Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago
Новости дня | 6 ноября 2025 г. — дневной выпуск

Узнавайте о самых важных событиях в Европе и за ее пределами на 6 ноября 2025 г. - последние новости, срочные новости, мир, бизнес, развлечения, политика, культура, путешествия

ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ : http://ru.euronews.com/2025/11/06/novosti-dnya-6-noyabrya-2025-g-dnevnoj-vypusk

Подписывайтесь: Euronews можно смотреть на Dailymotion на 12 языках

Category

🗞
News
Transcript
00:00На Филиппинах объявлено чрезвычайное положение из-за последствий тайфуна Калмаэги.
00:05Стихия унесла жизни более 140 человек.
00:10Генсек НАТО развеял опасения по поводу вывода американских войск из Румынии.
00:15На континенте их больше, чем до 22-го года, заявил он.
00:23На Филиппинах ликвидируют последствия прохождения тайфуна Калмаэги.
00:28Стихия унесла жизни по меньшей мере 140 человек.
00:31Десятки людей пропали без вести.
00:33По данным управления гражданской обороны пострадали почти 2 миллиона человек.
00:38Свыше 560 тысяч жителей деревень были вынуждены покинуть свои дома.
00:43Президент Филиппин Фердинанд Маркес-младший объявил в стране режим чрезвычайного положения.
00:49Это позволит правительству быстрее распределять финансовые средства,
00:53а также предотвратить накопление запасов продовольствия и завышение цен.
00:57Катастрофическая ситуация сложилась в провинции Сигбу,
01:01недавно пострадавшие от землетрясения.
01:03Здесь затоплены и разрушены целые кварталы.
01:06Погибло более 70 человек.
01:08Еще 65 числятся пропавшими без вести.
01:12Тем временем метеорологи предупреждают,
01:14что на Филиппины на следующей неделе может обрушиться еще один тайфун.
01:19Генсиак НАТО Марк Рюты развеяло беспокоенность по поводу частичного вывода
01:31американских войск из Румынии,
01:33заявив, что их контингент в Европе остается больше, чем когда-либо.
01:37Во время визита в Румынию в среду Рюты объяснил,
01:42что корректировки в вооруженных силах США не являются чем-то необычным
01:46и что Вашингтон по-прежнему привержен защите восточного фланга Альянса.
02:07На прошлой неделе США объявили, что выведут ротационную бригаду,
02:14размещенную в стране, и не заменят ее,
02:17настаивая в своем заявлении, что это положительный знак усиления европейского потенциала.
02:23Учения НАТО, которые пройдут в этом месяце в Румынии и Болгарии,
02:26и в которых примут участие около 5000 военнослужащих,
02:29показывают, что блок способен на немедленные, крупновасштабные передвижения,
02:34говорит президент Румынии Никушор Дан.
02:37Продолжение в России в Украину в 2022 году,
03:03НАТО значительно усилила свое присутствие у восточных границ
03:07в Европе.
03:12Украина получила статус расширенного партнерства
03:14с объединенными экспедиционными силами
03:17коалиции, созданной Великобританией
03:19при поддержке девяти стран Северной Европы
03:21десять лет назад.
03:23Меморандум о сотрудничестве с Киевом
03:25был подписан на встрече членов коалиции в Норвегии.
03:28Созданные в 2014 году объединенные экспедиционные силы под командованием Лондона
03:53не являются постоянным воинским контингентом.
03:56Страны-участницы периодически проводят совместные учения.
04:00Сегодня они заинтересованы в том, чтобы перенять боевой опыт Украины
04:04в обмен, готовы тренировать украинских военных и сотрудничать в других областях.
04:26Ранее Верховная Рада ратифицировала договор о столетнем партнерстве между Украиной и Великобританией.
04:42Он предусматривает и усиление военного сотрудничества.
04:45Брюссельский аэропорт возобновил работу после вынужденного закрытия
04:54из-за появления неопознанных беспилотников.
04:57Десятки рейсов были отменены.
05:00Министр обороны Бельгии Тео Франкен заявил местным СМИ,
05:04что инцидент, по всей видимости, был совершен профессионалами
05:07с целью дестабилизировать обстановку в стране.
05:10Все вылетающие и прибывающие рейсы были временно приостановлены,
05:15из-за чего сотни пассажиров были вынуждены провести ночь в аэропорту.
05:19Аэропорт Льежа, используемый в основном для грузовых перевозок,
05:41также был закрыт из-за обнаружения беспилотников во вторник.
05:44Сейчас оба аэропорта вновь открыты.
05:46Но власти предупредили, что перебои в работе будут продолжаться
