Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
Transcript
00:00I'm not a lie.
00:02I'm a lie.
00:04I'm not a lie.
00:06I'm not a lie.
00:08I'm not a lie.
00:16The lie is different from all of us.
00:22The story is that the moment I am in the beginning.
00:28With a smile on my face,
00:31I feel like I'm a fool.
00:34It's a machine.
00:36I can't explain it.
00:38I don't want to love you.
00:40I'm afraid of you.
00:45I'm afraid of you.
00:49I'm afraid of you.
00:51I'm afraid of you.
00:54I'm afraid of you.
00:57I'm afraid of you.
00:59I love you.
01:01I'm afraid of you.
01:03I'm afraid of you.
01:06I'm afraid of you.
01:08I want to see you.
01:14I want to see you.
01:16I don't want to lie.
01:20I want to lie.
01:23I'm afraid of you.
01:25I'm afraid of you.
01:27I'm afraid of you.
01:29I'm afraid of you.
01:31You're too late.
01:34I'm afraid of you.
01:36It's late.
01:37It's about ten minutes.
01:39I don't understand.
01:41I've heard of you.
01:42I'll kill you.
01:44You'll die.
01:46Let's go.
01:47Oh?
02:00Arthur様, how are you?
02:04Arthur様, today is your birthday.
02:09Birthday?
02:11In fact, you are so important.
02:13I've got an important day.
02:14I haven't met you.
02:16The birthday ...
02:18It was the 365 day that was the most C-c-c-c-l-I-s-d.
02:22What?
02:23We have before the birthday, once it's sold to thee.
02:28The birthday party plans to tie us with accessories.
02:30The birthday party is never had for it.
02:33It's never gonna be a birthday party.
02:38That's why I don't remember my birthday on my birthday.
02:42No, I'm fine.
02:46The only good memories are...
02:49When I met my father's birthday,
02:51I had a special time for my birthday.
02:55I only ate a birthday cake at that time.
03:00The birthday cake...
03:02Wow...
03:05Before I got my birthday,
03:09I was happy to buy it every year.
03:14Okay, I'll make a cake cake.
03:19That's why my birthday is a very happy day.
03:25Our birthday!
03:28Give me your birthday presents!
03:32Sorry!
03:35Sorry.
03:36I've decided to accept the birthday of the student's birthday.
03:41I really don't have to take my birthday.
03:44I'll take my birthday.
03:47Yes.
03:49Ah...
03:52Ah, sorry.
03:53Ah!
03:54Just, you?
03:55Ah!
03:56That's perfect.
03:57Isn't that good?
03:58Oh...
03:59Ah...
04:00How do you know the other day?
04:04That's a good day.
04:05Do you agree with us with Arthur's fan club?
04:09Huh?
04:11The name again!
04:13I want to see you in the eye of Arthur's fan club!
04:21Arthur is a person who hates us.
04:24He will give us a gift to us.
04:30I'm so confused.
04:33わあ!好き!
04:37とまあこれだけ語ればわかっていただけたかしは私たちの思いじゃこれをお願い一応聞いてみますねアーサー様にありがとうそれにしても仲良くしてくれるのは本当ですかうれしい私もアーサー様のことが好きなのでもうあなたもしかしてそっち系?
05:02Oh
05:32Oh
05:34Oh
05:36Oh
05:42I'm going to get hurt you.
05:44Oh
05:46Oh
05:48Oh
05:50Oh
05:52Oh
05:54Oh
05:56Oh
05:58Oh
06:00Oh
06:02Wow
06:04I
06:06Oh
06:12Oh
06:14Oh
06:20Oh
06:24Oh
06:25Oh
06:28Oh
06:29Oh
06:30you
06:33Hidai naa a
06:34ya me te yo
06:35hidari yo de ma da kanji shite nae Ndaka
06:37ah
06:43ah
06:45ya me mas
06:46aasar sa ma no i nochi o nerau mo no
06:48aan shin shite yo
06:50ima boku aan sa suge o yasumi chuu nanda
06:53aasar ni kigai o kwaeru na koto a zettai shi nae yo
06:57So what are you going to do with the cake?
07:01I'm going to decide.
07:03That cake, I'll give you the cake.
07:05I'm going to decide.
07:09I'm going to decide.
07:11This is my birthday cake.
07:14Don't worry about the cake.
07:16Then I'll give you the advice.
07:19I'll give you the advice of the cake.
07:24I'll give you the advice of the cake.
07:28I'll give you the advice of the cake.
07:32But what is this smell?
07:35I don't want to do anything.
07:38I'm going to do that.
07:41I'm going to give you the cake.
07:43I'm going to give you the cake.
07:46I'll give you the cake.
07:49I'll give you the advice.
07:51それにしても屋敷の警備システムがこんなにざるだったと。またマリーちゃんのメイド服姿見に来ようかな。
07:59ヌラリ。
08:05最重要危険人物確認。
08:08直ちにひき肉にする。
08:11ハンバーグです。
08:13マリーちゃんがいるなら来るのやーめよう。
08:16桜さっさー。
08:18解除された警備システム作動。
08:22見回り強化。
08:24最初のイメージからはだいぶ変わっちゃったけど。
08:29ラッピングしたらそれなりに見えてよかった。
08:33パワフルモードです。
08:36まっすぐ。
08:45げ、ケーキが。
08:47もう、申し訳。
08:48いいんですよ。
08:50正直、あまり上手にできなかったですし。
08:53それより、見回り強化をお願いしますよ。
08:56は、そうでした。
08:57了解。
08:59了解
09:09やっぱり
09:11渡すのやめよ
09:13身の程知らずなのよ
09:15叶わない恋頑張ってね
09:21そもそも私だからといって受け取ってもらえるかわからないし
09:27それにこんな不敵なものアーサー様にふさわしくない
09:33恥ずかしい思いをするくらいなら渡さないほうが
09:37何してるんだマリー
09:39お帰りなさいませアーサー様
09:42ああただいま今日は一段と疲れた
09:46放課後もプレゼントを交わすのに苦労したよ
09:50人の行為を素直に受け取れたらよかったんだがな
09:55今までの経験上どうしても俺は人を信じることができない
09:59結局この日は誰にとってもいい日じゃないんだ
10:03だから誕生日は大嫌いだ
10:07誕生日って本当はとっても嬉しい日のはずだから
10:13そうだ
10:15私はアーサー様にこの日のことを嫌いになってほしくなかったんだ
10:19アーサー様お誕生日おめでとうございます
10:31アーサー様がこの日をお嫌いだとしても
10:35私はお祝いしたかったんです
10:37なのでレシピをダウンロードして作ってみたのです
10:43そうか
10:51俺はもう誕生日が来るたびに憂鬱にならなくていいんだな
10:55マリーがいるから
10:59マーサー様私はいますよ
11:05これからもずっとあなたのそばに
11:11砂糖と塩を間違えたマリー
11:27美味しいよ
11:29前々からマリーにしてほしいことがあったんだ
11:33このドレスに着替えて
11:41はぁ?
11:57開けてもいいかい?
11:59はい どうぞ
12:01失礼いたします
12:05あっアーサー様その服は?
12:10よくお似合いです
12:12マリーお嬢様
12:20あっ
12:21もう少しか?
12:24うん
12:25うん
12:26よし
12:27できた
12:31アーサー様キヨ
12:33マリー
12:37マリーにはいつもいろいろと身の回りの世話をしてもらっているだろ
12:42うん
12:43うん
12:44うん
12:45うん
12:46うん
12:47うん
12:48うん
12:49うん
12:50うん
12:51うん
12:52うん
12:53うん
12:57うん
12:58はっ
12:59はっ
13:00はっ
13:01恥ずかしい
13:02You don't have anything to do with your daughter.
13:05I'm so happy that you're doing such a happy thing.
13:09Why is it going to get angry?
13:13Arthur has a lot of present to you.
13:17Wait, wait.
13:19You should leave it outside.
13:23Are you new?
13:25What is your birthday?
13:28This is my turn, right?
13:30I've been to make sure that I've lost my mind.
13:37But I've been to make sure that I'm going to lose my mind.
13:40I've been to make sure that I'm going to lose my mind.
13:45But I'm always going to be my fault.
13:49Yeah, that's right.
13:51I'm a enemy!
13:56Hey, can I just wait for you?
14:08I was waiting for you to wait for you!
14:11I knew you were good.
14:14I can't protect you.
14:16I'm sorry, Arthur.
14:19I want to protect you.
14:22Arthur, you are a good one.
14:26I have been fighting for you before I came here.
14:32But I want to protect you from one person.
14:36I want you to protect me.
14:41Do you want me to protect you?
14:44No, I love you.
14:49That was good.
14:52Arthur, you are dead.
14:56Arthur, you are dead.
14:59Are you contact me?
15:01I'm still there.
15:02I'll call you Marie.
15:04Arthur, Arthur, Arthur.
15:07I'm telling you to protect you.
15:11That door is inside.
15:17Arthur!
15:18How are you?
15:19You have been there.
15:20Oh, yes.
15:23Felix.
15:25You have been there for me for a long time.
15:28Hello, sir.
15:29Let's go to the robot icon club.
15:33What?
15:34Who am I?
15:35To your definitiveial body strength.
15:37Actually, Arthur is a robot that created a nuclear bomb.
15:42But if you are like this, you can try to be like this.
15:45I don't think I'm going to be a robot like this.
15:49Well, I wanted to ask you a question, so I wanted to ask you a question.
15:54I wanted to ask you a question.
15:59Let's go!
16:01Let's go!
16:03Let's go!
16:05First of all, let's take a look.
16:07Who's in the middle of this woman's clothes?
16:13What's wrong with this woman's clothes?
16:16Stop it!
16:18You're so stupid!
16:20You're so stupid!
16:21You're so stupid!
16:22You're so stupid!
16:23Why are you asking me to ask me a question?
16:26You're so stupid!
16:28These people are stupid.
16:31Even if they're not mad at all.
16:33In fact, I've got the power of my legs.
16:37I'm floating around 3mm from the ground.
16:40What?
16:41Are you kidding?
16:42You're so stupid!
16:43You're so stupid!
16:44You're so stupid!
16:45You're so stupid!
16:46But in this situation, I think it's hard to check.
16:50Can I just write it down?
16:52Can I just write it down?
16:54You must have to do it…
16:56I'm not afraid of that.
16:57I'm not afraid of that.
17:02You're so stupid.
17:04You're so stupid.
17:05You're so stupid.
17:06It's just a jump.
17:10It's just a jump.
17:13The robot is also a lie to me.
17:19It's gone!
17:21No!
17:28This is a dangerous robot!
17:30I don't have to worry about it!
17:32It's over.
17:34I killed it!
17:35No one shot!
17:36We were the driver!
17:37Who?
17:38Help me!
17:42Ossou様…
17:43What was it?
17:45Ossou様?
17:46O'sou様…
17:47You really are the robot?
17:49It's a GPS-backs!
17:57I'm going to take the researches!
18:00Don't you?
18:04マリーは俺のものだ誰にも渡さない俺が守る
18:10アーサー様を守りたいのにまた守られてしまった
18:14帰ろうマリー
18:19下着が
18:24こんなお見苦しい姿アーサー様にお見せするわけには
18:28マリーどこか壊れていないか
18:31うわぁ何とかしなきゃー
18:34誰知らない人怖ーい
18:37えっ
18:40マリーの記憶がなくなった
18:43あぁそうなんだどうやらあいつらに何かされて俺のデータだけ消えてしまったらしい
18:49データがお前何勝手なことを
18:52ごめんなさい
18:54メンテナンスをすれば治るかもしれませんね一日お預かりして
18:58いや俺が何とかする必ず思い出させてみせる
19:02あっあの
19:09マリー君は覚えていないだろうけど
19:15俺たちには毎日やっているイチャイチャ七か条というものがあってだな
19:20えっ?
19:21な、なんですかその頭悪そうな条約
19:24とにかくその七か条をやってみよう
19:28何か
19:30何か思い出すかもしれない
19:33とりあえずその条約とやらに付き合ったら思い出したって言おう
19:42第1か条おはようのハグ
19:46第2か条峠口中は手をつなぐしかも恋人つなぎ
19:51第3か条アーン
20:03第4か条見つめ合う
20:09第5か条膝枕
20:13第6か条頭なでなで
20:16何だか久しぶり
20:23そして最後の第7か条
20:30もしかして
20:33目をつぶってくれる?
20:36やっぱり
20:38キス
20:41キス
20:43הא�
20:50アー
20:52
20:54ウッ
21:00
21:01キス
21:03キス
21:04キス
21:05キス
21:07俺との思い出は全て失ってしまっているんだ私覚えてますアーサー様との接触行動の後基本プログラム内に恋人モードの存在を確認恋人モード解析中にアーサー様のデータを発見し修復いたしました思い出したんだねマリー
21:35なお私たちの間にイチャイチャ条約なんてものは存在しません嘘が大嫌いなのにご自分は嘘をつかれるんですね
21:46あああのイチャイチャ条約があれば帰りも手をつないで帰れたのにと同じことを考える二人なのであった
22:05me
22:08me
22:10me
22:12me
22:14me
22:16me
22:17me
22:19me
22:20me
22:22me
22:23me
22:25me
22:28me
22:30me
22:32me
23:00me
23:03me
23:05me
23:07me
23:09me
23:30me
23:31me
23:32me
23:33me
23:34me
23:35me
23:36me
23:38me
23:39me
23:41me
23:42me
Be the first to comment
Add your comment