué está pasando?
06:53¿Hola?
06:54¿Hola, Ferad?
06:56¿Seresat, me estás escuchando?
06:57¿Qué son esos gritos?
06:59¿Seresat?
06:59No es nada malo, no te preocupes.
07:01¿Pero qué son esos gritos? Me estoy asustando.
07:03¡Seresat, no, sájate!
07:04Avísale a mi papá y al tuyo, pero tú no vengas a buscarme.
07:08¿Qué puedes oírme, Serasat?
07:09¿Es de casa?
07:10¿Hola?
07:10¿Me escuchas, Ferad?
07:13¿Me escuchas, Ferad?
07:13Let's go.
07:43Let's go.
08:13Let's go.
08:43Let's go.
09:13Let's go.
09:15Let's go.
09:16Let's go.
09:17Let's go.
09:19Let's go.
09:21Let's go.
09:22Let's go.
09:23Let's go.
09:33Let's go.
09:39Let's go.
09:41Let's go.
09:42Let's go.
09:43Let's go.
09:44Let's go.
09:45Let's go.
09:47Let's go.
09:49Let's go.
09:51Let's go.
09:52Let's go.
09:53Let's go.
09:54Let's go.
09:55Let's go.
09:57This can't happen, it can't happen, it can't happen.
10:03Hassim, if something happens to my son, I swear to me, I can't continue.
10:10I'm going to die.
10:13Help him, Hassim.
10:15I'm going to die.
10:15No, it's not that way, Mepar.
10:17Basta.
10:19Ay, Mepar, please breathe deep, dear.
10:22Do you think he should calm down, Sherazad?
10:25Ferad is innocent.
10:27Lo liberarán cuanto antes, ya lo verás.
10:30¿Qué tal si le preparo un té, señora Mepar?
10:35Dime que no lo golpearon para llevárselo, por favor.
10:38Dime que no fue así.
10:40No.
10:42Él estaba bien.
10:47Mepar, toma un poco de agua.
10:49Para bien, cariño, bébela.
10:57Disculpe, suegro.
11:02¿Sabe qué tenemos que hacer para liberar a Ferad?
11:04No, querida.
11:07Por ahora sé lo mismo que tú sabes.
11:10Pero creo que necesitamos a alguien que convenza a la familia del fallecido de que Ferad no lo hizo y que no es culpable.
11:18El padre del fallecido es una persona complicada.
11:22Es difícil hablar con hombres como esos.
11:25Pobre Ferad.
11:26Intenté decirle que un día de estos se meterían problemas, pero no quiso escucharme.
11:30Pero yo sé que Ferad es inocente de todo.
11:33Testificaré ante el tribunal si es necesario.
11:36Fui testigo de este terrible accidente, suegro.
11:39Pero aún no entiendo por qué lo arrestaron.
11:42Muchas gracias, de verdad.
11:43Espero que así podamos liberar a Ferad.
12:00¿Por qué me retienen aquí?
12:09Les dije que yo no lo hice.
12:12Escuché comentarios sobre que siempre has sido un tipo muy honesto.
12:16Pero resulta que no eres capaz de confesar el crimen que cometiste.
12:20Adelante.
12:21¿Conoces sus nombres?
12:37No conozco a esos hombres.
12:40Estos tres hombres entran y salen de su periódico todos los días.
12:46No lo sé.
12:48Escribo para la sección literaria del periódico.
12:50No los conozco.
12:54Me cansé de tus mentiras.
12:57Tampoco vale tu vida.
13:00Acabemos con esto rápido.
13:02O morirás si sigues ocultando información.
13:05¿No te basta con lavarle el cerebro a la gente y ser un asesino?
13:09¿Sabes cuál es el castigo por eso?
13:11¡La muerte!
13:12Escúcheme, le dije que yo no soy el culpable de esto.
13:15Claro.
13:16Pero los testigos no dicen lo mismo.
13:20Escucha, chico.
13:22Te damos una oportunidad.
13:24Si tú me obedeces, saldrás de aquí.
13:32Firma sobre la línea.
13:33Y luego podrás salir caminando.
