- vor 2 Stunden
„Attack of the Herbals“ (auch bekannt als „Attack of the Nazi Herbals“) ist eine schottische Horror-Komödie aus dem Jahr 2010, die von David Keith inszeniert wurde, basierend auf einem Drehbuch von David Ryan Keith, Liam Matheson und Alisdair Cook. In den Hauptrollen sind Calum Booth, Claire McCulloch, Steve Worsley, Richard Currie und Liam Matheson zu sehen.Der Film handelt von einer Gruppe Einheimischer, die versuchen, Lobster Cove, ihr verschlafenes Dorf, vor den Störungen eines Plans zu schützen, einen neuen Supermarktkomplex zu errichten.HandlungIn dem kleinen schottischen Dorf Lobster Cove ist die örtliche Gemeinde wütend, als einem Einzelhändler die Erlaubnis erteilt wird, seinen Supermarktkomplex auf einem Naturschutzgebiet zu bauen. Ein deutscher Kistencontainer aus dem Zweiten Weltkrieg wird angespült gefunden, und einer der Dorfbewohner macht daraus Tee.Einige der Einheimischen schließen sich zusammen, um eine kleine Teeküche für Kräutertees aufzubauen, um Geld zu sammeln, um gegen den Einzelhändler zu kämpfen. Der Tee erweist sich als unglaublich beliebt, und mit seinen belebenden Eigenschaften gewinnen die älteren Menschen neues Leben. Leider gibt es Nebenwirkungen.
Kategorie
🎥
KurzfilmeTranskript
00:00:00Musik
00:00:30Musik
00:00:32Musik
00:00:33Musik
00:00:34Musik
00:00:35Musik
00:00:36Musik
00:00:37Gott.
00:01:07Untertitelung des ZDF, 2020
00:01:37ZDF, 2020
00:02:07ZDF, 2020
00:02:36Das war's.
00:03:06Wach auf, wach auf, Dex McGregor.
00:03:32Zuhause ist es doch am schönsten, ja?
00:03:36Wach auf, Dex McGregor.
00:03:52Nochmals vielen Dank fürs Abholen.
00:03:54Vielleicht sehe ich dich ja in der Kirche am Sonntag.
00:03:56Ich bin der neue Priester hier.
00:03:57Auf Wiedersehen, Jackson McGregor, auf Wiedersehen.
00:04:05Viel Glück, Jackson McGregor.
00:04:13Ich werde mehr als Glück brauchen.
00:04:21Sheila, bewegt dein Popo her.
00:04:27Mary hat gesagt, dass seine Frau ihn verlassen hat.
00:04:32Geschieht dem Bastard recht.
00:04:34Sie hat ihn für eine andere Frau verlassen.
00:04:53Pass doch auf!
00:04:55Hey, schau mal!
00:04:57Archie! Schau doch mal, wer hier ist!
00:05:24Es ist Jackson. Ich weiß, dass er es ist. Der sagt, er ist um drei hier.
00:05:29Wer sollte es sonst sein?
00:05:30Der Einzige, der sonst herkommt, ist dieser verrückte Bennet.
00:05:34Bennet? Was will der denn hier?
00:05:36Oh, Jackson, mach dir keinen Kopf.
00:05:39Dein Großvater ist nur stinkig, weil seine Lieblingssendung im Fernsehen abgesetzt wurde.
00:05:44Und jetzt, mein Junge, setz dich und ich hol dir was zu trinken.
00:05:48Okay, okay.
00:05:50Okay. Aber ich will wissen, was mit Bennet ist.
00:05:54Oh, Jackson.
00:05:56Mach dir mal überhaupt keine Sorgen um Bennet.
00:05:59Hier, ich mach dir ein Sandwich, falls du Hunger hast.
00:06:02Ja, die Dinge haben sich geändert, Jackson.
00:06:09Bennet ist sehr einflussreich geworden.
00:06:11Er kauft das ganze Land auf.
00:06:14Er wollte, dass ich verkaufe.
00:06:15Also, warum hast du nicht verkauft?
00:06:18Du kennst mich, Junge.
00:06:20Ich bin ein verdammter alter Bastard.
00:06:22Ja, das bist du wirklich.
00:06:25Und dieser Bennet, der ist ein richtiges Arschloch.
00:06:30Bennet?
00:06:31Scheiß auf diesen Bennet.
00:06:33Was zur Hölle ist mit dir los?
00:06:37Dein Zimmer ist noch genau wie früher, Jackson.
00:06:40Willkommen zu Hause, Jackson.
00:06:56Oh Mann, was ist das für ein verkacktes Scheiß-Kaff hier.
00:06:59Und der Pub hat noch nicht mal geöffnet.
00:07:01Was willst du denn jetzt schon im Pub?
00:07:02Der Pub hat immer noch nicht geöffnet.
00:07:03Der Pub muss doch offen sein, verdammte Scheiße.
00:07:07Steve, was ist los mit dir?
00:07:08Was mit mir los ist, Mann, ich war der Roadrunner,
00:07:11der schnellste Läufer in dem ganzen verkackten Dorf hier.
00:07:13Willst du uns damit aufhören?
00:07:14Komm drüber weg.
00:07:17Jackson McGregor?
00:07:19Du traust dich aber, was ich wieder hier blicken zu lasse,
00:07:22nach dem Mist, den du Lobster Cove angetan hast.
00:07:24Mrs. McTavish, ich hab jetzt keine Zeit.
00:07:27Wage es mir nicht zu sagen, was für Zeit es ist.
00:07:30Und denk nicht, dass du wiederkommen kannst
00:07:31und davon kommst mit dem, was du getan hast.
00:07:35Ich kenne Leute wie dich
00:07:36und weiß, wie ich mit ihnen umzugehen habe.
00:07:38Mrs. McTavish, sind sie okay?
00:07:42Scheiße, sie ist nicht okay.
00:07:43Sie redet mit einem verkackten Mülleimer.
00:07:45Ich schwöre, wenn sie mich noch einmal mit dem Ding...
00:07:47Oh, wie kannst du es wagen?
00:07:49Wie kannst du es wagen, so mit mir zu reden, du Rüppel?
00:07:55Was haben sie jetzt davon?
00:07:56Wie kannst du es wagen?
00:08:01Jackson?
00:08:02Ihr jungen Leute seid alle gleich, ihr habt keinen Respekt vor den Älteren.
00:08:06Kein Respekt!
00:08:12Du solltest bei uns im Postamt arbeiten, Jackson.
00:08:15Ich glaub eher nicht.
00:08:16Ich wollt's erstmal in der Lobsterfabrik versuchen.
00:08:19Ach, ich weiß nicht, ob das eine gute Idee ist, Jackson.
00:08:22Eine ganz beschissene Idee.
00:08:24Nun, ich hab keinen Bock im verkackten Postamt zu arbeiten.
00:08:27Ah!
00:08:28Hey, was soll der Mist?
00:08:31Und klotz mich nicht so bescheuert an!
00:08:32Und klotz mich nicht so bescheuert an!
00:09:02Heilige Scheiße, du bist es!
00:09:07Oh, um Gottes Willen!
00:09:15Schön, dich zu sehen, Mann!
00:09:17Wo ist Danny?
00:09:19Bist du länger hier?
00:09:20Wollen wir ein Bier trinken heute Abend?
00:09:22Ich hab für sowas keine Zeit, Russell.
00:09:23Ich hab gefragt, wo Danny ist.
00:09:32Hey, Danny!
00:09:48Jackson Scheiß-McGregor.
00:09:50Ja, fick mich doch!
00:09:54Ich wollte meinen alten Job wiederhaben.
00:09:56Hahahaha!
00:10:04Ein Job!
00:10:06Ein verfickten Job!
00:10:09Scheiße, sieht das aus, als hätten wir hier verfickte Arbeit?
00:10:12Die Bote, die Lobster?
00:10:14Alles verdammt nochmal im Arsch!
00:10:15Wegen dir, Jackson!
00:10:17Gibst du mir etwa immer noch die Schuld dafür, dass du diesen verdammten Rosenbill-Vertrag verloren hast?
00:10:21Du hättest auf mich hören sollen. Du musst mit der Zeit gehen.
00:10:24Ich wollte dir einen Gefallen tun.
00:10:26Hey Jackson, vielleicht sollten wir nicht jetzt über die Vergangenheit reden.
00:10:29Einen verfickten Gefallen?
00:10:31Dieser Laden war der größte Vertrieb von Lobster im ganzen Land, du kleiner verfickter Bastard.
00:10:36Eines Tages rief mich ein verfickter Möchtegern-Geschäftsmann an.
00:10:39Er sagte mir, ich solle meinen Lobster billiger machen, sonst geht er woanders hin.
00:10:43Ich sagte ihm, das ist unmöglich.
00:10:44Er sagt, es ist verfickt nochmal möglich, denn er hat das Wissen über meine Boote.
00:10:50Ich sagte nein.
00:10:53Und plötzlich verliere ich meinen größten Lobster-Vertrag.
00:10:56Und jetzt sag mir, was für ein hinterhältiges Stück Scheiße würde so etwas tun.
00:11:01Jackson, Scheiß, McGregor.
00:11:07Nimm deinen Job und schieb ihn dir in den Arsch.
00:11:10Warum bin ich jetzt der böse Kerl? Ich hab dich damals gewarnt.
00:11:13Aber du hörst ja wahrscheinlich auf niemanden, außer verdammt nochmal auf dich selbst.
00:11:18Du hast Glück, dass ich dir nie die Eier abgerissen habe für das, was du dem Dorf angetan hast.
00:11:24Komm schon, Danny. Lass ihn in Ruhe. Er ist gerade erst angekommen.
00:11:26Russ, wenn du weiterredest, dann muss ich dir deinen verfickten Kiefer brechen.
00:11:31Niemand, und ich meine niemand, legt sich mit Donnie Lobster an.
00:11:41Und vor allem nicht so eine schwachköpfige Brillenschlange, wie du es bist.
00:11:45Du hast es selbst gesagt, eines Tages wird Bennett diesen Ort zerstören mit seiner Gier.
00:11:53Nun, herzlichen Glückwunsch, Scheißhaufen.
00:11:56Du hast ihm ganz Lobster-Kauf auf dem Silbertablett serviert, als Wix-Vorlage.
00:12:02Geh doch und frag ihn nach einem Job.
00:12:04Und jetzt verpiss dich von hier.
00:12:08Ich leite dir ein Geschäft.
00:12:22Mann, Jackson, warte!
00:12:25Hey, Jackson!
00:12:27Jackson, warte mal!
00:12:31Du weißt doch, wie Danny ist.
00:12:34Geh da wieder rein, entschuldige dich, und ich bin sicher, er findet was für dich.
00:12:42Verdammt, wer will schon an so einem Ort arbeiten? Schau's dir an.
00:12:46Hier arbeiten doch nur hoffnungslose Fälle und Versager.
00:12:48Hey, ich arbeite da.
00:12:51Genau das meinte ich damit.
00:12:59Vielleicht hat Danny recht.
00:13:01Kriecht er wieder zurück zu Bennett für einen Job.
00:13:04Schließlich bist du eh wie er.
00:13:06Mr. McAndrews.
00:13:08Mr. McAndrews.
00:13:12Mr. McAndrews.
00:13:30Mr. McAndrews.
00:13:34Mr. McAndrews.
00:13:37Mr. McAndrews.
00:13:48Mr. McAndrews.
00:13:49Mr. McAndrews.
00:13:50Mr. McAndrews.
00:13:55Untertitelung des ZDF, 2020
00:14:25Hey Opa, was machst du hier?
00:14:55Ich warte auf Ärger, Junge
00:14:57Ich warte auf Ärger, Junge
00:15:27Was willst du hier, Bennet?
00:15:28Ich freue mich auch, dich zu sehen, Jackson
00:15:31Obwohl ich nicht erwartet hätte, dich hier zu treffen
00:15:33Ich biete deinen Großeltern hiermit eine letzte Chance, sich meiner Vision von einem neuen Lobster-Cove anzuschließen
00:15:40Neue Häuser, ein neuer Mega-Supermarkt, inklusive eines Postamts, mit allem Drum und Drang
00:15:45Und genau dem, was dieses Dorf braucht
00:15:48Ein internationales Super-Casino
00:15:51Ein Lobster-Cove, auf das wir stolz sein können
00:15:55Ein Lobster-Cove, wer Zukunft
00:15:57Bennet
00:15:59Du kannst anbieten, was du willst
00:16:01Wir verkaufen nicht
00:16:03Und wenn ich du wäre
00:16:05Würde ich von diesem Grundstück verschwinden
00:16:08Und dich von hier fernhalten
00:16:10In Ordnung, Archie
00:16:11Ich hab versucht, nett zu sein
00:16:13Weißt du, was sie in der Casino-Welt sagen?
00:16:16Das Haus gewinnt immer
00:16:17Und das hier, Archie
00:16:18Das ist mein Haus
00:16:20Du kennst das Geschäft
00:16:22Rede mit dem alten Mann
00:16:24Sag ihm, was passiert, wenn er nicht verkauft
00:16:27Was für ein mieser Wichser
00:16:31Das ist mir, Schnurzbeep, egal
00:16:43Du findest raus, warum Jackson McGregor wieder in Lobster-Cove ist, kapiert?
00:16:50Kleiner Fick mit Bennet-Campbell in seinem Dorf
00:16:55Hey!
00:17:20Was soll der Scheiß?
00:17:34Verschwinde von der Straße, du Idiot!
00:17:50Das war das zweite Mal, Jackson McGregor
00:17:57Beim dritten Mal hole ich die Polizei
00:17:59Steve?
00:18:05Verpiss dich!
00:18:06Was zur Hölle machst du?
00:18:07Du hättest dich umbringen können
00:18:08Ja, ja, du hast mich gerettet
00:18:09Und jetzt verpiss dich
00:18:10Es kann nicht so schlimm sein, dass du über den Jordan gehen willst
00:18:12Du hast doch keine Ahnung, oder, du Scheißpenner?
00:18:15Wenn einem die ganze Zukunft weggenommen wird
00:18:18Ich bin rumgekommen
00:18:19Ich war gut
00:18:20Ich war toll
00:18:22Ich war Steve the Roadrunner Robertson
00:18:24Oh Scheiße, du bist betrunken
00:18:28Scheiße, klar bin ich betrunken
00:18:30Jetzt bin ich nur noch ein Stück Scheiße für diesen Ort
00:18:33Genau wie du
00:18:36Was ist mit Jenny?
00:18:44Du kannst sie doch hier nicht alleine lassen
00:18:45Warum nicht?
00:18:49Hast du auch
00:18:50Außerdem, du dummer Wichser
00:18:54Wer sagt, dass ich mich umbringen wollte?
00:18:56Hast du noch nie was von betrunkenem Fahren gehört?
00:18:58Granny, ich werde morgen im Postamt anfangen
00:19:05Nun, ich freue mich, dass du zu Sinnen gekommen bist
00:19:10So kann man es auch sehen
00:19:12Jackson, warst du schon bei Russell?
00:19:14Es ist nicht ein Tag vergangen, an dem er nicht nach dir gefragt hat
00:19:18Du hast da einen wirklich guten Freund, Jackson
00:19:28Erlaubnis an Bord zu kommen, Captain
00:19:56Ich sehe, hat sich nichts verändert
00:20:15Hey Russ
00:20:16Hier ist dein Bier
00:20:17Russ, ich wollte dir noch sagen
00:20:22Hört zu, ist schon okay, ich weiß schon
00:20:24Wie auch immer
00:20:30Siehst du diese kleine Lady?
00:20:33Das ist meine Lady
00:20:34Mein Ticket raus aus dieser Toilette
00:20:36Wenn sie wieder flott ist
00:20:38Segel ich mit ihr zum Horizont
00:20:41Oder sowas in der Art
00:20:45Was ist eigentlich mit Bennet?
00:20:50Du bist ja nicht hier wegen Bennet, oder?
00:20:51Nein
00:20:52Ich bleib nur kurz hier
00:20:54Cool, cool
00:20:55Es ist einfach nur
00:20:57Es ist einfach nur schön, dich mal wiederzusehen
00:21:00Bierrömer
00:21:03Pap, heute Abend
00:21:05Zeit nachholen
00:21:06Ich weiß nicht, Kumpel
00:21:08Ach ja
00:21:10Hast du was Besseres vor?
00:21:12Okay, vielleicht auf ein Bier
00:21:14Coolio
00:21:14Na, davon rede ich doch
00:21:15Ach ja
00:21:17Weißt du was über Austrieb?
00:21:19Austrieb?
00:21:20Ja, du weißt schon
00:21:21Die Sache, die ein Boot schwimmen lässt
00:21:22Du meinst Auftrieb
00:21:24Siehst du
00:21:25Du warst immer der Krüge, Jackson
00:21:26Nun
00:21:42Worauf warten Sie denn?
00:21:45Ich bezahle Sie doch hier nicht für das Maul auf dem Pfeil halten
00:21:47Holen Sie mir noch einen Golfball
00:21:48Sie wollen mich aber wirklich wütend machen, Mrs. McKenty
00:22:01Bei der Zeitlupe höre ich ja den Kunstrasen wachsen
00:22:04Ach, was weiß
00:22:06Und jetzt
00:22:09Warten Sie mal schön Ihren Schlüpperfest, Mrs. McKenty
00:22:11Denn ich werde Ihnen demonstrieren, wie ein perfekter Drive-House-Seed
00:22:14Mr. Campbell
00:22:18Verklappert
00:22:19Ich habe die Information, die Sie angefordert haben, Sir
00:22:23Du hast ihn noch nicht gesehen, seit du zurück bist, oder?
00:22:28Nur aus der Ferne
00:22:29Verdammter Perverser
00:22:31Hat sich vieles verändert, seit ich das letzte Mal hier war
00:22:35Naja, das sehe ich
00:22:37Du trinkst das wie eine Pussy, hä?
00:22:41Bist du noch eins?
00:22:42Nein, besser nicht
00:22:43Hey, was ist denn mit Stevie passiert?
00:22:49Warum sitzt er im Rollstuhl?
00:22:50Du machst Scherzer, oder?
00:22:53Nichts gehört?
00:22:55Was gehört?
00:22:56Es war zu der Zeit, als du in die Großstadt gezogen bist
00:22:58Steve trainiert hier gerade hart
00:23:00Fürs nächste Olympia
00:23:01Ich Aboriginal Großstadt
00:23:19Paris
00:23:20Paris
00:23:20Hose
00:23:21Paris
00:23:22Paris
00:23:23Paris
00:23:23Paris
00:23:24Paris
00:23:24Paris
00:23:25Paris
00:23:25Paris
00:23:26Paris
00:23:27Paris
00:23:27Paris
00:23:28Paris
00:23:31Wooo!
00:23:35Lost team!
00:23:39Wooo!
00:23:43Los team!
00:23:47Wooo!
00:23:49Wooo!
00:23:51Wooo!
00:23:55Wooo!
00:23:57Wooo!
00:23:59Er war Feuer und Flamme. Nicht zu stoppen.
00:24:21Ich glaube, er hat jeden nationalen Rekord in diesem Jahr gebrochen.
00:24:25Der sagt mir jetzt nicht, dass er diesen dämlichen Spitznamen von früher beibehalten hat.
00:24:28The Roadrunner?
00:24:29Zur Hölle, ja.
00:24:30Der Kerl war eine Maschine. Er hätte unser Dorf berühmt gemacht.
00:24:34Und dann?
00:24:36Boom!
00:24:38Vorbei.
00:24:39Was ist passiert?
00:24:41Nur die schlimmste Tragödie für Lobster Cove.
00:24:44Das Ende vom Roadrunner.
00:24:53Morgen!
00:24:55Hi, Stevie!
00:24:58Siehst gut aus, Roadrunner.
00:25:03Erzähl mir mal was Neues, Mike.
00:25:06Guten Morgen, Stevie!
00:25:13Guten Morgen, Stevie!
00:25:15Oscar, das ist Roadrunner.
00:25:20Zeig uns doch, Roadrunner!
00:25:22Sie haben den Täter nie erwischt.
00:25:43Wir gingen einfach Fahrerflucht.
00:25:45Meine Güte, das glaube ich gar nicht.
00:25:46Ja, das Traf ist oft ziemlich hart.
00:25:49Stevie fing an zu trinken und der Rest ist Geschichte.
00:25:54Traurig, die Geschichte, oder?
00:25:57Wie hat Jenny das verkraftet?
00:25:58Sie war am Boden zerstört.
00:26:00Er hatte versprochen, sich um sie zu kümmern, nachdem...
00:26:02Sie hat mir nie etwas davon erzählt.
00:26:13Es war auch nicht gerade ein fröhlicher Abschied von dir.
00:26:15Du bist einfach abgehauen von hier.
00:26:17Hast du uns zurückgelassen?
00:26:19Sah nicht aus, als würdest du uns vermissen in Lobster Cove.
00:26:21Ich bin ein fröhlicher Abschied von dir.
00:26:51Morgen, Grummelbär.
00:27:01Ist dein Frühstück auf? Wir haben noch ein Postamt zu öffnen.
00:27:06Wo bleibt denn mein Frühstück?
00:27:08Mach dir selbst was.
00:27:16Hallo?
00:27:18Ja, Mrs. McIntosh.
00:27:21Ich hab's Ihnen schon mal gesagt. Ihr Paket ist noch nicht angekommen.
00:27:25Warum bist du zurück in Lobster Cove, Jackson McGregor?
00:27:29Mrs. McIntosh, ich ruf Sie gleich wieder an.
00:27:35Ja, das ist richtig. Neuigkeiten machen schnell die Runde in Lobster Cove.
00:27:42Besonders, wenn man fragt.
00:27:44Halte dich von mir und meinen Großeltern fern, Bennet. Wir verkaufen nicht.
00:27:47Du bist ja wohl nicht in der Position, mir Ansagen zu machen, oder?
00:27:51Du hast deinen Job verloren, dein Haus und deine Frau.
00:27:56Und jetzt verliert deine Familie auch noch diesen Scheißladen.
00:28:01Schon witzig, wie die Dinge laufen, oder?
00:28:03Wir werden sehen, Bennet. Wir werden sehen.
00:28:05Ach ja, und übrigens.
00:28:07Sag deinen Großeltern, sie haben einen Monat Zeit, um diesen Scheißhaufen loszukaufen.
00:28:11Oder ich schicke ihn die Bulldozer.
00:28:12Ja. Hab einen schönen Tag, Jackson.
00:28:15Ich werde einen haben.
00:28:24Angus!
00:28:27Angus!
00:28:29Angus!
00:28:29Angus!
00:28:47Was ist das?
00:29:17Ich hoffe, gute Nachrichten. Gerade beim Einlochen.
00:29:24Es wird Ihnen gefallen, Sir. Das Postamt im Dorf steht kurz vor der Schließung, wenn Sie Ihren Umsatz nicht bis Ende des Monats erheblich erhöhen.
00:29:32Exzellent. Exzellent. Dann wird es auch nicht lange dauern, bis Sie schließen müssen. Und dann muss der alte Bastard verkaufen.
00:29:39Stell sicher, dass Sie den Umsatz nicht erhöhen. Oder ich schneide dir deinen Scheißkopf ab.
00:29:47Das war kein Witz. Und jetzt verpiss dich.
00:30:12Jetzt stehen Sie nicht rum wie Fleckvieh. Hunden Sie mal einen Schläger.
00:30:17Loser!
00:30:29Das kann Bennett meinen Großeltern nicht antun. Das Haus ist alles, was sie haben.
00:30:49Warte mal. Ich weiß, wie wir Geld machen können.
00:31:00Hey!
00:31:00Du!
00:31:05Hi, Danny.
00:31:07Du schwingst deinen Arsch besser wieder rein, bevor ich dich in eine Lobsterkiste stopfe.
00:31:12Du!
00:31:13Fickfratze!
00:31:14Du bist gerade mal fünf Minuten hier und alles ist gefickt.
00:31:22Das Postamt ist gefickt. Mein Geschäft ist gefickt.
00:31:26Ich schlage vor, du machst dich vom Acker, bevor du gefickt wirst.
00:31:29Russ!
00:31:30Russ!
00:31:30Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
00:31:32Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
00:31:38Russ!
00:31:39Mach dich an die Arbeit!
00:31:46Oh, und Jackson!
00:31:48Wir treffen uns nach der Arbeit.
00:31:50Ich hab da etwas, das du bestimmt sehen möchtest.
00:31:53Russ!
00:31:54Du denkst, du kannst alles verkaufen?
00:32:24Verkauf das.
00:32:32Was ist das?
00:32:47Mr. McAndrews hat es aus dem Meer gezogen.
00:32:50Mein erster Gedanke war, Gas!
00:32:52Das war ja klar.
00:32:54Bitte, so viel Glück habe ich nicht.
00:32:56Es schmeckt nur komisch.
00:32:57Aber ich hatte eine Idee.
00:32:59Warum nicht aufkochen?
00:33:01Und?
00:33:05Heilige Scheiße!
00:33:06Das ist gut.
00:33:07Ich weiß.
00:33:08Weißt du was, du hast recht.
00:33:10Wir könnten das verkaufen.
00:33:11Wirklich?
00:33:13Was werden wir mit allem Geld machen?
00:33:15Vielleicht das Postamt retten?
00:33:17Ja, ja.
00:33:18Oh, das war auch in der Kiste.
00:33:20Ich glaube, es ist auf Spanisch oder so.
00:33:22Das ist kein Spanisch, du Idiot.
00:33:28Das ist Deutsch.
00:33:30Das ist natürlich Riesenmist.
00:33:33Kennst du jemanden, der Deutsch spricht?
00:33:37Eigentlich
00:33:38tue ich das.
00:33:51Hallo?
00:33:52Sicher, dass er da ist?
00:34:10Adolf?
00:34:14Er ist nicht da.
00:34:16Lass uns gehen, ich finde es hier gruselig.
00:34:18Willst du mich verarschen?
00:34:22Nein, ich liebe es, nach Priestern in alten Kirchen zu suchen.
00:34:31Kann ich euch helfen?
00:34:34Ja.
00:34:36Er will mit Ihnen reden.
00:34:38Nicht ich.
00:34:40Könnten Sie vielleicht einen Brief für uns übersetzen?
00:34:42Er ist auf Deutsch.
00:34:43Darf ich fragen, wo ihr diesen sogenannten Brief herhabt?
00:34:47Oh, wir haben diese große Kirche...
00:34:48Au!
00:34:49Wir haben ihn unten am Strand gefunden.
00:34:51Wir wollen nur wissen, was drinsteht.
00:35:08Kurt Schwarzenberger?
00:35:09Wer ist Kurt Schwarzenberger?
00:35:28Ich glaube, ich habe den Namen schon mal gehört.
00:35:36Wenn ihr mir den Brief hier lasst, werde ich ihn gerne für euch übersetzen.
00:35:39Okay, danke, bis dann.
00:35:42Lass uns verschwinden, bevor wir beichten müssen.
00:35:45Rufen Sie mich an, wenn Sie ihn übersetzt haben.
00:35:58Kurt Schwarzenberger?
00:35:59Ross, wir haben eine ganze Kiste von dem Zeug.
00:36:06Wir können es den Postamatkunden verkaufen, aber das wird nicht reichen.
00:36:09Wir brauchen mehr Kunden.
00:36:11Was ist mit dem Altersheim?
00:36:13Genau.
00:36:14Der Pub.
00:36:15Ja, sehr gut.
00:36:17Und der Fußballverein.
00:36:19Davon rede ich, Alter.
00:36:20Scheiße, ja!
00:36:23Hör zu.
00:36:24Der einzige Grund, warum Bennet das Dorf zerstören kann, ist, weil es kein Geld macht.
00:36:27Also fangen wir an, Geld zu machen.
00:36:29Richtig.
00:36:30Aber der einzige Laden, der Bennet noch nicht gehört, ist...
00:36:33Du meinst das Postamt.
00:36:34Genau.
00:36:35Also verkaufen wir dort...
00:36:36Kräutertee.
00:36:37Perfekt.
00:36:38Wiederhole das.
00:36:39Los.
00:36:39Wir verkaufen den Tee, wir machen Geld, wir stoppen Bennet und wir retten das Postamt.
00:36:43Danke für den Tee, Jackson.
00:37:11Hey, Jackson, geht alles klar mit meiner Bestellung?
00:37:25Siehst gut auch, Jackson.
00:37:26Sie auch, Mrs. McDuff.
00:37:28Siehst gut, was Sie sehen?
00:37:58Genießen Sie Ihren Tee, Mr. und Mrs. Duke.
00:38:28Sorg dafür, dass Miss Metzen das bekommt. Ich kümmere mich um die nächste Lieferung.
00:38:39Heilige Scheiße, das Zeug verkauft sich schnell.
00:38:42Haben wir genug für nächste Woche? Mr. McGocken hat vorbestellt für 50.
00:38:4650?
00:38:47Ich hoffe, das sind keine Drogen, die ihr da verkauft.
00:38:50Obwohl ich glaube, dass Pennergestand keine Droge ist und da ihr beiden ja verdammte Penner seid.
00:38:54Ich weiß nicht, ob du es gehört hast, Steve. Wir verkaufen den feinsten Tee in Lobster Coke.
00:38:58Tee? Ich dachte, ihr Typen seid spezialisiert auf Scheiße.
00:39:02Ich wollte euch nur zu eurem neuen Geschäft gratulieren. Ihr Jungs seid das Stadtgespräch.
00:39:07Ja, weiß Bennett eigentlich, dass ihr zwei Penner hinter seinem Rücken Geld macht?
00:39:11Hey, was Stevie sagen wollte, ist, das Dorf ist stolz auf euch. Euch beide.
00:39:17Das ist doch spitze.
00:39:19Vielleicht gibt es doch Hoffnung für diesen Ort.
00:39:28Die Radkästen, Mrs. McKenty. Ich habe Ihnen doch gesagt, konzentrieren Sie sich auf die Radkästen.
00:39:40Das ist richtig, Mrs. McKenty. Das ist der Radkasten.
00:39:44Mach was ein alter Schnäpfe.
00:39:45Daniel. Ich bin froh, dass du anrufst.
00:39:55Mr. Campbell? Sie sollten zur Baustelle kommen. Die Investoren werden langsam nervös wegen des Projektes.
00:40:00Was soll das heißen? Sie werden nervös. Wissen die denn nicht, wie viel ich investiert habe in dieses Projekt?
00:40:07Ich bin mir sicher, es ist nichts, Sir. Aber es gibt Gerüchte, dass sie Schwierigkeiten haben, das letzte Grundstück von Lobster Coke zu erwerben.
00:40:13Schließlich wollten sie das bis Ende des Monats erledigt haben.
00:40:15Das Postamt?
00:40:16Ach, da mache ich mir überhaupt keine Sorgen. Ich frage mich, warum Archie McGregor den Laden überhaupt aufmacht.
00:40:22Ich meine, Sie machen doch überhaupt kein Geld.
00:40:24Nun, Sir, das ist nicht ganz korrekt. In den letzten Tagen ist der Profit vom Postamt ungefähr um 500 Prozent gestiegen.
00:40:32Du hast mir zugesichert, dass Sie bald schließen müssen.
00:40:34Ich bin mir sicher, das ist ein Tippfehler. Ich meine, wie sollen Sie so viel Profit machen?
00:40:38Ganz genau. Wie sollten die überhaupt Profit machen? Ich sag dir was. Du machst die Papiere fertig und morgen fahre ich hin und übergebe sie.
00:40:46Höchstpersönlich. Dieses Projekt wird voranschreiten, Daniel.
00:40:54Nichts kann mich mehr aufhalten. Schon gar nicht Archie McGregor oder sein behinderter Enkelsohn.
00:41:02Sorg dafür, dass der Champagner kalt ist, Daniel. Es ist Zeit zum Feiern.
00:41:07Was zur...
00:41:09Daniel, ich ruf dich zurück.
00:41:16Was zur Hölle ist hier drin los?
00:41:45Wir verkochen nur etwas Tee. Aber hier ist eine Gratisprobe für dich. Mit freundlicher Empfehlung von Ihrem Postamt.
00:41:53Nach hinten mit dir, du Arschloch. Hier gibt es eine Schlange. Verdacht nochmal.
00:41:57Das letzte Wort ist noch nicht gesprochen, McGregor.
00:41:59Die stellen sich überhaupt ein. Raus. Der nächste.
00:42:09Hey!
00:42:11Hallöchen, Bennet.
00:42:11Was zur Hölle machst du da?
00:42:15Ich sag dir was. Du musst wirklich vorsichtig sein, wo du dein Auto in diesem Dorf parkst.
00:42:20Ich dachte, es wäre eine Außentoilette.
00:42:26Stevie the Roadrunner Robertson.
00:42:28Ehemals Athlet.
00:42:30Bennet Campbell. Nummer eins Arschloch von Lobster Cove.
00:42:34Friert deine Muschi nicht in diesem Rock, Bennet?
00:42:37Warum lässt du es nicht rollen bis in die Gosse, wo du hingehörst?
00:42:39Es ist so schön zu sehen, dass das Postamt wieder Geld macht.
00:42:44Das zeigt dir, Bennet, dass man kein hinterhältiger, kaltherziger Bastard sein muss, um es in diesem Dorf zu schaffen.
00:42:53Was ist denn los, Stevie?
00:42:55Klemmen dir etwa die Räder?
00:42:57Genau wie deine Beine?
00:42:58Es ist wirklich eine Schande, was mit dir passiert ist, Roadrunner.
00:43:01Aber weißt du, was sie sagen?
00:43:03Unfälle passieren nun mal.
00:43:04Piss dich doch bloß, Bennet.
00:43:06Du hast keine Ahnung, wovon du da redest.
00:43:09Da liegst du falsch, Roadrunner.
00:43:16Ich weiß weit mehr, als du denkst.
00:43:39Du siehst es, Roadrunner.
00:43:56Unfälle passieren.
00:43:58Besonders, wenn man nicht aufpasst.
00:44:00Es ist so erbärmlich, jemanden zu sehen, der alles hatte.
00:44:04Und jetzt nur noch ein Säufer ist.
00:44:06Ich werde nie wieder ein Athlet sein.
00:44:09Aber ich kann dir immer noch in den Arsch treten.
00:44:14Du und wessen Armee?
00:44:16Ich brauche keine Armee, Bennet.
00:44:18Ich brauche nur deine Eier.
00:44:20Weißt du, Ludwingskopf, das Gute daran, im Rollstuhl zu sitzen, ist, dass man lernt, dreckig zu kämpfen.
00:44:24Außerdem bekommt man dabei sehr starke Arme.
00:44:27Wenn ich wegen dir in diesem Rollstuhl sitze, Bennet, dann garantiere ich dir, dass ich als letzter lache.
00:44:40Ich bleibe lieber beim Wodka.
00:44:44Pass besser auf dich auf, Robertson.
00:44:45Pass du besser auf dich auf, Bennet.
00:44:47Niemand fickt mit dem Roadrunner.
00:44:48Guten Abend, Sir.
00:45:01Ich habe Ihnen eine Tasse von dem neuen Tee gemacht.
00:45:06Er könnte helfen, zu entspannen.
00:45:08Ich habe Ihnen eine Tasse von dem neuen Tee gemacht.
00:45:38Das ist gut.
00:46:08Oh, wow.
00:46:14Ich habe Ihnen alles.
00:46:15Muhen Sie das.
00:46:32Ich brauche mehr.
00:46:57Hören Sie, Mrs. McIntosh, ich habe Ihnen am Telefon gesagt, Ihr Paket ist noch nicht da.
00:47:01Scheiß auf das Paket. Ich bin hier, um etwas von dem reizenden Tee zu erwerben, den du verkaufst.
00:47:08Wie viele Beutel wollen Sie denn?
00:47:10Alle Beutel.
00:47:13Alle Beutel?
00:47:15Jetzt gib mir schon die verfickten Beutel!
00:47:25Wann bekomme ich noch mehr?
00:47:28Ich bin mir sicher, ich kann bis morgen noch mehr besorgen.
00:47:31Einen schönen Tag noch, Mrs. McIntosh.
00:47:38Ach, fick dich doch selbst!
00:47:39Du musst sie töten, Bennett.
00:47:57Wer ist da?
00:48:05Drink die Tee.
00:48:07Die Tee.
00:48:07Die Tee.
00:48:09Die Tee.
00:48:14Die Tee.
00:48:22Trink.
00:48:34Trink.
00:48:39Trink!
00:48:42Gott, was hast du mir da zu trinken gegeben?
00:48:46Magst du es nicht?
00:48:48Nein, das schmeckt wie Scheiße. Willst du mich etwa vergiften?
00:48:51Ich habe es im Zimmer von Jackson gefunden.
00:48:53Was hast du da gefunden?
00:48:55Das.
00:48:57Mary von nebenan meinte, es schmeckt fantastisch. Es schmeckt wie Pfirsichtee.
00:49:03Tee? Das stinkt nur nach Scheiße.
00:49:06Weißt du, du bist ein undankbarer Bastard, Archie McGregor.
00:49:21Das ist ein undankbarer Bastard.
00:49:23Das ist ein undankbarer Bastard.
00:49:25Das ist ein undankbarer Bastard.
00:49:27Das ist ein undankbarer Bastard.
00:49:35Tee?
00:49:36Untertitelung des ZDF, 2020
00:50:06Mr. McAndrews?
00:50:36Mr. McAndrews?
00:50:43Mr. McAndrews?
00:50:46Mr. McAndrews?
00:50:51Mr. McAndrews?
00:51:06Mr. McAndrews?
00:51:08Mr. McAndrews?
00:51:10Mr. McAndrews?
00:51:12Mr. McAndrews?
00:51:25Mr. McAndrews?
00:51:27Mr. McAndrews?
00:51:29Mr. McAndrews?
00:51:31Oh, oh, oh.
00:52:01Mr. McAndrews?
00:52:31Mr. McAndrews?
00:52:37Mr. McAndrews?
00:52:49Mr. McAndrews?
00:52:53Musik
00:53:23Ich hab doch gesagt, das verdammte Postland darf kein Geld machen.
00:53:33Ich hab's versucht, aber Jackson...
00:53:36Du riederst mich an.
00:53:37Du riederst eine ganze Armenreihe an.
00:53:41Sag mir, was ich tun soll.
00:53:42Töte ihn.
00:53:44Lass ihn zahlen, für was er uns angetan hat.
00:53:46Du hast recht.
00:53:50Es wird schmutzig werden.
00:53:53Es wird doch richtig dreckig zugehen.
00:53:57Töte ihn.
00:54:00Mr. Campbell?
00:54:02Sind Sie okay?
00:54:04Töte sie alle.
00:54:06Ich dachte, ich hätte Stimmen gehört.
00:54:08Das Postland macht richtig Geld.
00:54:15Ab mit dem Kopf.
00:54:18Oh, scheiße.
00:54:23Heilige Scheiße.
00:54:26Ich hab ein wirklich schlechtes Gefühl, sag ich dir.
00:54:30Ich glaube, wir stecken hier in Schwierigkeiten, Russell.
00:54:34Ach, denkst du?
00:54:36Wir haben dem ganzen Dorf Nazi-Psycho-Tee verkauft.
00:54:40Der alle durchdrehen lässt.
00:54:41Wenn es überhaupt Tee ist.
00:54:43Was, wenn es Gift oder sowas ist?
00:54:45Jetzt gib mir eine Minute.
00:54:47Und was sollen wir bitte tun?
00:54:50Jackson!
00:54:53Okay.
00:54:55Du suchst Adolf.
00:54:56Und findest raus, was in dem Brief steht.
00:54:58Was ist mit dir?
00:55:00Ich suche Jenny.
00:55:02Ich seh dich in der Kirche.
00:55:03Stevie, wie oft muss ich dir das noch sagen, du Hackfresse?
00:55:21Das heißt Roadrunner.
00:55:23Hast du Jenny gesehen?
00:55:24Ich bin doch nicht ihr persönlicher Sekretär.
00:55:26Woher zum Teufel soll ich wissen, wo sie ist?
00:55:28Wenn du sie siehst, sag ihr, ich suche sie.
00:55:30Und trinke keinen Tee.
00:55:31Hey, was zum Teufel sollte ich Tee trinken?
00:55:34Das ist ein Pussy-Getränk.
00:55:43Gibt's was zu glotzen, Alterchen?
00:55:59Scheiße, keiner fickt mit dem Roadrunner.
00:56:01Ich bin doch nicht der Fall.
00:56:13Ich bin doch nicht der Fall.
00:56:15Ich bin doch nicht der Fall.
00:56:16Untertitelung des ZDF, 2020
00:56:46Schätzchen, rührst du die Blätter schön durch, bevor sie in den Ofen kommen?
00:56:55Manche Leute haben keine Würde.
00:56:59Du betrugene Schlampe.
00:57:05Du hast Glück, dass ich in diesem Rollstuhl sitze.
00:57:08Sonst hätte ich dir schon längst in den Arsch getreten.
00:57:16Verdammte Scheiße!
00:57:18Jesus Christus!
00:57:44Jesus Christus!
00:58:14Rass!
00:58:18Rass?
00:58:43Rass, bist du das?
00:58:48Rass, was habe ich dir wegen der scheiß Teebeutel gesagt?
00:58:52Ich will keine verdammten Teebeutel bei den Lobsterkisten.
00:58:59Rass?
00:59:00Rass oder?
00:59:03Rass?
00:59:07Rass?
00:59:08Rass?
00:59:11Ah, ihr Bastarde.
00:59:38Ja, fick mich doch.
00:59:41Scheiße, was zur Hölle ist hier los?
00:59:53Ja, was zur Hölle ist hier?
01:00:23Ja, was zur Hölle ist hier?
01:00:53Ja, was zur Hölle ist hier?
01:01:23Ja, was zur Hölle ist hier?
01:01:53Ja, was zur Hölle ist hier?
01:02:23Ja, was zur Hölle ist hier?
01:02:53Ja, was zur Hölle ist hier?
01:03:23Ja, was zur Hölle ist hier?
01:03:53Ja, was zur Hölle ist hier?
01:04:23Ja, was zur Hölle ist hier?
01:04:31Ich hab dir doch gesagt, ich weiß nicht, wo er ist.
01:04:33Komm, Süße, sei nicht so.
01:04:35Ich will noch mehr von diesem christlichen Tee.
01:04:38Bitte, du bist du ja nicht so, was zur Hölle ist hier?
01:04:39Bitte, du bist du mir weh.
01:04:42Ja, wie du es machst?
01:04:44Es ist nichts im Vergleich zu dem, was dir passieren wird, wenn ich nicht diesen Tee bekomme.
01:04:48Lass mich los!
01:04:53Bennet, du bist total verrückt.
01:04:57Deine Stimme hat mich schon immer genervt.
01:04:59Wenn ich dich eins zerhacke, werde ich mit deiner Zunge anfangen.
01:05:02Bennet!
01:05:18Okay, okay, okay.
01:05:28Scheiße, was haben wir denn hier?
01:05:31Lobsterkopf's Bestes.
01:05:34Okay, ihr verdammten Zombie-Bastarde.
01:05:38Lasst uns spielen!
01:05:42Du solltest besser ganz ruhig bleiben, Rothschopf.
01:05:48Willst du auch was?
01:05:54Was ist für dich?
01:05:56Ich hab für euch alle was für Fink noch mal.
01:06:18Granny?
01:06:35Nein, bitte nicht du, Granny.
01:06:37Du kommst genau richtig, zum Frühstück.
01:06:52Komm und gib deiner Granny einen dicken Kuss.
01:06:58Komm her, Jackson.
01:07:01Tu, was deine Granny dir sagt!
01:07:02Du bist nicht meine Granny.
01:07:16Was zur Hölle sollte das denn?
01:07:17Ja!
01:07:26Ja!
01:07:28Ja!
01:07:30Ja!
01:07:32Ja!
01:07:32Ja!
01:07:34Ja!
01:07:36Ja!
01:07:38Ja!
01:07:41Ja!
01:07:43Mr. Worstley!
01:07:43Entschuldigung.
01:07:53Hey!
01:07:55Okay.
01:08:06Hier die Schlagzeile des Tages.
01:08:13Scheiße!
01:08:29Verschwindet ihr verfickten durchgepickten Mix-Kommies!
01:08:32Verficktes Scheiße! Verschwindet ihr, ihr Scheiß!
01:08:36Verdammt, noch mal!
01:08:38Danny!
01:08:40Was für Scheiße war in dem verfickten Tee drin, Russell?
01:08:43Ich weiß nicht, Danny. Ich wollte zur Kirche!
01:08:47Kirche!
01:08:52Ich bring dich zur verfickten Kirche. Los geht's!
01:08:55Aaaaaah!
01:09:13Legen wir los!
01:09:27Legen wir los!
01:09:39Du bist der Nächste, Alter!
01:10:02Hör zu, du findest raus, was es mit der verdammten Kiste auf sich hat. Ich kümmere mich um diese Bastarde hier.
01:10:14Los geht's.
01:10:14Danke, Danny.
01:10:26Adolf!
01:10:26Jesus, Adolf
01:10:31Adolf
01:10:34Es ist der T
01:10:36Ach wirklich, was steht in dem Brief?
01:10:42Bitte achte auf deine Sprache im Hause des Herrn
01:10:45Bitte lass mich ausreden, ich wollte es dir gerade erklären
01:10:47Okay, okay, loslassen bitte, loslassen bitte
01:10:49Okay
01:10:50Die Substanz, die ihr gefunden habt, war eine experimentelle Droge entwickelt von den Nazis am Ende des Weltkrieges
01:11:00Es scheint, als war das Experiment ein Misserfolg und diese Kiste sollte ja eigentlich zerstört werden
01:11:05Kurt Schwarzenberger war ein Nazi-Wissenschaftler, der eine Droge entwickeln sollte für den perfekten Soldaten
01:11:15Den Nazi-Supersoldaten
01:11:17Ein Mann, der ohne Gnade und Reue töten konnte
01:11:21Ein wahret Monster
01:11:23Natürlich war es wie alle verrückten Wissenschaftsprojekte zum Versagen verflucht
01:11:28Die Nebeneffekte waren schrecklich und unumkehrbar
01:11:32Die Testsubjekte drehten durch und starben innerhalb von 30 Tagen, wenn sie große Mengen der Drogen einnahmen
01:11:39War die Droge in den T gemischt?
01:11:43Du Schwachkopf
01:11:44Der T ist die Droge
01:11:47Und offenbar habt ihr es dem ganzen Dorf verkurft und damit Jans Lobsterkopf dem sicheren Tod geweiht
01:11:56Und das ist schlecht, oder nicht?
01:12:05Ach Scheiße, kommt her!
01:12:07Kommt her!
01:12:13Kommt her!
01:12:17Kommt her!
01:12:20Sie sagen also, der Tee, den wir verkaufen, ist eigentlich kein Tee?
01:12:42Wie oft denn noch? Hör zu, was ich dir sage!
01:12:46Wir müssen weg! Bennett ist verrückt geworden!
01:12:52Ach, mach keinen Scheiß! Wir haben Nazi-Tee verkauft!
01:12:55Vergiss das jetzt! Dafür ist keine Zeit! Wir müssen gehen!
01:12:57Russell, wo ist Stevie?
01:12:59Dein Boot ist die einzige Chance!
01:13:01Mein Boot?
01:13:01Russell, was ist mit Stevie?
01:13:04Stevie kann auf sich selbst aufpassen! Wir müssen das Dorf verlassen!
01:13:06Ich denke, wir sollten auf Jackson hören und verschwinden!
01:13:12Wir können ihn nicht zurücklassen! Was ist mit deinem Großvater?
01:13:16Oh, Jackson!
01:13:22Du warst ein sehr böser Junge!
01:13:29Granny?
01:13:30Jackson, deine Granny sieht gar nicht gut aus!
01:13:33Du hältst deine Fresse, Wichskopf!
01:13:36Du bist als nächster dran!
01:13:39Ich befehle ihn, diese Kirche zu verlassen!
01:13:41Du!
01:13:44Befehle ihn mir!
01:13:46Bitte, ich kann ihn helfen!
01:13:49Mir helfen!
01:13:52Ich denke, Sie sind derjenige, der Hilfe braucht!
01:13:56Ich bin derjenige, der Hilfe braucht!
01:14:11Wer ist der Nächste?
01:14:28Elsa!
01:14:29Lass die Kinder in Ruhe, Schätzchen!
01:14:48Ich schlage vor, dass ihr Kinder jetzt verschwindet!
01:14:51Solange ihr noch könnt!
01:14:53Archie, wir treffen dich in der Bucht!
01:14:56Ich befürchte, dass ich nicht kommen werde!
01:14:59Ich habe 40 Jahre mit dieser Frau verbracht!
01:15:04Ich werde sie nicht verlassen!
01:15:07Großvater, bitte!
01:15:09Eines Tages, Junge, wirst du es verstehen!
01:15:16Und jetzt geht!
01:15:22Geht!
01:15:23Elsa, komm, mein Schätzchen!
01:15:31Wir gehen nach Hause!
01:15:42Los, komm schon!
01:15:43Komm schon!
01:15:43Das ist alles deine Schuld!
01:15:47Wegen dir und deinem verdammten Tee sind jetzt meine beiden Großeltern tot!
01:15:50Die verdammte Scheiße!
01:15:51Wir hatten beide die Idee, oder nicht?
01:15:52Jackson, hör auf damit!
01:15:54Willst du sagen, dass es meine Schuld war?
01:15:56Oh ja, genau so kennen wir Jackson McGregor!
01:15:58Ihm der Ruhm und scheiß auf die Konsequenzen!
01:16:00Jungs, reißt euch zusammen!
01:16:01Wir müssen gehen!
01:16:03Und so ein Mist kommt von dir!
01:16:05Dem Dorfloser!
01:16:06Oh, schau dich an, Mann!
01:16:08Als wärst du der König der Welt!
01:16:10Nein, nein, seit du zurück bist, stolzierst du hier rum und tust so, als wäre die Welt dir einen Gefallen schuldig!
01:16:15Oh, schaut mich an!
01:16:16Ich bin Jackson McGregor und die Welt ist so gemein zu mir!
01:16:19Das ist doch nicht alles nur meine Schuld!
01:16:20Du hast den Scheiß Tee gefunden!
01:16:22Ja, aber ich wusste doch nicht, dass sowas passiert!
01:16:24Ich hab's doch nicht angeschaut und mir gedacht, ach, ich vergifte mal das ganze Dorf!
01:16:27Nein, hab ich nicht!
01:16:33Es war ja nicht so...
01:16:34Jenny?
01:16:37Jenny!
01:16:38Hey, lass mich los!
01:16:40Wenn du deine geliebte Jenny wiedersehen willst, dann solltest du mir mehr Tee besagen!
01:16:44Ich versuche dich am Strand!
01:16:46Lass mich nicht warten, Jackson!
01:16:48Lass mich los!
01:16:49Lass mich los!
01:16:51Jackson!
01:17:10Ich ist doch nie mehr!
01:17:12Der Geruch der frischen Luft!
01:17:15Man fühlt sich so...
01:17:17...lebendig!
01:17:21Schluss mit dem Scheiß, Bennet!
01:17:23Lass Jenny gehen, du willst doch nur mich!
01:17:27Ich will nicht dich, du erbärmlicher Fehler der menschlichen Rasse!
01:17:32Also wirst du dich!
01:17:34Erst gibst du mir Jenny!
01:17:36Dann bekommst du deinen Tee!
01:17:38Aber natürlich!
01:17:43Jenny!
01:17:44Jenny!
01:17:44Jenny!
01:17:44Haha!
01:17:44Aber natürlich!
01:17:45Jenny!
01:17:46Haha!
01:17:47Haha!
01:17:48Haha!
01:17:49Haha!
01:17:50Haha!
01:17:51Haha!
01:17:52Haha!
01:17:53Haha!
01:17:54Haha!
01:17:55Haha!
01:17:56Was hast du mit ihr gemacht, Bennet?
01:17:57Ich schätze mal, ich schätze mal, Jenny ist doch Fan von deinem Tee geworden!
01:18:06Obwohl ich nicht sicher bin, ob es eine gute Idee war, es hier direkt zu spritzen!
01:18:10Der Tee ist gefährlich, du hättest sie töten können!
01:18:12Hör nicht auf ihn, Jackson!
01:18:12Durch ihn sehe ich das Leben nur auf eine andere Weise!
01:18:16Aber du bist es, den ich will, du warst es schon immer!
01:18:18Hör nicht auf ihn, Jackson.
01:18:27Durch ihn sehe ich das Leben nur auf eine andere Weise.
01:18:31Aber du bist es, den ich will. Du warst es schon immer.
01:18:46Warum verschwinden wir hier nicht einfach?
01:18:49Nur wir beide.
01:18:51Das ist ein Angebot, Jackson.
01:18:53Du hast deinen Schatz wieder.
01:18:55Alles, was ich will, ist der Tee.
01:18:59Alles, was er will, ist der Tee.
01:19:00Was machst du da?
01:19:02Sei still, Dorftrottel. Das hat nichts mit dir zu tun.
01:19:10Vergiss sie, Jackson. Wir brauchen sie nicht.
01:19:14Es gibt jetzt nur noch dich und mich.
01:19:16Was machst du da? Wir haben gar keinen Tee.
01:19:22Gib ihn mir, Junge.
01:19:35Das endet jetzt, Bennet.
01:19:46Ich hoffe, du hast noch mehr davon, Junge.
01:19:55Okay. Das reicht, Bennet. Ich hab jetzt genug.
01:19:59Warte, warte. Was machst du da?
01:20:06Er bringt dich um.
01:20:07Ich kümmere mich um Bennet.
01:20:09Du bringst Jenny in das Boot, okay?
01:20:10Au, verdammt.
01:20:24Los, verpass ihn, meine.
01:20:25Ach komm schon, Jenny. Das mach ich nicht mit. Wir müssen ins Boot.
01:20:49Au, verdammt.
01:20:52Erbärmlich. Der Rest deiner Loser-Familie.
01:20:57Scheiße, hör auf damit.
01:21:02Du schlägst zu wie eine Pussy.
01:21:05Ach, fick dich.
01:21:09Bennet?
01:21:10Jackson, komm schnell rüber.
01:21:21Deine Freundin ist gerade tierisch am Ausflippen.
01:21:24Ich hab mich noch nie für den Tee betankt, Jackson.
01:21:42Und ich weiß nicht, was ich mit Jenny noch machen werde.
01:21:47Jackson!
01:21:48Aber ich verspreche dir, sie wird bald mehr leiden, als du es tust.
01:21:54Auf sie das in Jackson, McGregor!
01:22:16Oh, oh, oh, oh.
01:22:17Oh, oh, oh.
01:22:18Oh, oh, oh.
01:22:20Oh, oh, oh.
01:22:22Ich hab dir gesagt, pass auf dich auf, Bennet.
01:22:31Niemand fickt mit dem Roadrunner.
01:22:43Stevie!
01:22:47Jungs, Schluss jetzt, lass uns gehen.
01:22:49Rotes Knopfding, check. Benzinleitung, check. Ruderding, Doppelcheck. Bereit?
01:22:59Vereinfacht das verfickte Boot, Affenjunge!
01:23:01Alles klar, wollt nur sicher gehen.
01:23:16Ich sag euch was, lasst uns rudern, okay?
01:23:19Oh, wasser?
01:23:29Sono das.
01:23:30Untertitelung. BR 2018
01:24:00Untertitelung. BR 2018
01:24:30Untertitelung. BR 2018
01:25:00Untertitelung. BR 2018
Empfohlen
1:26
|
Als nächstes auf Sendung
0:38
2:53
2:40
3:40
2:51
2:32
1:24:30
3:34
1:57
2:08
1:44
3:44
2:00
1:42:22
1:26:22
1:36:26
1:42:44
1:20:51
1:42:18
1:28:41
1:15:20
Schreibe den ersten Kommentar