Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
嘆氣的亡靈想隱退 - 19
Anime TV
Follow
10 hours ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
《どうやらスルスの街はバレル盗賊団によって完全に制圧されたようですね》《電光石火で展開された彼らの行動力とスピードには正直感覆します》《おいこのままおとなしくしてるつもりかよ》《街の人が人質に取られている衣装》
00:29
《何も出来ませんから》《被災者が出るのクライちゃん嫌がるし》《暗いとクロエも行方不明》《アーノルドの毒で》《アーノルドさん》《うめろー》《な、なにしやがれ》《免疫活性の壺をしました》《とはいえ一時しのぎですが》《わぁ》《私たちどうすればいいの》《
00:59
That's it! That's it! That's it!
01:13
That's it!
01:15
Where are you?
01:17
What's that?
01:19
This is this!
01:21
That's it!
01:23
That's it!
01:25
That's it!
01:27
That's it!
01:29
That's it!
01:31
Strange Glyph
01:33
This is,
01:35
the leader of the無敵 party
01:37
of the leader of the
01:39
and平凡
01:41
love and peace
01:43
Princess
01:45
X
01:47
Spider
01:53
The
01:55
Episode
01:55
The
01:59
Episode
02:01
The
02:03
Episode
02:05
The
02:07
Episode
02:09
First
07:19
Oh the –
07:23
Huh?
07:24
Oh!
07:25
What are you doing?
07:27
What are you doing?
07:30
What are you doing?
07:34
They're not going to be a problem.
07:36
I'm a killer.
07:39
Oh, I'm a killer.
07:41
Oh, I'm a killer.
07:43
This is all okay.
07:46
I'm going to take a break.
07:49
You should be able to get rid of the people.
07:52
Oh, I got it!
07:54
I'll let you in!
07:56
I'll let you in!
07:58
I'll let you in!
08:00
That's it!
08:02
That's it!
08:04
Let's open the door!
08:06
I'll show you the power of the enemy!
08:08
I'll let you in!
08:10
I'll let you in!
08:12
Let's go!
08:14
Let's go!
08:16
What's happening?
08:20
What?
08:22
What?
08:24
What the hell?
08:26
What?
08:32
What the hell?
08:34
What is that big?
08:36
Big too much!
08:38
What?
08:42
What?
08:44
ライサン?
08:45
え、ど、どういうことですか?
08:47
あれは、アンダーマン?
08:50
リュウリュウ、リュウリュウ!
08:52
我らが王に勝利を捧げよ
08:55
おっ
08:56
古き薬人も恐るるに足らず
08:59
一人お姉さま分かるのですか?
09:01
聞き取りぐらいならなんとか
09:04
っていうかさ、薬人って何?
09:06
さあ…
09:08
リュウリュウリュウリュウリュウ…
09:09
あなたは我らと戦い、力を示し、慈悲を与えてくれた
09:14
あなたこそ我らの王にふさわしい
09:17
クローちゃん、いつの間に王になったの?
09:24
リュウリュウリュウリュウリュウリュウ
09:27
皆殺しだ!
09:28
地上は我らのもの!
09:30
マスターがそんなこと、誘発がありません!
09:34
バレルを抑えるためにアンダーマンを?
09:37
でもその後、どうするつもり?
09:39
そんなの直接聞けばいいじゃん
09:42
おーい、クローちゃん!
09:44
お?
09:45
リュウ
09:46
やっほー!
09:47
おー、リズ…
09:48
リュウ!
09:49
リュウリュウ、リュウリュウリュウリュウ!
09:51
おおよ、我らをお導きください!
09:54
あ?
09:55
あの額の模様…
09:58
そうですか…
10:00
グリー絶ですか!
10:02
ぐ、詳しいですね、しとりお姉様…
10:05
リュウリュウ…
10:06
えーと…
10:07
リュウ…
10:08
リュウ…
10:09
リュウリュウリュウリュウ…
10:10
リュウリュウリュウリュウリュウ…
10:11
マ、摩擦の限りを尽くせ!
10:13
クライさん、あなたどっちの味方なんですか!
10:16
リュウ?
10:17
リュウリュウリュウリュウのリュウリュウリュウ?
10:20
リュウリュウリュウ…
10:21
マ、まずはこの聡明で美しい女を殺せ!
10:25
ですって!
10:26
月人の二人はどうでもいい!
10:28
ですって!
10:30
月人…
10:31
ですか…
10:32
どういうことですか!
10:34
そんなにアンダーマンのプリンセスがいいんですか!
10:37
女の子なら誰でもいいんですか!
10:40
それならむしろ私でしょう!
10:42
この女ったらしい!
10:43
リュウ…
10:44
リュウリュウリュウ…
10:45
借金あるくせに何考えてるんですか!
10:51
お姉さま…
10:52
使徒が…
10:53
王ですか…
10:54
王…
10:55
王様になりたかったんですか!
10:58
国を作ればいいんですか!
11:00
だったら…
11:01
どこかの国くらい乗ってるのに!
11:04
クライさんのバカー!
11:06
アホー!
11:08
俺怒らせ!
11:09
もうしろ!
11:10
何であんなに怒ってるの?
11:11
リュウ…
11:12
リュウ…
11:13
リュウ…
11:14
Vlog Asi.
11:16
竜…
11:17
おっ…
11:18
リュウ…
11:19
アーチャン…
11:20
マナギレじゃん…
11:21
リュウ休…
11:29
uck!
11:30
うわっ!
11:31
リジョイちゃん!
11:32
また?
11:33
うーう、びっくりした!
11:35
あっ…
11:36
Hmm...
11:40
Ta...
11:41
Tadai ma, Shitori
11:44
Un...
11:46
Okae ri na saai
11:48
Ryuuu...
11:49
Ryuuu...
11:51
Wuh, shindu!
11:52
Koro se!
11:53
Na ni mo ka mo hakaiseyo!
11:56
Wuhu...
11:57
Wuhu...
11:58
Wuhu...
12:01
Wuhu...
12:02
Wuhu...
12:03
Wuhu...
12:04
Wuhu...
12:05
What this any勝 go shall be in?
12:07
Wuhu...
12:09
Wuhu...
12:11
This is asil you realize.
12:13
을un...
12:16
Wuhu...
12:17
Wuhu...
12:26
Ryuuu...
12:28
Ryuuu...
12:29
Yoi...
12:30
Ryuuu...
12:31
Ryuuu...
12:32
Ryuuu...
12:33
Ryuuu...
12:34
yeah
12:36
I'm not gonna do that
12:37
I got the
12:38
I'm not going to do that
12:40
I'm not going to do that
12:41
Oh
12:43
Oh
12:44
Oh
12:49
Oh
12:51
Oh
12:52
Oh
12:53
I'm not going to do that
12:56
Oh
12:57
Oh
13:00
Oh
13:03
Oh
13:04
the
13:07
yes
13:10
to you
13:13
I do
13:14
oj 回流流
13:17
yeah
13:19
yeah
13:23
yeah
13:28
yeah
13:31
ウエルウエルウエルウ
13:51
comes
14:01
As-h-what?
14:01
Where is it?
14:03
I, what?
14:04
I'm, what?
14:05
Don't come.
14:06
Oh, just.
14:07
Wow.
14:15
It's like...
14:18
That's the time, right?
14:23
You know, that's what I'm talking about.
14:26
That's right, isn't it?
14:29
It's hard to get us.
14:30
What?
14:31
It's not what I'm saying.
14:32
It's a father.
14:33
What?
14:34
It's a father.
14:35
What is it?
14:36
What?
14:37
What?
14:38
What?
14:39
What?
14:40
What?
14:45
What?
14:55
The dragon will go.
14:57
Yes.
14:58
Is he going?
15:00
That's it.
15:01
Not really.
15:02
No.
15:03
You don't have a clue about it.
15:05
He's dead!
15:15
He's dead!
15:18
Uh, well, nothing's wrong.
15:21
流行!
15:23
I couldn't eat this.
15:26
Did you not eat this?
15:27
I'm going to take you to the first place!
15:31
Yeah, that's right.
15:32
Oh, so...
15:33
What's that?
15:34
What?
15:35
What's that?
15:36
I'm a master!
15:38
I'm from the host of Gladys!
15:43
What?
15:47
What?
15:48
This is...
15:49
This is...
15:50
This is...
15:51
What?
15:52
I've got to move on this...
15:55
What?
15:56
This is...
16:00
What do you mean?
16:02
That's what?
16:04
What is that?
16:05
That's what?
16:08
That's what?
16:18
I don't know how to do this magic magic.
16:23
Why don't we know the leader?
16:26
That's why...
16:28
You don't know how to do this magic magic magic.
16:32
What are you doing?
16:34
I don't know how to do this magic magic magic.
16:37
You are...
16:40
You are...
16:42
I don't know how to do this magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic
17:12
If you're going to die, you'll be able to raise your name.
17:18
I'm going to be angry again.
17:21
What?
17:22
First of all, I was talking to you.
17:25
Communication is important to you.
17:27
I've always told you to talk to people before talking to people.
17:32
I mean, I'm so cool.
17:35
I'm so cool and I'm looking for the best of the Sword Man.
17:40
What are you talking about?
17:42
But it's...
17:52
I've had to kill you.
17:54
Luke! Luke!
17:57
Luke!
17:58
Oh!
17:59
Did you kill me?
18:01
It's an ordinary man!
18:03
You're going to use a sword to use a sword, right?
18:06
I'm using a sword with a sword.
18:08
You're wrong.
18:10
It's okay!
18:11
You're wrong!
18:12
You're wrong!
18:14
Ansem, please.
18:16
Please.
18:17
You're sorry, Luke is always right away.
18:20
I'm sorry.
18:22
I'm always going to take it right away.
18:24
I'll enjoy the fun of every time!
18:26
You're the one who's the best!
18:28
You're right!
18:29
That's right.
18:30
I'm, you know, I have to go to communication.
18:32
Oh, of course, I got it.
18:36
This is what the hell is going on?
18:40
Kero! Kero! Kero! Kero!
18:42
Kero! Kero! Kero!
18:44
Is it a magic to return to the original?
18:47
There's nothing to do with that.
18:49
You can't do it. You can't do it.
18:52
You can't do it.
18:53
And now, it's not a joke.
18:56
Kero!
18:57
What?
18:58
I think the leader's request is to be a good guy.
19:04
I don't care.
19:06
I don't care.
19:08
Kero!
19:09
But, I'm a Kero.
19:11
I want to be a Kero.
19:13
Kero!
19:14
I'm a Kero.
19:17
I don't think it's a Kero.
19:19
That's not a joke.
19:21
I'm a Kero.
19:22
The leader's request is to be a Kero.
19:24
Kero. Kero. Kero! Kero.
19:50
yeah
19:53
I'm
19:57
I'm
20:00
I'm
20:03
I'm
20:05
I'm
20:07
I'm
20:10
I'm
20:12
I'm not going to be a queen.
20:14
I'm going to be a queen.
20:16
I'm going to be here.
20:18
Hey!
20:19
Monster! Help me!
20:21
You're always stuck!
20:29
Strange grief.
20:31
I regret that I had to leave you with the truth.
20:36
There are so many things that you can do.
20:39
Ah
20:40
Thank you all for your time
20:42
We are good
20:43
We are all together
20:45
It was fun
20:46
We are all together
20:48
You have to say that
20:50
The barrel of the huddle and the underworld
20:53
And the water dragon
20:55
This is the first time
20:57
The sky and the red sky
20:59
The sun sun希望
21:01
You are good here
21:03
If you are here, it will be all of you
21:06
but like that
21:08
I'm not no idea
21:10
no
21:13
I
21:14
you
21:16
do
21:17
I
21:18
I
21:23
I
21:25
I
21:26
I
21:29
I
21:32
I
21:34
I
21:36
I
21:36
Strange Grief
21:39
We're here to end here
21:41
We're leaving for 3 weeks
21:43
We're going to go back to the vacation
21:45
Oh, that's right
21:48
Then we'll go back
22:06
I thought I'd run away from the end of the day
22:13
Where are my dreams?
22:16
I've been waiting for you to take care of me
22:20
I'm only going to climb up
22:24
I don't know if I'm wrong
22:29
I'm only going to fall
22:34
僕を置いていった現実に 取り残されてしまうように 偽りの仮面がぶられたまま 僕を見捨てさった現実に 取り残されてしまうように 話しかけ全て手の内
22:55
いつの間にか 運の波に乗って 今を歩いている
23:05
気付けばまた 運の波に乗って 今を歩いている
23:16
今を歩いている
23:21
ついにそろった仲間たち 俺は天剣ルークサイコル
23:27
万象自在よ ルシアロジェ
23:30
行って帰って また行って
23:34
やっと帰った ツブルディア
23:35
配るよ 卵をフォーディア
23:36
真実 図のトゥルディア
23:38
次回 長きの亡霊は
23:40
言いたいしたい
23:42
あちこちお土産渡したい
23:44
その前に
23:45
コミュニケーション
23:47
うむ
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:45
|
Up next
末世二輪之旅 - 06
Anime TV
10 hours ago
23:30
No.1 Sentai Gozyuger - 37
Anime TV
2 hours ago
23:40
Chitose-kun wa Ramune Bin no Naka - 05
Anime TV
2 days ago
24:00
Sozai Saishuka no Isekai Ryokouki - 03
Anime TV
2 days ago
11:55
異世界四重奏 3 - 02
Anime TV
8 hours ago
24:02
Tougen Anki - 17
Anime TV
2 days ago
23:40
Chitose-kun wa Ramune Bin no Naka - 04v2 ()
Anime TV
2 days ago
23:20
Tomodachi no Imouto ga Ore ni dake Uzai - 06
Anime TV
10 hours ago
24:00
Watashi wo Tabetai, Hitodenashi - 06
Anime TV
1 day ago
24:40
Detective Conan - 1181
Anime TV
17 hours ago
23:40
Yasei no Last Boss ga Arawareta! - 07
Anime TV
16 hours ago
23:42
Nohara Hiroshi Hiru Meshi no Ryuugi - 06
Anime TV
2 days ago
23:42
-- 08 - mp4"; filename*=UTF-8''%5BDoomdos%5D%20-%20%E6%AD%8C%E5%A3%B0%E6%98%AF%E5%8D%83%E5%B1%82%E6%B4%BE%20-%20%E7%AC%A
Anime TV
2 days ago
5:13
- 3365 - 06 - mp4"; filename*=UTF-8''%5BDoomdos%5D%20-%20%E5%89%91%E7%BD%913%C2%B7%E6%B2%88%E5%89%91%E5%BF%83%E7%9A%8436
Anime TV
1 day ago
23:42
-- 09 - mp4"; filename*=UTF-8''%5BDoomdos%5D%20-%20%E6%AD%8C%E5%A3%B0%E6%98%AF%E5%8D%83%E5%B1%82%E6%B4%BE%20-%20%E7%AC%A
Anime TV
2 days ago
4:12
-- 29 - mp4"; filename*=UTF-8''%5BDoomdos%5D%20-%20%E5%BC%80%E5%BF%83%E9%94%A4%E9%94%A4%E4%B8%96%E7%95%8C%20-%20%E7%AC%A
Anime TV
2 days ago
1:53
- 06 mp4"; filename*=UTF-8''%5BANi%5D%20%E7%84%A1%E5%B0%BE%E7%86%8A%E7%B9%AA%E6%97%A5%E8%A8%98%20-%2006%20%5B1080P%5D%5B
Anime TV
2 days ago
1:30
-- 81 - mp4"; filename*=UTF-8''%5BDoomdos%5D%20-%20%E5%90%89%E4%BC%8A%E5%8D%A1%E5%93%87%20%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E5%AD%A3%EF
Anime TV
2 days ago
1:05
-- 945 - mp4"; filename*=UTF-8''%5BDoomdos%5D%20-%20%E6%88%91%E6%98%AF%E4%B8%8D%E7%99%BD%E5%90%83%20-%20%E7%AC%AC945%E8%
Anime TV
2 days ago
24:18
Kimi to Idol Precure - 39
Anime TV
54 minutes ago
24:18
Kimi to Idol Precure♪ - 39
Anime TV
1 hour ago
23:33
Digimon Beatbreak - 06
Anime TV
1 hour ago
24:55
Kingdom S6 - 06
Anime TV
1 hour ago
23:40
SI-VIS - The Sound of Heroes - 06
Anime TV
3 hours ago
23:45
SI-VIS:英雄之聲 - 06
Anime TV
4 hours ago
Be the first to comment