13:36¿Qué es esto?
13:38Es tu confesión.
13:40Estarás de acuerdo con que el periódico para el que trabajas es traidor.
13:42Por favor, fírmalo y vete.
13:52Al parecer, usted piensa que puede comprarme.
13:58¿De qué le sirve el honor a un muerto?
14:01Será mejor que sigas con vida.
14:03Si firmas esta carta, dejarás tu honor, pero vivirás.
14:06¿Usted cree que firmaría esa carta solo para seguir con vida?
14:11¿Piensa que para todos es tan simple?
14:13No dejaría mis valores aunque pierda la vida.
14:19Bueno.
14:20Entonces prepara tus últimas palabras.
14:24¡Salim!
14:29Llévenselo.
14:30Y encárguense.
14:31Llévenselo.
14:36¡Ferrat!
14:37Hombre, no te asustes, amigo.
14:39Todo estará bien.
14:39No te preocupes, amigo.
14:41Oigan, él no hizo nada.
14:42No lo metan en esto.
14:43¡Déjenlo salir de aquí!
14:44Escuchen, él no tiene nada que ver.
14:46No le hagan daño.
14:46Ni siquiera estaba conmigo.
14:47¡Ah!
15:01Venlo.
15:03No te preocupes.
15:09No te preocupes.
15:13Melegäte.
15:15¡ Celsius, получается, luminoso.
15:18Acluso, Lucas.
15:21No?
15:23No!
15:24No.
15:24No.
15:24No.
15:26No.
15:26No.
15:27No.
15:29No.
15:29No.
15:30No.
15:31I don't know.
16:01No me imagino cómo debe estar sufriéndome para aún.
16:05Le pido a Dios que siempre proteja a nuestra familia.
16:09Amén.
16:11Debe ser muy difícil.
16:13Los padres sabemos lo que es mejor para los hijos.
16:16Ese muchacho debió escuchar a su padre.
16:19Pero se cegó por sus ideales, se volvió testarudo.
16:21Ay, no me mires así ahora, pervín.
16:24Nosotros también pudimos salir perjudicados.
16:28Afortunadamente nos salvamos de algo peor.
16:29Es verdad, hubiéramos caído en la desgracia.
16:34Qué vergüenza, ¿por qué hablan así?
16:36Un hombre joven e inocente fue encarcelado injustamente y no ve más allá de sus narices.
16:41¿Qué? ¿Es mentira?
16:44Si Feratel quería tanto, debería haberlo pensado antes de hacer esto.
16:48Un hombre que va a ser condenado a muerte no lo acepto en mi familia.
16:51No hables de esa manera, James It. No digas eso.
16:54Pero es la verdad, mujer. Se quedará viuda sin antes haberse casado.
16:58Tomar mi corazón y tirarlo a la basura sería menos doloroso, papá.
17:03Ferat es inocente. Él saldrá de ese lugar, ya lo verás.
17:06No será tan fácil, querida. Será mejor que te prepares para lo peor.
17:10¿En qué momento comenzaste a ser tan cruel y tu corazón se convirtió en piedra, papá?
17:17¿Acaso ya no sientes nada?
17:18¡Poco sensolente!
17:19¿Cómo te atreves a hablar de así a tu padre?
17:21No, no. Harán que me dé algo. Por favor, siéntate. Por favor.
17:27Hija de a tu cuarto ahora mismo. No me hagas repetirlo.
17:30¿Qué fue eso, James It? No puedo creer que te pusieras así.
17:39¿Cómo pudiste decir eso? El corazón de nuestra hija se rompió en mil partes. ¿Por qué fuiste tan cruel?
17:46Un buen padre la consolaría. Si no puedes hacerlo, al menos preocúpate de no lastimarla más.
17:52Darle esperanzas hará que sufra mucho más. ¿Acaso no lo entiendes?
17:55No quiero que mi hija viva con un desamor en su corazón por culpa de un irresponsable. Prefiero ser cruel ahora.
18:06¿Puedes pasarme el pan?
18:07Sí, claro, papá.
18:10Gracias.
18:25Gracias.
18:26Gracias.
18:27Gracias.
18:28Gracias.
18:29Gracias.
18:30Gracias.
18:31Gracias.
18:32Gracias.
18:33Gracias.
18:34Gracias.
18:35Gracias.
18:36Gracias.
18:37Gracias.
18:38Gracias.
18:39Gracias.
18:40Gracias.
18:41Gracias.
18:42Gracias.
18:43Gracias.
18:44Gracias.
18:45Gracias.
18:46Gracias.
18:47Gracias.
18:48Gracias.
18:49Gracias.
18:50Gracias.
18:51Gracias.
18:52Gracias.
18:53Gracias.
18:54Gracias.
18:55Gracias.
18:56Gracias.
18:57Gracias.
18:58Gracias.
18:59Gracias.
19:00Gracias.
19:01Gracias.
19:02Gracias.
19:03Gracias.
19:04Gracias.
19:05Gracias.
19:06Gracias.
19:07Gracias.
19:08Gracias.
19:09Gracias.
19:39Gracias.
19:40Gracias.
20:10Gracias.
20:11Gracias.
20:12Gracias.
20:13Gracias.
20:14Gracias.
20:15Gracias.
20:16Gracias.
20:17Gracias.
20:18Gracias.
20:19Gracias.
20:20Gracias.
20:21Gracias.
20:22Gracias.
20:23Gracias.
20:24Gracias.
20:25Gracias.
20:26license.
20:28Gracias.
20:29Gracias.
20:30Gracias.
20:37No puedo dejar mi trabajo solo para cumplir tus caprichos. Busca algo que hacer,
20:41ve de compras, dejame en paz y me estás asfixiando. Hablemos como todas las personas.
20:45וקca me dices nada, simplemente te vistes y te largas do trabajo.
20:49¿ разных?
20:49¿Por qué no hablamos?
20:49¿Sobre qué, mujer? ¿Qué? ¿Quieres saber por qué no vengoutter?
20:52¿Quieres saber por qué no vengo por la noche?
20:53Te lo diré.
20:55Llego tarde a casa, porque de esa forma no tengo que verte.
20:58Soy tu esposa, Kubat.
21:00No puedes ignorarme todo el tiempo.
21:02No puedes hablarme de esa manera.
21:03Ya no soporto más tus gritos.
21:05Me cansé.
21:05No tengo fuerzas para convivir contigo.
21:07Y mucho menos para compartir la misma cama.
21:11¡Alto!
21:12¡No me sigas!
21:12¡Siempre haces lo mismo!
21:14¡Te vas a la casa!
21:14¿Qué diablos podría hacer contigo todo el santo día?
21:17¡Qué tortura!
21:21¿Quién eres tú?
21:29Sherazad.
21:30Vine por la inyección del señor Buyuk.
21:32Mi padre es el señor Shinsuke.
21:41Bienvenida.
21:42Se lo agradezco.
21:44Vine a visitar al señor Buyuk.
21:47Él estará libre en unos minutos.
21:50Pase.
21:51Como no es día de mi inyección, imagino que has venido por otra cosa.
22:16¿Sabes lo que ha estado haciendo el hijo de Hasim?
22:25Grita.
22:26Por la libertad.
22:27Como si fuera un prisionero del país.
22:30A cualquiera en su lugar le pasaría lo mismo.
22:32Señor Buyuk, Feraz nunca ha hecho nada para lastimar a una persona.
22:36Jamás lo haría.
22:38Yo también estaba ahí.
22:40Feraz solamente intentaba defenderse.
22:43No tocó a ningún hombre.
22:44Ese tipo se cayó solo.
22:46¿Y?
22:47¿Entonces por qué acudiste a mí?
22:49Si las cosas fueron como dices, la justicia lo pondrá en libertad.
22:54Escucha.
22:54Sí, continúas metiéndote en los asuntos de los hombres.
23:00Es probable que a ti también te pase algo.
23:03Mejor vuelve a casa y mantén la compostura.
23:05Debes resistir, hijo.
23:35El abogado nos dijo que tenemos oportunidad.
23:42Además, Serazad también va a testificar.
23:47Espero que tu inocencia sea comprobada.
23:51Papá, por favor, dile al abogado que tome la defensa de Homer.
23:54Está bien, hijo.
23:55¿En cuanto a mí?
24:02Se escucha, es muy poco probable que me dejen salir de aquí con vida.
24:08Mi niño.
24:09Mamá.
24:13Tienes que ser fuerte, por favor.
24:14Soy capaz de morir por ti, cariño.
24:20Todavía tenemos esperanzas.
24:22No rompas el corazón de mamá.
24:26Tu papá se ha esforzado mucho.
24:29Lleva días convenciendo a la familia del hombre.
24:32Ellos sabrán que eres inocente.
24:34¿Verdad, Hasim?
24:35No te engañes, mamá.
24:40Esto va más allá de ti o de mí.
24:44Las órdenes vienen de arriba.
24:50No hay nada que puedan hacer por mí.
24:52Hijo mío, nunca en mi vida te delanería.
24:56Mamá, no lo hagas.
24:58No podrán alejarte de nosotros.
25:01No te entregaré.
25:04No voy a abandonarte.
25:06No pienso abandonar a mi hijo.
25:14Nunca pierdas la esperanza, hijo.
25:17Resiste un poco más.
25:19No te rindas todavía.
25:22Mamá, vamos.
25:23No voy a perderte que te laste.
25:25Mamá, mamá.
25:26No te delataré.
25:28Mamá.
25:33Mamá.
25:52Yerazad.
25:57Verad.
25:58Yerazad.
26:03Mi amor, ¿qué te hicieron?
26:05Tienes muchas heridas.
26:06Como no confesé, los molesté.
26:20¿Y cómo ibas a confesar?
26:22Tú no eres el culpable.
26:24A ellos no les importa la muerte de ese hombre, Yerazad.
26:28Les importa otra cosa.
26:29No te preocupes.
26:34Te juro que después del juicio nos iremos de aquí.
26:37Es cuestión de tiempo.
26:38Ten paciencia.
26:41Todavía tenemos hermosos días por vivir, Farad.
26:45Me van a colgar, Yerazad.
26:51Sabes prepararte.
26:53¿Quieres matarme, verdad?
26:56¿Por qué suenas tan resignado ahora, Farad?
27:00No lastimaste a nadie.
27:03No lo entiendes, Yerazad.
27:05Si lo hicieras,
27:07si pudieras ver cómo es este juego,
27:11sabrías que esto no se trata de ese hombre.
27:14Entonces me van a tener que colgar junto a ti.
27:16¿Cómo podrías seguir viviendo sin tu amor, Farad?
27:24A veces se cierran todos los caminos.
27:35Al menos puedo decirte luché por este país.
27:41Moriré con honor.
27:42Y los que rompieron injustamente mi plomo algún día
27:48van a tener que pagar.
27:51Se acabaron las visitas.
27:52Vuelvan a su celda.
27:53Su cereblor.
28:01Adiós.
28:02Su cereblor.
28:06Adiós.
28:07Adiós.
28:11Adiós.
28:11I love you very much, Yara Sato.
28:28I love you with all my strength, Vera.
28:41I love you very much, Vera.
29:11I love you very much, Vera.
29:41I love you very much, Vera.
30:11I love you very much, Vera.
30:41I love you very much, Vera.
31:11I love you very much, Vera.
31:13I love you very much, my son.
31:15I love you very much, Vera.
31:21I love you very much, Vera.
31:27I love you very much, Vera.
31:33I love you very much, Vera.
31:39I love you very much, Vera.
31:45I love you very much, Vera.
31:51I love you very much, Vera.
31:57I love you very much, Vera.
32:03I love you very much, Vera.
32:11I love you very much, Vera.
32:13I love you very much.
32:15I love you very much, Vera.
32:17I love you very much, Vera.
32:21I love you very much, Vera.
32:23I love you very much, Vera.
32:27I love you very much, Vera.
32:37I love you very much, Vera.
32:39I love you very much, Vera.
32:41I love you very much, Vera.
32:43I love you very much, Vera.
32:45I love you very much, Vera.
32:47Jewel, who commit a crime,
32:49will be punished as they should.
32:52Some in prison.
32:53Some in prison and some in prison.
34:17Ya puedes abrir los ojos.
34:21Es hermoso, Ferad.
34:25Siarazad, sentirás mi corazón cada vez que toques ese collar.
34:30El amor intenso que siento por ti te acompañará en cada respiro, mi amor.
34:34Llevaré este collar en mi cuello toda mi vida, mi amor.
34:40Y yo nunca dejaré que salga de mi corazón.
34:46Ven, hija, ven.
34:59Siéntate, cariño.
35:00Come un poco, hija.
35:05Mira, estoy muy preocupada por ti.
35:10Te vas a debilitar si sigues así.
35:15¿Quién va a apoyar a Ferad si no tienes la fuerza suficiente?
35:20Por favor, hija, no hagas esto.
35:22Debes ser fuerte.
35:23Ya basta.
35:24Nunca vi a Ferad de esa forma, mamá.
35:31Es como si detrás de sus ojos hubiera un vacío enorme.
35:34Es como si hubieran roto su alma.
35:41¿Qué le están haciendo ahí?
35:52Yo no pude hacer nada por él.
35:55Mamá, estoy desesperada.
35:57Hermana, no seas injusta.
36:00Mira, ya hiciste todo lo que estaba en tus manos.
36:04Ferad va a salir de ahí, lo sé.
36:08¿No era verdad?
36:21Le dará esperanzas a la gente, contará lo que pasó.
36:27Lo haré un hombre tan feliz que sus ojos volverán a sonreír.
36:57Oye, tienes que hablar ahora.
37:04No vas a aguantar mucho más sin comer.
37:07¿Qué importa la vida de los demás?
37:09Tienes que usar tu maldita cabeza.
37:11Aún puedes salvarte.
37:18Firma este documento.
37:20Acabemos con esto.
37:21No, no, no.
37:43Hombert.
37:44Hombert.
37:46Hombert.
37:46Hombert.
37:47¿Qué le hicieron a Omer?
37:51¿Los otros hombres cómo se llaman? ¿Dónde se estonden?
37:54¡Omer!
37:55¡Hable, idiota!
37:57¡Omer!
37:58¿De quién diablos recibes órdenes, eh? ¡Confiesa!
38:02¡Me hicieron a Omer!
38:07Vamos, dame aunque sea una pista o perderé la cabeza. ¡Habla, maldito!
38:12¡Omer!
38:13¡Si no hablas, estás acabado! ¡Habla!
38:14¡Omer!
38:17Bueno, no quiso compilar.
38:21¡Adelante!
38:2214 yaşım diken ile kaplanmış, göz ucuma karıncalar toplanmış.
38:38Kurşun gelmiş, kaşlarımın üstüne, alıp yazım okur gibi saplandı.
38:55Kurşun gelmiş, kaşlarımın üstüne, alıp yazım okur gibi saplandı.
39:14Kurşun gelmiş, kaşlarımın üstüne, alıp yazım okur gibi saplamış, göz ucuma karıncalar toplanmış.
39:24Oh
39:54Hombre, estoy aquí contigo.
39:58Despierta.
40:00Sufrata, mi amor, despierta.
40:02Hombre, estoy aquí contigo.
40:05No te voy a abandonar.
40:09¿Qué estás, Herata?
40:11Baby, habla conmigo.
40:14Estoy aquí.
40:17No les dije nada, mi amor.
40:20Los hermanos.
40:22No les dije nada, mi amor.
40:26Está bien, amigo.
40:28O se ve, pero no tienes los ojos.
40:31Tengo mucho miedo, amigo.
40:33No tengas miedo, amigo.
40:35No te vas, estoy contigo.
40:36No te vas.
40:37Yükle, dimmi.
40:39Gece vakti açar.
40:44No te vas.
40:45No te vas.
41:04Help me! The woman is dying! I want you to help me!
Be the first to comment
Add your comment