05:50и пассажирам следует быть готовыми к задержкам.
05:53В последнее время НАТО и Евросоюз были приведены в состояние повышенной готовности
05:58после ряда нарушений их воздушного пространства,
06:01за которыми, как считается, стоит Россия.
06:08Китайский онлайн-гигант Шиэн открыл свой первый физический магазин
06:13в эту среду в универмаге BHV в самом центре Парижа.
06:17Но время было выбрано не самое удачное,
06:19поскольку Франция собирается стать первой страной в мире,
06:22которая введет ограничения на так называемую сверхбыструю моду.
06:26Дешевую, но не всегда качественную.
06:29Очереди на улице растянулись на десятки метров с самого утра.
06:33Покупатели говорят, что пришли за низкими ценами.
06:35Это не дешевая, уже дешевая.
06:38Мы никогда не найдем 5-10% евро на других сетях.
06:42И мы говорим, что это качество, но не слишком качество.
06:45Но для того, что это хорошо.
06:48Это просто для того, чтобы быть хорошая компания,
06:51хорошая цена, хорошая поддержка.
06:54И только это.
06:56Я не смотрю в деталях.
06:58Я не смотрю в новости.
06:59Но на другой стороне улицы чувствовался гнев.
07:10Протестующие осуждают деятельность бренда
07:12в области трудового права, охраны окружающей среды,
07:15а теперь еще из-за скандала, связанного с продажей
07:18на сайте «Секс-кукол» в виде детей.
07:20Продолжение следует...
07:50Несколько французских брендов в знак протеста отозвали свои товары из магазина BHV.
08:04А правительство объявило, что собирается приостановить работу онлайн-платформы Shain до тех пор, пока она не будет соответствовать французскому законодательству.
08:13Китайский бренд уже заявил, что запретил все товары для взрослых и пересматривает систему проверки продукции.
08:20Но для многих здесь дело не только в моде. Речь идет о том, где во Франции проходит грань между дешевой одеждой и этикой.
08:30Прокуратура Франции ведет расследование наезда на пешеходов и велосипедистов на острове Алерон.
08:36В среду утром автомобилист намеренно протаранил людей в двух соседних городах, ранив 10 человек, после чего, по данным властей, был задержан.
08:44Четверо пострадавших находятся в тяжелом состоянии.
08:50Четверо пострадавших гранцузскому законодательству.
08:52Четверо пострадавших гранцузскому законодательству.
08:56Подозреваемый 35-летний гражданин Франции, проживающий в Лакотеньяре, небольшой рыбацкой деревушке на западном побережье острова.
09:18По словам прокурора, во время задержания мужчина кричал «Аллах Акбар» и пытался поджечь свой автомобиль, в котором были газовые баллоны.
09:26В картотеке радикально настроенных лиц он не значился.
09:29Текущая приостановка работы правительства в США стала самой продолжительной в истории.
09:39Эксперты предупреждают, что она, вероятно, также будет иметь наибольшее экономическое воздействие.
09:45Шатдаун длится уже 36-й день, что привело к сокращению федеральных программ.
09:50Зарплаты и пособия из бюджета не выплачиваются.
09:53Миллионы американцев остались без продовольственной помощи.
09:56Республиканцы и демократы не могут договориться по вопросу субсидий на медицинское страхование.
10:04Белый дом заявляет, что демократы должны проголосовать за финансирование правительства, прежде чем начнутся переговоры о здравоохранении.
10:15Во время первого срока президента США Дональда Трампа шатдаун продолжался 35 дней.
10:20По оценкам экономистов, нынешний шатдаун может замедлить рост ВВП США на 1,15% в четвертом квартале.
10:50As officials confirmed, the biggest challenge was evacuating more than 60 residents from the upper floors.
10:56Many of them were immobile or seriously ill.
10:5935 people were taken to the hospital, including staff, police and firefighters.
11:05Several remain in critical condition.
11:08Police are guarding the site, while surviving residents have been moved to safer parts of the building.
11:14The tragedy has once again raised long-standing concerns about poor conditions in the care home
11:21and why the most vulnerable were placed on floors from which escape was almost impossible.
11:28The director has signs resign and investigators are working to determine how the fire started
11:34and whether anyone failed in their duty of care.
11:39Belmina Čorbić, Euronews, Tuzla.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended