Skip to playerSkip to main content
  • 14 hours ago
Новости дня | 10 ноября 2025 г. — вечерний выпуск

Узнавайте о самых важных событиях в Европе и за ее пределами на 10 ноября 2025 г. - последние новости, срочные новости, мир, бизнес, развлечения, политика, культура, путешествия

ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ : http://ru.euronews.com/2025/11/10/novosti-dnya-10-noyabrya-2025-g-vechernij-vypusk

Подписывайтесь: Euronews можно смотреть на Dailymotion на 12 языках

Category

🗞
News
Transcript
00:00Суд в Париже удовлетворил ходатайство об освобождении Николая Саркози на время рассмотрения апелляции и поместил его под судебный надзор с запретом на выезд за пределы Франции.
00:13Бывшему президенту будет также запрещено вступать в контакт не только с другими обвиняемыми и участниками так называемого ливийского дела, но и что является беспрецедентным, с нынешним министром юстиции Жеральдом Дормананом, который навестил его в тюрьме в прошлую среду.
00:30Саркози также не сможет выступать с лекциями.
00:3425 сентября Парижский уголовный суд приговорил Саркози к пяти годам тюремного заключения за преступный сговор в связи с предполагаемым ливийским финансированием его предвыборной кампании 2007 года.
00:48Задержание экс-президента стало первым случаем в истории Французской Республики и Европейского Союза.
00:53Во время слушаний в понедельник Саркози вновь заявил о своей невиновности и назвал свое заключение кошмаром.
01:00Сенат США сделал в воскресенье первый шаг к прекращению самого длительного в истории страны шадауна после того, как группа умеренных демократов согласилась продолжить работу правительства без гарантированного продления субсидий на здравоохранение, как того требовали их однопартийцы на протяжении почти шести недель.
01:23Это пробное голосование стало первым в серии необходимых процедурных маневров.
01:28Поддержанный по его итогам компромиссный закон о финансировании правительства вызвал недовольство многих демократов, говоривших, что американцы хотят, чтобы они продолжали борьбу.
01:38Окончательное принятие может затянуться на несколько дней, если демократы будут возражать и затягивать процесс.
01:44Соглашение предусматривает проведение более позднего голосования по продлению налоговых льгот по закону о доступном здравоохранении, срок действия которых истекает 1 января.
01:54Сделка также предусматривает отмену массовых увольнений федеральных служащих, проведенных администрацией Трампа с момента начала шадауна 1 октября и гарантирует, что федеральные служащие получат зарплату.
02:07Компромисс был достигнут вскоре после того, как министр транспорта предупредил, что авиасообщение в стране может вскоре сократиться до минимума.
02:15В выходные в США были отменены или задержаны тысячи рейсов.
02:22Врач из Саудовской Аравии предстал перед судом в Германии по обвинению в умышленном наезде на рождественский рынок в городе Магдебург в прошлом году, в результате чего погибли 6 человек, 5 женщин и мальчик, более 300 получили ранения.
02:3751-летний подозреваемый Талеб Аль-Абдул-Махсен был доставлен вертолетом в специально оборудованный для судебного разбирательства временный зал суда и сидел за пуленепробиваемым стеклом.
02:50Судебные заседания запланированы до марта.
02:54В случае признания виновным ему грозит пожизненное заключение.
02:59По данным следствиям, обвиняемый действовал в одиночку и тщательно планировал свое нападение.
03:05Прокуратура утверждает, что Аль-Абдул-Махсен стремился убить как можно больше людей.
03:11И действовал под влиянием личной фрустрации, в частности, исхода гражданского спора, а также из-за безрезультатных попыток добиться решения по ряду уголовных жалоб.
03:20Этот судебный процесс считается одним из крупнейших в послевоенной истории Германии.
03:27Проходит при повышенных мерах безопасности.
03:29В нем принимают участие около 180 потерпевших и членов их семей.
03:33Лондон
03:39Лондон отправляет в Бельгию оборудование экспертов для борьбы с беспилотниками.
03:44Об этом в интервью BBC сообщил начальник штаба вооруженных сил Великобритании Ричард Найтон.
03:49Дроны в последнее время неоднократно обнаруживались над бельгийскими аэропортами и военными базами.
03:544 ноября из-за неопознанных БПЛА пришлось приостановить авиасообщение в международном аэропорту Брюсселя.
04:02Также была остановлена работа аэропорта Льежа.
04:05Беспилотники были замечены и вблизи военной базы НАТО в Бельгии, где хранится ядерное оружие США.
04:11В этих инцидентах подозревают Россию.
04:14Министр обороны Бельгии Тео Франкин заявил, что, по его мнению, некоторые инциденты были частью шпионской операции, которую не могли осуществить дилетанты.
04:23В Бельгии расположены штаб-квартиры НАТО и ЕС, а также крупнейший в Европе финансовый центр, где хранятся десятки миллиардов евро замороженных российских активов.
04:35В Колумбии стартовал четвертый саммит сообщества государств Латинской Америки и Карибского бассейна и Евросоюза.
04:42Встреча проходит в обстановке давления США на латиноамериканские страны.
04:46Глава евродипломатии Кая Каллас не стала прямо отвечать на вопрос, поддержит ли Брюссель возможную операцию США против соседней Венесуэлы.
04:54Слёт в Колумбии отмечен пустыми креслами.
05:07На него не приехали приглашенные туда президент Франции Эммануэль Макрон, канцлер Германии Фридрих Мерц и президент Еврокомиссии Уршула фон дер Ляйен.
05:15Их отсутствие многие СМИ и наблюдатели интерпретировали как негласный жест в адрес Дональда Трампа, который недавно назвал президента Колумбии, цитата, «лидером нелегальной наркоторговли».
05:26С начала сентября американские войска наносят удары по венесуэльским и колумбийским судам в Карибском бассейне.
05:32Трамп утверждает, что на них перевозят наркотики.
05:35Вашингтон также сообщил о расширении присутствия американских сил в регионе.
05:39Климатический саммит ООН стартует в этом году в Бразилии и ставки высоки как никогда.
05:49Проходящий на краю тропических лесов Амазонки, нынешний форум должен привлечь внимание коренным народам и управлению землями в связи с проблемой изменения климата.
05:59За десятилетия, прошедшие с тех пор, как в Париже лидеры со всего света отпраздновали заключение исторического соглашения по климату, мир сильно изменился.
06:09Но не совсем так, как они ожидали или хотели.
06:12Потепление климата Земли продолжалось быстрее, чем общество смогло отучить себя от сжигания угля, нефти и природного газа.
06:20Прогресс есть, но, по мнению многих экспертов, этого недостаточно.
06:24Продолжение следует...
06:25Продолжение следует...
06:26Продолжение следует...
06:27Продолжение следует...
06:43Более трех тысяч делегатов из числа коренных народов приехали в Бразилию в этом месяце как члены гражданского общества и участники переговоров.
07:05Также в центре внимания амбициозная программа Tropical Forests Forever Facility, финансовый стимул, за который выступал президент Бразилии Луис Энасио Лула Досилва.
07:15К пятнице уже было собрано 5,5 миллиарда долларов.
07:19В этом году заметно отсутствие США, которые не направят на саммит ни одного высокопоставленного чиновника.
07:26Президент Дональд Трамп назвал изменение климата мистификацией и в день своего выступления в должность вывел США из парижских соглашений.
07:33Подписанные 10 лет тому назад они поставили целью ограничить глобальное потепление до полутора градусов по Цельсию.
08:03Без малого 800 человек находились в двух поездах, которые столкнулись на западе Словакии в воскресенье вечером.
08:32По данным правительства, в результате аварии несколько десятков человек получили ранения.
08:37К счастью, обошлось без жертв.
08:39Столкновение произошло на участке между городами Святи Юр и Пезенок, расположенными в 20 километрах к северу от столицы Братиславы.
08:47Большинство пострадавших получили незначительные травмы, заявил министр внутренних дел страны.
08:5211 пострадавших были доставлены в больницу Братиславы.
08:54По данным предварительного расследования, один из поездов проехал на красный цвет, второй врезался в него сзади со скоростью более 100 километров в час.
09:04У обоих водителей локомотивов отрицательные результаты теста на алкоголь и наркотики.
09:10Премьер-министр Роберт Фитца пожелал пострадавшим скорейшего выздоровления.
09:14Между Малайзией и Таиландом затонули несколько лодок с мигрантами.
09:21В ходе поисково-спасательной операции были извлечены 13 сел.
09:24В безопасное место доставлено 10 человек.
09:27Есть опасения, что могли погибнуть десятки людей, учитывая факт пропажи трех лодок.
09:32По данным Агентства по морской безопасности Малайзии, на борту лодки находились нелегальные мигранты из Мьянмы, представители этнической группы Рахинджа.
09:44В честь своего 75-летия агентство «Магнум» представляет работы исключительно женщин-фотографов.
09:52Посетители выставки в Берлине могут увидеть, когда, по их мнению, это достаточно близко.
09:58Это для нас важная выставка, потому что она показывает изменения, которую агентура через годы прошла.
10:09Мы также с этой временем развиваемся.
10:14Один из этих новых голосов – Ньюша Таваколиан из Ирана.
10:23Для нее фотография часто начинается с долгого разговора.
10:26Своими портретами Таваколиан хочет как бы остановить, заморозить время.
10:46Хорошая камера сегодня не привилегии избранных.
11:03На выставке представлены истории, рассказанные не словами, а сериями изображений.
11:19Это geht eben um Menschen auf der ganzen Welt, in ihren communities.
11:27Und es geht um Politik, um Gesellschaft, um Zeitgeschichte.
11:32Und das können wir mit unseren Handybildern so nicht erzählen.
11:38Выставку Close Enough достаточно близко, взгляд на мир глазами фотографов Magnum можно посетить в Берлине до 28 января.
11:49Однако Tür не все нужно.
11:50В featherитьתיك.
11:51Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
11:52Игорь Негода.
11:53Откровirie.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended