Skip to playerSkip to main content
No Llores Estambul - Capitulo 3 en Español
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00¿Recuerdas este reloj? Lo compramos en París en nuestra luna de miel.
00:11Pediste una comida extraña con tu maravilloso francés. No pudimos dormir por el dolor de estómago.
00:17Sí, fue una locura. Nos turnábamos en el baño, pero no estuvo tan mal. Hablamos hasta la mañana.
00:23Tú estabas sola, yo solo te escuchaba. No fue nada especial.
00:26¿Qué dices si tú y yo nos vamos de viaje?
00:33No, no lo creo. Estoy muy ocupado. Ahora me esperan en el hotel.
00:38¿El hotel? Como si no supiera dónde vas. ¿Acaso crees que soy idiota?
00:45Solo porque no puedo darte hijos me tratas como basura.
00:48Shirin, estás haciendo todo un escándalo por nada. Antes estábamos hablando en paz.
00:54¡Así tienes tu paz!
00:56Estás demente. Sal de mi camino.
01:03¿Qué harás si no me muevo? ¿Me vas a golpear?
01:06Shirin.
01:06Recuerda que sin mí solo eres un bueno para nada.
01:10Papá te echará patadas si hablo con él.
01:12Ojalá. Ojalá me echara.
01:15Me encantaría que lo hiciera voluntariamente.
01:18Así no quedaría yo como un traidor por abandonar a su insoportable hija.
01:21Lárgate. Veamos si puedes sobrevivir por tu cuenta.
01:34¡Fuera de mi camino!
01:36¿A dónde vas, Cubat?
01:37Muy lejos de ti.
01:38¡No hemos terminado de hablar!
01:39¡No te egras otra!
01:41¡No te egras otra!
01:54Buen día, yo creo.
01:54¡No te egras otra!
02:10¡Vamos!
02:11Hasta luego.
02:20Buenos días, papá.
02:26Papá, te juro que paso por mi culpa.
02:29Kubat es un buen hombre.
02:30Lo provoqué, lo presioné demasiado.
02:36Está bien, mi niña, no te preocupes.
02:38No le harás nada, ¿verdad?
02:42Fui yo la que fue injusta con él.
02:45Peleas como esta son comunes en el matrimonio.
02:49A todos les pasa.
02:51Deben resolverlo entre ustedes.
02:56Sí, eso haremos, papá.
03:08No puede ser.
03:09No puede ser de nadie.
03:10No puede ser.
03:11No puede ser de nadie.
03:16Es posible, no es posible, no no es posible.
03:21No le hagan nada.
03:23Sin embargo, no le hagan nada.
03:24Sin embargo, debajo de su trabajo es.
03:25Hello, you're in the hotel.
03:55How's it going?
03:58There are a lot of people.
04:01Good.
04:03Cancellate my itinerary.
04:05No, I'm not a member.
04:07I have a job to do.
04:25I'm ready, Mepar.
04:40Let's go in.
04:42Okay, okay.
04:43No we're late.
04:45Okay.
04:46Okay.
04:47Okay.
04:48Okay.
04:49Okay.
04:50Okay.
04:51Okay.
04:52Okay.
04:53No me malinterpretes.
04:55Sé que los tiempos son difíciles.
04:58Y sé que nuestro hijo debe estar hambriento en esa prisión.
05:02Pero cuando vuelva, quiero que tenga un plato en la mesa.
05:08El corazón de madre es infalible.
05:10Liberarán a Ferat.
05:11Pronto estaremos con nuestro hijo, ya verás.
05:13Mira, deja la cocina apagada y vámonos.
05:16Tranquilo.
05:17Mira, la cocina apagé.
05:47Buen suyo yoda.
05:49Tamos tú le mano al plan.
05:50Protертazo suyo.
05:52¿Se han levantado en la mesa pasada?
05:53Vamos a pasar de ליicki.
05:55Como Riper...
05:56...repos selfie.
05:57Isaías enfadarme por ejemplo.
05:58Cuando empiezo en la mesa.
05:59Cuando empiezo en la mesa.
06:00Maísla op agora.
06:03Se as las las más de la mesa.
06:06Él te vae, gracias.
06:08Si te fijas, esperes en una función.
06:09Ya veo, mira, el este plano serene sonido del sol.
06:12eben llega al am nombre.
06:13¿Suegro?
06:22Qué bueno verlo. Estos tipos bloquearon mi camino.
06:26No sé qué fue lo que pasó. Le juro que no estoy involucrado en nada malo.
06:31¡Sally!
06:33Dígame, señor Boyock.
06:36Mataba con él.
06:38¿Qué?
06:38Señor, ¿qué está diciendo? ¿Por qué me hace esto? ¡Ya basta!
06:47¿Qué atreviste a lastimar a mi preciada hija?
06:51Le prometo que yo no he hecho nada.
06:53Ella siempre está fastidiándome porque no hemos podido tener hijos.
06:56Por eso discutimos esta mañana.
06:57¡Cállate!
06:59No digas estúpidas eso.
07:02Ya te lo había perdido.
07:05No te dije que mantuvieras feliz a tu esposa.
07:07Así es. Es cierto. Lamento mi falta.
07:12Perdóneme por el bien de mi difunto, madre.
07:19Escucha.
07:20No sé qué diablos hacer contigo.
07:23No me gusta cómo te comportas con mi hija.
07:25Discúlpeme.
07:33Tendré más cuidado.
07:35No lastimaré a Shirin.
07:36Lo prometo.
07:41Con una bala podría acabar con tu miserable vida.
07:44Pero Shirin te ama.
07:52¿Qué es lo que puede amar de un hombre como tú?
07:58Hubato.
07:59Si todavía estás parado aquí.
08:05Es gracias al amor que mi hija siente por ti.
08:09Sin embargo,
08:10si veo que la vuelves a lastimar,
08:14yo mismo me voy a encargar
08:16de hacer la viuda con mis propias manos.
08:20¿Entendiste?
08:21Entendí, señor Goyuk.
08:36El tema de los hijos
08:37no es solo tu problema.
08:39También es mío.
08:41Esta familia necesita un dinero.
08:45Necesito que mi nieto continúe con mi vida.
08:47Me encontraré un discurso.
08:54Tribunal.
09:15Tribunal.
09:17Tribunal.
09:18Tribunal.
09:19Tribunal.
09:20Tribunal.
09:21Tribunal.
09:22Tribunal.
09:23Tribunal.
09:24Tribunal.
09:25Tribunal.
09:26Tribunal.
09:27Tribunal.
09:28Tribunal.
09:29Tribunal.
09:30Tribunal.
09:31Tribunal.
09:32Tribunal.
09:33Tribunal.
09:34Tribunal.
09:35Tribunal.
09:36Tribunal.
09:37Tribunal.
09:38Tribunal.
09:39Tribunal.
09:40Tribunal.
09:41Tribunal.
09:42Tribunal.
09:43Tribunal.
09:44Tribunal.
09:45Tribunal.
09:46Tribunal.
09:47¡Other the
10:03Empire
10:05Abre paso, vamos that way.
10:08Rápido.
10:10immerjemos juntos de aquí, geographic position.
10:17Nothing.
10:47No, no, no.
11:17No, no, no.
11:47No, no, no.
12:17No, no, no.
12:47No, no, no.
13:17No, no, no.
13:47Por favor, no llores más.
13:49Por favor, no llores más.
13:51Vas a estar bien.
13:53Juro que voy a amarte para siempre, pero...
13:55Yo te amaré incluso después de mi muerte.
13:57No, no llores más.
14:03No, no llores más.
14:09No, no llores más.
14:15No, no llores más.
14:21No, no llores más.
14:29No llores más.
14:31No llores más.
14:41No llores más.
14:49No llores más.
14:51No llores más.
15:01No llores más.
15:02No llores más.
15:03No llores más.
15:05No llores más.
15:07No llores más.
15:13No llores más.
15:15No llores más.
15:17No llores más.
19:59I'm coming to the end of the day
20:06I've been giving my heart to the end of the day
20:12I'm coming to the end of the day
20:17I'm coming to the end of the day
20:23I'm coming to the end of the day
20:30I'm coming to the end of the day
20:35I'm coming to the end of the day
20:53It's the Fera Atak Temir, they have been taken
21:01They have been taken
21:03They have been taken
21:05They have taken the end of the day
21:08Where did they take the end of the day?
21:11Where did they take the end of the day?
21:13No! No! No! No! No! Por favor, no cierren!
21:17Aaaaaah!
21:19No!!
21:20Aaaaaah!
21:22Sherazad, my love.
21:29When this letter is in your hands,
21:32I will already leave this world.
21:36Please, don't blame what happened.
21:40You did everything you could.
21:46But I was already destined to die in this world.
21:52If you already know that I'm innocent,
21:56what matters the sentence that dictates any tribunal?
22:01Créeme, this罪 no quema my soul.
22:07I'm not sad, I'm not afraid of my death.
22:11The fire that I have in my heart has apagated.
22:15I don't hear the voice of hope.
22:19After what I've seen here,
22:20after what I've seen here,
22:23I've been so pleased with humanity
22:25that I see the death as a relief,
22:28as a liberation.
22:32I only think about you.
22:35And my poor father,
22:38die is not difficult.
22:40It's difficult to leave behind those who love you.
22:42Sherazad,
22:59my love,
23:01de corazón y el amor.
23:02Y el amor,
23:03eres demasiado joven para estar triste y sola.
23:08No te pierdas en el mundo de los recuerdos.
23:11No te cierres al amor.
23:13Permite
23:14que el tiempo contras a la vez.
23:19Suponiendo que has hecho esa renuncia,
23:21me voy de este momento.
23:22Forma una familia con un hombre mi delga feliz
23:29Ten muchos hijos
23:31Después de todo lo que has tenido que sufrir por mi culpa
23:35Ríe
23:36Sé feliz en pesar de todo
23:39Y recuerda
23:42Que al chico que un día amaste
23:45Te cuidará para siempre
23:47Adiós mi amor
23:52Adiós mi amor
24:22Adiós mi amor
24:24Adiós mi amor
24:26Adiós mi amor
24:30Adiós mi amor
24:32Dime que él está bien.
25:02Dime que perdonaron su vida.
25:07Dime que perdonaron su vida.
25:07Dime que perdonaron su vida.
25:38Asesinaron a mi hijo.
25:42Estaba en la flor de su vida.
25:45No me dieron el tiempo suficiente.
25:47Me lo arrebataron.
25:49Me arrebataron a mi hijo.
25:51Señor, vete.
25:52No me toques.
25:53Esto es tu culpa.
25:55Solamente tú puedes haberlo convencido.
25:57¿Por qué no lo convenciste de que hablara?
25:59Mi hijo podría estar con nosotros.
26:02Podría estar en casa.
26:04Mi hijo.
26:05No.
26:06No.
26:07No.
26:13No.
26:13No.
27:14Allí estaré.
27:21Llamó el señor Buyu.
27:23¿Y para qué llama ahora?
27:26Mi pobre hijo está muerto.
27:29Y ese tipo no movió un dedo por él.
27:31¿Cómo tiene el descaro de llamarte después de lo que pasó?
27:34No estoy dispuesta a darle mi bendición a este tipo.
27:38Voy con usted.
27:39Me pidió que fuera Zomi.
27:41Hija, ¿qué vas a hacer ahí? No vayas.
27:43Quiero saber qué va a decir ese señor.
27:46Lo voy a acompañar.
27:47Bienvenidos.
28:04El señor Buyu los espera.
28:05¿Qué pasó, Hasi?
28:24¿Ya no tienes poder sobre las mujeres?
28:26¿No te dije que viniera solo?
28:31Yo insistí.
28:34Tengo mucha curiosidad por oír lo que tiene que decir sobre Ferad.
28:38Recibió una condena injusta.
28:40Y usted no hizo nada.
28:41La justicia hizo su trabajo, ¿no?
28:48¿Por qué tu futura nuera me pide explicaciones?
28:52Lo lamento.
28:54Pero...
28:56Nuestro dolor es enorme.
29:00Si tan solo hubiera mi par,
29:03es como si hubiera...
29:05envejecido un siglo en solo un par de horas.
29:08Siento que hoy...
29:12perdí...
29:14el alma junto con la vida de mi hijo.
29:18Bueno.
29:20Yo enterré a toda mi familia.
29:22Y no ando lamentándome.
29:23Si no se lamento.
29:25Fue por su grandeza, ¿verdad?
29:27Pero eso no le da el derecho a minimizar el sufrimiento de las personas como nosotros.
29:32De todas formas, señor Buyu,
29:34lo que estamos viviendo a usted ni siquiera le importa.
29:36Suficiente, ya basta.
29:37Déjala hablar, que se descargue.
29:39Que derrame toda su ira sobre mí.
29:41Ojalá.
29:44Pudiera descargarme.
29:46Pero nada en este mundo podrá apagar el fuego que siente mi alma.
29:51¿Por qué llamo al señor Hasim?
29:52Dígame.
29:52Para saber cómo él y su familia nos retorciamos de dolor.
29:56Para ver que no somos tan fuertes como usted
29:58y sentirse todavía más grande y poderoso.
30:00Ahora ya lo sabe.
30:04Estamos sufriendo, ¿lo entiende?
30:08Lo único que nos queda de Ferat son nuestras memorias.
30:12Mi vida se fue con él.
30:13Dime, ¿entonces tú amabas mucho a Ferat?
30:22Le hubiera dado mi vida.
30:24Lo amé mucho.
30:26Mucho más que a cualquiera
30:28que haya pisado este mundo para que lo sepa.
30:31Pero ahora ya no está.
30:39Bien.
30:49Vengan.
30:51Vamos.
30:51Vamos.
31:01Vamos.
31:31Vamos.
32:01Víctor, no.
32:31Would you rather let yourself stay full?
32:46Thank you very much.
32:57Father.
32:58Oh, my God.
33:28¿Pero qué?
33:46Mi hijo está vivo.
33:58Mi hijo está vivo.
34:28Hijo, hijo, despierta.
34:32Abre los ojos y despierta.
34:36Fuera.
34:38Fuera, estoy aquí.
34:40Estoy aquí.
34:42Estoy aquí.
34:42Ya se lo había llevado a la horda.
35:04Llegué justo aquí.
35:06Se alcanzó a desmayar, pero se recuperará en unos días.
35:12Que Dios lo bendiga, señor.
35:15Mi hijo está conmigo gracias a usted.
35:17Que Dios le dé mucho más de lo que merece.
35:19Y a partir de ahora no se involucre con esos criminales.
35:28Mucho menos con esos perritistas.
35:30Son unos corruptos.
35:31¿Lo entiendes, Hasim?
35:33Vamos, puedes llevarte a tu hijo.
35:34Muchas gracias, señor.
35:37Que Dios lo bendiga.
35:38Ya está.
35:38Ya está.
35:38Muchas gracias.
35:43Ferad.
35:45Hijo.
35:47Despierta.
35:48Mira.
35:49Tu madre nos está esperando en casa.
35:56Muchas gracias, señor Boyok.
35:58Nunca olvidaré lo que acaba de hacer.
36:02Más adelante, Sherazan.
36:05Te pediré que me devuelvas este favor.
36:12Dijiste que eres capaz de cualquier cosa con tal que Ferad le hiciera.
36:16Haré lo que quiero.
36:19Vamos, hijo.
36:24Despierta.
36:26Sherazan.
36:28Mi hijo está vivo.
36:29No!
36:59No!
37:01No!
37:02No!
37:03No!
37:04No!
37:05No!
37:06No!
37:07No!
37:08No!
37:09No!
37:10No!
37:11No!
37:12No!
37:13No!
37:14No!
37:15No!
37:16No!
37:17No!
37:18No!
37:19Serasat!
37:20Estoy aquí!
37:22Estoy aquí, amor!
37:24Junto a ti!
37:29No!
37:30No!
37:52Enten wir uns nicht.
37:54edy
37:59No, no, no, no.
38:29No, no, no, no, no.
38:59No, no, no, no.
39:01Es por eso que ella hará el pastel de bodas para los muchachos.
39:05Será el mejor pastel que haya preparado. Estoy ansiosa.
39:09Sería bueno que comenzáramos con los preparativos, ¿no les parece?
39:13Tal vez es muy pronto. Esperemos.
39:19Pero ya hemos esperado demasiado. Si se hubieran casado, Ferad ya tendría su propia familia.
39:25No hubiera estado preocupado de otras cosas ni de política y jamás se habría metido en problemas.
39:30El matrimonio es una bendición.
39:32Si los padres están de acuerdo y los hijos se aman, entonces ¿para qué esperar más tiempo?
39:39Pongámosle fecha a la boda cuanto antes.
39:44Esperemos que Ferad se recupere. Luego hablamos de eso.
39:47Por favor, mi niña, sírveme otra taza de té caliente antes de que se enfríen las tortillas.
40:05Enseguida se lo traigo.
40:05Te quedaron mejor que nunca. Gracias, querida.
40:15Que te vayas a ver.
40:16Después.
40:29Te tengo mucho miedo.
40:30Por favor, yo puedo abrir los ojos.
40:33¡Que hagan realidad!
40:35¡Que hagan realidad!
40:40— ¡ �es eto!
40:41¡Migas!
40:42— ¡No!
40:45¡ も!
40:45T Cali.
40:48¡ pricklet.
40:52¡No!
40:54¡Anza!
40:55¡No!
40:58¡No!
41:00¡No!
41:00How is Lee?
41:16Is he better?
41:18Yes, sir.
41:20And all thanks to his help.
41:22We are very grateful.
41:25No forget to take his medicine.
41:27If he's sorry, I'm going to leave.
41:29Espera.
41:32Llevo tiempo queriendo hablarte sobre algo,
41:35pero con todo el ajetreo diario no he podido.
41:39Toma asiento.
41:48Eres diferente a otras chicas.
41:51Eres muy testaruda y persistente.
41:54Y aunque te entrometes en los asuntos de los hombres,
41:57tienes cómo defenderte.
41:59Estudias medicina y eres un gran aporte para el país.
42:07Tengo una herida dentro de mí.
42:12Pero esta herida no va a desaparecer con pastillas y agujas.
42:15Es como si un cuchillo atravesara todo mi cuerpo.
42:21¿Recuerdas cuando me dijiste que harías cualquier cosa para que Ferad viviera?
42:30Por supuesto.
42:32Por supuesto.
42:34Dijiste que incluso hubieras dado tu vida a por él.
42:37La daría sin pestañear.
42:40No temas.
42:42No pediré que entregues tu vida.
42:44Pero...
42:46Quiero una mujer para mi yerno.
42:50I want a woman to marry him and marry him.
43:07That child will continue my life.
43:09He will be my hero.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended