Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
- 东岛丹三郎想成为假面骑士 - 第06话 -
Anime TV
Follow
21 hours ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Let's go!
00:30
What did you say?
00:38
The fighter in the war...
00:41
The fighter...
00:43
Yucaris!
00:45
Let's go...
00:47
Let's go...
00:48
Let's go...
00:49
I'm...
00:52
I'm...
00:53
I'm...
00:54
I'm...
00:55
I'm...
00:57
Don't you think you're...
01:00
You're...
01:01
I'm...
01:03
You're not me!
01:04
You're not me!
01:05
You're not me!
01:06
You're not!
01:07
You're not me!
01:08
You're not me!
01:10
You're not me!
01:11
You're not me!
01:12
I'm not you!
01:13
You're not!
01:14
Just...
01:15
You're not me!
01:16
The fighter in the 13 war...
01:20
Is it the fighter in the war?
01:23
Take the word...
01:25
I'm going to be a little bit more than I am.
01:32
I'm going to be a little bit more.
01:38
I want to be a仮面 rider!
01:46
I'm not going to be a仮面 rider!
01:50
Oh!
01:52
I'll need Rider!
01:58
Light up!
02:08
I'll need Rider!
02:20
I'll need Rider!
02:25
This guy!
02:29
What?
02:34
What are you...
02:37
What?
02:38
What's this?
02:39
What's this film?
02:40
I don't want to be able to destroy the existence of Shocker.
02:50
What's this film?
02:56
I don't know.
02:57
I'll need Rider!
02:58
I'll need Rider!
02:59
What did I do?
03:00
What's this?
03:01
I don't know.
03:02
I don't know.
03:04
What's this?
03:05
What's this?
03:06
I don't know.
03:07
I don't know.
03:08
Let's go.
03:09
Go.
03:11
Right.
03:12
That's right.
03:13
That's it!
03:20
That's it!
08:08
私がショッカーだってこと?
08:10
違います。
08:12
僕はユーカリスに自分の気持ちを真摯に伝え、プロポーズしました。
08:18
たとえ君がショッカーだとしても、愛しているよ!
08:25
結婚しよう!
08:27
兄ちゃんは!
08:31
私も愛してるよ!
08:34
そして、気持ちを確かめることはできました。
08:38
ですが、まだプロポーズの返事をもらっていないのです。
08:42
これは大問題です!
08:46
もう一度聞くよ。
08:48
ユーカリス。
08:52
僕と。
08:54
結婚してくれますか?
09:04
結婚したの、今ここで?
09:09
そうだ。
09:11
なんなんだ、お前らは。
09:14
あ、改めまして。タックルこと、岡田ゆり子と申します。
09:20
高校で教師をしています。
09:22
先生!
09:23
うせぇ!
09:24
俺は、東島丹三郎。
09:26
仮面ライダーです。
09:27
で、そっちは?
09:29
私は、ショッカーの女戦闘員で。
09:33
ていうか、いつの間にかそうなってたっていうか。
09:38
私の使命は、ショッカーに勘付いてるものを監視することだったはずなのに。
09:43
店長!
09:45
ん?
09:47
ふふ。
09:49
付き合ってください。
09:51
いいよ。
09:52
えっ、えっ、いいの?
09:53
うん。
09:55
即刀?
09:56
即刀の方がいいでしょう。
09:58
でも、すぐ僕のこと嫌いになると思う。
10:02
えっ、どうして?
10:04
V3シリーズの魅力の一つはね、やっぱりライダーマンの存在だと思うんだ。
10:10
ただ明るくまっすぐな正義のヒーローとは違って、
10:14
どこか憂いを感じさせるその佇まいが、人間ドラマを深めていると思うんだよね!
10:20
ライダーマンの魅力を話したいんだけど、6時間くらいかかるから朝見ますよ。
10:24
でもそのうち、そんな風に仮面ライダーのことを熱く語る蜜葉が好きで、好きしすぎて。
10:32
もしかして、あたしの洗脳が解けたのってそのせいかも。
10:37
ユカリス。
10:38
でも、それで、あたしがアスタギナもショッカーに殺されちゃったら、ごめんね!
10:47
ユカリス。
10:48
ユカリス。
10:49
ユカリス。
10:50
ユカリス。
10:51
ユカリス。
10:52
ユカリス。
10:53
ユカリス。
10:54
サンッ。
10:55
I don't want to deal with this anymore.
11:00
Hey,双葉!
11:01
Huh?
11:03
Give me a word for you, too.
11:07
Gu... Gu...
11:08
Gu...
11:11
Gu...
11:12
Gu...
11:13
Gu...
11:14
Gu...
11:15
Gu...
11:16
Gu...
11:17
Gu...
11:18
Gu...
11:19
Gu...
11:20
Gu...
11:21
Gu...
11:22
Gu...
11:23
Gu...
11:24
Gu...
11:25
I can just switch...
11:27
I'm not gonna switch...
11:29
I'm liing to switch, isn't it?
11:30
Un...
11:50
Actually...
11:52
I was just talking to you, right?
11:55
I was just talking to you, right?
11:58
You're talking to me!
12:00
Why did I?
12:02
I'm sorry, I'm sorry to say something.
12:06
You'll be burning and burning?
12:08
What are you?
12:09
What are you saying?
12:12
I've been in school 2 years since 10 years,
12:16
and I've been doing it for you for the rest of your life!
12:20
I've never seen it!
12:22
I've never seen the game.
12:25
Wait!
12:27
I'm trying to get the shocker!
12:29
I'm trying to get the shocker!
12:33
Oh, my son!
12:35
I'm about to fight the shocker!
12:39
That's it!
12:40
I'm not going to fight the shocker!
12:42
I'm going to fight the shocker!
12:44
What's that?
12:45
I'm fighting the shocker!
12:48
That's it! You're the only one who died of the rider-like, and I've been killed!
12:54
You know what I'm trying to do?
12:57
What?
12:59
I'm trying to kill myself, and I'm trying to kill myself, and I'll be completely different!
13:08
You're the only one!
13:10
You're the only one!
13:12
You're the only one!
13:15
I've never been able to graduate until I graduated. You didn't know. I wasn't one of the people I've ever called friends to call my friend.
13:30
It's not for you. I've never been able to bring my friends to this store!
13:40
Meizan, stop it!
13:43
Meizan...
13:45
I'll just forgive you.
13:48
Thank you, Meizan.
13:52
But...
13:54
You're just...
13:56
You're just...
13:58
You're just...
14:04
You're...
14:05
You're...
14:07
What do you want to say?
14:12
We're fighting with Shocker!
14:18
I can't say anything.
14:22
Then you...
14:24
What?
14:27
First of all...
14:29
Power!
14:30
Get out of here!
14:33
Come on!
14:37
You know what?
14:38
It's been a year after this one.
14:39
How many are you?
14:40
I'm...
14:42
You're...
14:43
what?
14:46
You're not.
14:48
The honor of the change.
14:50
The commander, the commander...
14:52
The commander...
14:53
And the commander on the ground.
14:55
The commander...
14:56
And the commander in the face.
14:58
The commander, the commander...
15:00
The commander, the commander...
15:02
Is the commander...
15:03
Eucarys can you fight with Shocker?
15:06
I'll fight!
15:07
If you're with Mitsuba, then...
15:09
That's why...
15:10
Mitsuba and you and me are free!
15:13
Let's go!
15:20
And...
15:21
I...
15:22
V3!
15:24
V3!
15:26
I'm here with Shocker and Riders.
15:31
Now, we're going to be a party meeting.
15:37
Before we...
15:39
A single one!
15:43
So, this is...
15:45
Is it...
15:46
Is it...
15:47
Is it...
15:48
Is it...
15:49
Is it...
15:50
Is it...
15:51
Is it...
15:52
Is it...
15:53
Is it...
15:54
Is it...
15:55
Is it...
15:56
Is it...
15:57
Is it...
15:58
Is it...
15:59
doing?
16:00
So, I don't know.
16:01
It's amazing.
16:02
Is it...
16:03
Is that...
16:04
Ah...
16:05
Is it...
16:07
So, the...
16:08
So...
16:09
See...
16:10
Is it...
16:11
Is it...
16:12
Is it is sekaria...
16:13
よう今日どんな
16:16
近頃は極童同士の県か
16:19
すっかり見なくなりましたよね
16:23
ムーん
16:23
思った区の若いのと家の門と捨て頃なんて
16:30
どうですか
16:33
放棄だ
16:35
もうちろん
16:38
多い誰かケンカジマイルが
16:43
You can win one
16:49
Are you kidding me?
16:51
100 million!
16:53
You're right! You're right!
16:55
You're right, man.
16:57
You're a good thing.
16:59
You're a good thing.
17:01
You're a good thing.
17:03
But you're strong.
17:05
No, no, really.
17:07
Let's go.
17:09
Yes.
17:11
You're a good thing.
17:13
You're a good thing.
17:15
You're a good thing.
17:17
You're a good thing.
17:19
Anyway, it wasn't good today.
17:25
I don't want to try it.
17:27
I don't want to try it once again.
17:31
I'm sorry.
17:33
Yes.
17:35
I'm going to do it.
17:37
Oh.
17:39
…
17:41
…
17:43
…
17:45
…
17:47
…
17:49
…
17:51
…
17:53
…
17:55
It was the best thing to do when I got it.
18:00
My brother!
18:02
If you're done with this, you'll have to cook it?
18:11
I'll eat a lot of food today.
18:13
Yes, my brother!
18:18
Oh, you've come here.
18:20
Yes.
18:22
I'm like a veteran. How many people do?
18:27
Four hundred.
18:29
Four hundred.
18:32
Four hundred.
18:35
Oh, you're going to do 100,000.
18:39
You got to do 100,000.
18:42
Yes.
18:43
You're going to start?
18:46
You got to do 100,000!
18:49
I don't know.
19:19
I don't know how much you can do it.
19:23
Let's do it!
19:25
Let's go!
19:37
It's Nakao.
19:41
Let's go.
19:43
I'll do it.
19:45
I'm a realtor, but I'm a boxer, and I'm a former boxer.
19:52
I'm a sports tournament.
19:58
It's dangerous to be the maker.
20:03
I'll do it to you.
20:06
Oh
20:09
Kachikawa Nakao
20:11
Hey
20:13
You're only one of them, huh?
20:15
Let's finish it
20:21
It's a disaster
20:27
What happened?
20:33
Nakao Nakao
20:36
That was interesting.
20:40
Wait a minute!
20:44
Let me kill you from now.
20:47
If you win, it's $500,000!
20:51
$500,000?
20:53
That's the money for this time.
20:55
Is it okay?
20:56
You can't go back, then.
20:59
There's still a problem here.
21:02
If you say that man in a sentence,
21:06
he's no enemy.
21:08
No enemy?
21:10
I'd like to see that.
21:12
You can do that, Nakao.
21:15
Yes.
21:29
Come on.
21:32
I'm KUMOTA.
21:42
Hey! Come on!
21:52
See you next time.
22:22
See you next time.
22:52
See you next time.
23:22
See you next time.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:42
|
Up next
Nohara Hiroshi Hiru Meshi no Ryuugi - 06
Anime TV
2 days ago
23:40
SPY x FAMILY Season 3 Episode 6 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
23:50
Toujima Tanzaburou wa Kamen Rider ni Naritai - 06
Anime TV
21 hours ago
24:33
Kinnikuman - Ep02 HD Watch
kazimsoylluaz
3 years ago
23:40
- 不动声色的柏田与喜形于色的太田 - 第06话 -
Anime TV
19 hours ago
24:02
Tougen Anki - 17
Anime TV
2 days ago
23:45
末世二輪之旅 - 06
Anime TV
22 hours ago
24:00
Chitose-kun wa Ramune Bin no Naka - 05
Anime TV
2 days ago
24:00
Watashi wo Tabetai, Hitodenashi - 06
Anime TV
2 days ago
24:00
Sozai Saishuka no Isekai Ryokouki - 03
Anime TV
2 days ago
23:20
Tomodachi no Imouto ga Ore ni dake Uzai - 06
Anime TV
21 hours ago
23:40
Yasei no Last Boss ga Arawareta! - 07
Anime TV
1 day ago
23:50
嘆氣的亡靈想隱退 - 19
Anime TV
21 hours ago
23:40
Chitose-kun wa Ramune Bin no Naka - 04v2 ()
Anime TV
3 days ago
23:47
Uma Musume - Cinderella Gray Part 2 - 04
Anime TV
9 hours ago
5:13
- 3365 - 06 - mp4"; filename*=UTF-8''%5BDoomdos%5D%20-%20%E5%89%91%E7%BD%913%C2%B7%E6%B2%88%E5%89%91%E5%BF%83%E7%9A%8436
Anime TV
2 days ago
23:42
-- 06 - mp4"; filename*=UTF-8''%5BDoomdos%5D%20-%20%E6%AD%8C%E5%A3%B0%E6%98%AF%E5%8D%83%E5%B1%82%E6%B4%BE%20-%20%E7%AC%A
Anime TV
2 days ago
1:53
- 06 mp4"; filename*=UTF-8''%5BANi%5D%20%E7%84%A1%E5%B0%BE%E7%86%8A%E7%B9%AA%E6%97%A5%E8%A8%98%20-%2006%20%5B1080P%5D%5B
Anime TV
2 days ago
1:30
-- 81 - mp4"; filename*=UTF-8''%5BDoomdos%5D%20-%20%E5%90%89%E4%BC%8A%E5%8D%A1%E5%93%87%20%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E5%AD%A3%EF
Anime TV
2 days ago
4:12
-- 29 - mp4"; filename*=UTF-8''%5BDoomdos%5D%20-%20%E5%BC%80%E5%BF%83%E9%94%A4%E9%94%A4%E4%B8%96%E7%95%8C%20-%20%E7%AC%A
Anime TV
2 days ago
23:42
-- 09 - mp4"; filename*=UTF-8''%5BDoomdos%5D%20-%20%E6%AD%8C%E5%A3%B0%E6%98%AF%E5%8D%83%E5%B1%82%E6%B4%BE%20-%20%E7%AC%A
Anime TV
2 days ago
1:13:15
My.Kitchen.Rules.S15E21...-
NovaStream
11 hours ago
58:37
Real.Time.with.Bill.Maher.S23E33...-
NovaStream
16 hours ago
21:49
Who Made Me a Princess - 09
Anime TV
14 minutes ago
23:40
Alma-chan wa Kazoku ni Naritai - 06
Anime TV
16 minutes ago
Be the first to comment