Passer au playerPasser au contenu principal
💯SI CETTE VIDEO VOUS A PLU, JE COMPTE SUR VOUS POUR :
💯LIKER💯
💯LAISSER UN COM'💯
💯PARTAGER💯
💯VOUS ABONNER💯

#dailymotion #youtube #facebook #twitter #twitch #motiongraphics #deezer #tv #dlive #instagram #stream #motion #twitchstreamer #fightingmentalillness #twitchclips #twitchretweet #twitchaffiliate #twitchshare #ant #scribaland #tiktok #greece #spotify #gelio #games #vimeo #google #motionmate #youtuber #greekquotes #culture #greekmemes #asteia #greekposts #klama #greekfunny #atithasesmouxritses #design #agriesmelisses #tvseries #katharmatafm #pubgmobile #greektv #dictionary #film #aftereffects #vevo #musicallybollywood #logoanimation #aeguru #instagood #logo #motiongfxmedia #designer #netflix #logosportideas #diafani #music #logoesports #esports #dailymotion #video #youtube #film #rap #stayhome #free #facebook #netflix #twitter #twitch #spotify #freestyle #soundcloud #videos #animation #story #google #documentary #champs #tvseries #dailymotion #ant #raps #flickr #trop #rappeur #chaud #vimeo #frenchrap #marne #freeapp #antillais #dailymotion #appoftheday #freewebsite #frenchrapboss #agriesmelisses #downloadfilm #freetools #kedusal #downloadmovie #etapes, #madewithadobe, #typeinmotion, #motiongraphic, #kinetictype, #textanimation, #animatedgif, #kinetictypography, #visuelle #videohive #hurt #love #valueyourself #value #reallove #fyp #fypシ #dailyreminder #life #words #inlove #truestory #facts #relationship #advice #deservebetter #respcet #breakup #heartbroken #heartbreak
#faith #healingjourney #healing #moveon #lifegoeson #respectyourself #gosting #foryou #foryoupage #tiktok
#viralvideo #lesson #parati #tiktokhazmeviral #atresplayer #fisicaoquimicaelreencuentro #lentejas #haechannct #markleenct #jenolee #phuket #thailand #mindset #motivation #explore #fypシ゚viral #viral #viralvideos #britishtelevision #bbciplayer #neilpearson #annettebadland #cover #choirtok
#conductor #choirmaster #uktv #tvclips #movieclips #iconic #drama #2009 #happyvalley #usa
#maryland #quotes #dailymotivation #perryhall #trending #edgenyc #nycviews #sunrise #morningvibes #nycskyline
#architecture #2023 #tiktokromania #perecheaderegi #regi #pereche #disneychannel #disney #disneychannelromania #disneyromania
#seriale #serialedisneychannel #intro #serialedisney #serialevechi #nostalgie #undepotivedeaperecheaderegi #pairofkings #site #siteuri
#perecheaderegiintro #indianajones5 #indianajonesreference #referinte #referintedinseriale #dialofdestiny #indianajonesandthedialofdestiny #hulu #loveisland #battleoftheellas
#loveislanduk #fypp

Catégorie

📺
TV
Transcription
00:00Passe une nuit agréable.
00:03Toi aussi tu pourrais passer une nuit agréable si ton cow-boy faisait l'effort de te voir.
00:06Clayton, si vous cherchez de l'argent à dresser-vous, Aïe ?
00:08Je ne veux pas qu'Elie en entendre parler.
00:10Je ne me laisserai pas rester stupidement de votre vie alors que nous avons l'avenir tout entier devant nous.
00:14Nous n'avons qu'un avenir devant nous.
00:16Il est possible que J.R. se fiche totalement de toutes les autres,
00:19mais tu rêves si tu crois être la seule femme avec laquelle il fasse l'amour.
00:22Je vous trouve fascinante.
00:23Pourquoi ? Parce que j'ai un corps et un cerveau ?
00:25Parce que vous avez un corps splendide et un cerveau impressionnant.
00:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00Et sous ton soleil implacable
01:03Dans l'âge
01:08Tu ne redoutes plus que la mort
01:11Patrie du dollar, du pétrole
01:22Patrie du dollar, du pétrole
01:38Dans l'âge
01:42Dans l'âge
01:43Dans l'âge
01:43Maman est revenu ! Maman est revenu ! Youpi ! Maman est revenu ! Et elle va rester !
02:00Allons, allons, allons, calme-toi, John Ross, allez, reste tranquille, hein ?
02:15Oh, ta maman devra t'acheter bientôt un pyjama ! Celui-là est déjà trop petit, on dirait !
02:20Il lui faudrait des chemises aussi !
02:21Il lui faudrait des chemises aussi !
02:25Tu penses que plus tard, je serai aussi grand que toi ?
02:27Tu vas peut-être même me dépasser ! Chez les Ewing, les pères ont toujours transmis leurs cervelles et leurs muscles à leurs fils !
02:33Et toi, qu'est-ce que t'as transmis, maman ?
02:35Ah, ben, sa beauté ! Son charme, bien sûr !
02:38Oh, assez de flatteries ! Dépêche-toi, s'il te plaît !
02:41Oui, dépêche-toi !
02:43Attention à ta tête !
02:44Là !
02:45Bonsoir, maman !
02:47Bonne nuit, mon chéri !
02:51Elle dort bien !
02:53Oh, attends !
02:55Oui ?
02:56Je suis bien content que maman soit à la maison, pas toi ?
03:00Oui, très content !
03:02Et on restera tous les trois !
03:05Ah oui, bien sûr !
03:07C'est le beau rêve, mon chéri !
03:10C'est vrai que je suis très content, Swellen ! Déjà, ta présence enchante John Ross !
03:19Oh, je ne suis revenue que pour cette raison, c'est tout !
03:22Oui ! Bon, ben, je m'en vais !
03:24Tu vas voir Mandy ?
03:26Oui, si tu tiens vraiment à le savoir ! J'ai assez rempli mes devoirs parentaux pour aujourd'hui !
03:31Je te souhaite une nuit agréable !
03:33Mais toi aussi, tu pourrais passer une nuit agréable, si ton cow-boy faisait l'effort de venir te voir !
03:37C'est que Dusty doit avoir plus de fierté que Mandy !
03:40Oh ! Mais j'espère que sa fierté lui tient chaud la nuit !
03:44En tout cas, c'est pour ça qu'il t'étendra !
03:46Oh ! Regarde-moi le luxe de cet appartement !
04:01Tu t'as trouvé un joli ticket alimentaire avec J.R.
04:05Je t'ai dit que ce n'était pas ça du tout !
04:08Tu sais très bien que je l'aime et que lui aussi est amoureux de moi !
04:11Très bien ! Si ça te suffit !
04:14Je ne sais pas que tu étais le genre de femme qui peut se plaire dans le rôle frustrant de maîtresse pour la vie !
04:20Ça ne durera pas toute la vie !
04:23Écoute-moi !
04:24Sue Ellen a repris sa place à South Fork ce soir !
04:27Oui, je sais, je sais ! C'est pour le bien de John Ross !
04:30Mais tu dois maintenant te dire qu'il n'a que 7 ans !
04:327 ans seulement !
04:34Ça veut dire qu'il se passera encore 11 ans au moins avant qu'il aille dans une grande école et qu'il quitte South Fork !
04:40Alors, est-ce que tu penses franchement que tu vas attendre 11 ans avant que J.R. se marie avec toi ?
04:44Ça, je n'en sais rien ! Mais de toute façon, il n'est vraiment pas question que j'accepte d'espionner pour toi !
04:49Je refuse de t'aider contre lui !
04:51Et tu ne t'inquiètes pas de Sue Ellen ?
04:52Bien sûr que si, c'est inquiétant !
04:54Mais je dois vivre avec ça !
04:57Ah !
04:57Et d'abord, J.R. se fiche bien de toutes les autres !
05:00Il est possible que J.R. se fiche bien de toutes les autres !
05:03Mais tu rêves si tu crois être la seule femme avec laquelle il fasse l'amour !
05:08Un homme comme J.R. est incapable de se montrer fidèle envers qui que ce soit !
05:13Ah ! D'accord ! Écoute !
05:15Tu veux bien t'en aller ?
05:19Très bien ! Comme tu voudras !
05:21Mais en tout cas, je t'aurais prévenu !
05:23Écoute, quand J.R. recommencera à te faire faux bon, il te l'a déjà fait sûrement !
05:27Ah oui, c'est ça, j'en étais sûr !
05:28Quand il recommencera, je te conseille d'avoir la curiosité de vérifier où il est !
05:32Je crois que tu verras alors que j'ai raison et tu comprendras de quoi je parle !
05:36J'apprécie la soirée !
05:40J'essaie de comprendre !
05:57J'essaie vraiment !
05:59Jéna, nous sommes adultes !
06:04Nous pouvons essayer de discuter !
06:06Alors allez-y, parlez !
06:08Je l'ai fait !
06:10Ah, vous trouvez !
06:11Vous allez seulement répéter que vous pensiez à Bobby !
06:13Je sais que vous pensez à Bobby !
06:15Vous ne seriez pas humaine sinon !
06:18Mais la vie continue !
06:20Vous ne savez pas de quoi vous parlez !
06:22Au contraire, je sais quel sentiment nous éprouvons l'un pour l'autre !
06:25Il est bien possible que j'aie voulu aller trop vite !
06:27Mais je ne me laisserai pas rejeter stupidement de votre vie !
06:29Alors que nous avons l'avenir tout entier devant nous !
06:31Nous n'avons aucun avenir devant nous !
06:34Je suis désolée de vous l'avoir laissé penser autrement !
06:38J'aurais dû faire attention !
06:41Il arrive que les choses nous échappent !
06:45Et c'est pour ça qu'il faut les retenir !
06:50Parce que vous tenez un peu à moi vous aussi !
06:54Non !
06:55Non, je regrette, Jacques !
06:57Non !
07:00Non, c'est moi qui regrette !
07:04Je ne comprenais rien du tout à ce qui se passait !
07:14C'est ce que je constate !
07:24Peut-être que je vous téléphonerai ?
07:26Non, Jacques !
07:28Je vous en prie !
07:30Et surtout, ne venez pas et ne faites rien !
07:34Laissez-moi tranquille !
08:02Vous acceptez ma compagnie ?
08:04Hum ?
08:05Ah !
08:07Oui, bien sûr !
08:07Je rêvais éveillé, simplement !
08:09Un feu de bois est idéal pour ça !
08:12C'est ce que me répétait mon père quand j'étais petit !
08:15Si tu veux t'apaiser l'esprit, allume un bon feu dans une cheminée !
08:19Il avait raison !
08:20Bien sûr !
08:23Pardonnez-nous si on vous dérange, mais on cherche un endroit où vous passez la nuit !
08:29Quoi ?
08:30Mais qu'est-ce qui vous est arrivé ?
08:32Non, vous voulez connaître la vérité ou vous préférez qu'on vous raconte une histoire ?
08:36La maison est complètement inondée, un gros tuyau a éclaté et vous n'avez pas pu réparer !
08:42Pour tout vous dire, justement ce soir nous avions des velléités amoureuses et nous n'avons rien remarqué !
08:48Avant que ce soit trop tard !
08:51Ah oui, c'est tout à fait ça !
08:52Mais il vaut mieux aller prévenir Ellie tout de suite !
08:55Vous voyez où ça mène les transports amoureux ? A demander l'hospitalité ailleurs !
08:59Heureusement que ça arrive rarement !
09:01Mais enfin !
09:03On va tout savoir !
09:05Surprise !
09:24Ah, je ne pensais pas te voir !
09:26Oui, je sais, mais j'avais quelque chose qui me brûlait là dans ma poche et je crois que tu peux m'aider !
09:34Avec mon amour et mes plates excuses !
09:38Ben vas-y, ouvre !
09:40Heure, tu es fou !
09:42C'est ma manière de te faire oublier la présence de Sue Ellen près de moi à Sosfork et de te dire combien je t'aime !
09:49Et que je pense continuellement à toi !
09:53Allez, ouvre vite !
10:00Oh, J'y ai !
10:02Mais c'est magnifique, je n'ai jamais rien eu d'aussi joli !
10:06Et je n'ai jamais eu quelqu'un comme toi !
10:10Ah, c'est nouveau ça !
10:16Mais c'est très joli !
10:19Tu es sortie dîner ?
10:21Oui, avec un vieil ami !
10:25Ah, c'est bien !
10:26Je serais désolé que tu restes toute seule ici en te demandant si je vais passer !
10:31Où es-tu allée ?
10:33Oh, dans un chinois très bien, le palais de Pékin !
10:38Mandy, j'ai une idée !
10:40Tu devrais aller mettre ton bracelet et enlever toutes tes autres affaires !
10:45Ensuite, on se réconciliera !
10:47Je reviens dans une minute !
10:55Où est-ce que tu vas ?
11:07Loin !
11:09Très loin de Dallas !
11:11Pourquoi ? Et pour combien de temps ?
11:13Jamie, j'apprécie le fait que tu aies accepté de venir !
11:15Et je te remercie de bien vouloir passer, arroser les plantes et ramasser mon courrier !
11:19Mais sois gentil, arrête de poser des questions !
11:21Parce que je n'ai pas de réponse à te donner !
11:28Alors, je suppose que c'est à cause de Jenna ?
11:32Oui, et aussi à cause d'un tas d'autres choses !
11:36Je me demande ce que je fabrique à Dallas !
11:38Je ne suis pas à l'aise ici !
11:40Oh, si tu voulais, tu serais très bien ici !
11:42Oh non, alors !
11:43Je ne suis pas à l'aise dans mes rapports avec Jenna et moi encore en travaillant avec JR !
11:47Tu m'excuseras, je n'ai pas envie de parler pour l'instant, je veux juste m'en aller tout seul !
11:52Je veux y voir clair en moi avant de prendre une décision !
11:55Mais je peux peut-être t'aider !
11:58Non, sois gentil, n'insiste pas !
12:00Mais où est-ce qu'on pourra te joindre si jamais il le fallait ?
12:03Je te dis qu'actuellement, je ne sais pas !
12:05Est-ce que tu sais combien de temps tu vas être absent ?
12:07Le temps de me reprendre et de contrôler les choses, si jamais j'y arrive !
12:12Entendu !
12:13Prends soin de toi !
12:19Non, attendez un peu, vous me demandez là d'espionner Mlle Nero !
12:23Ah non, non, j'aimerais juste que vous m'appeliez chaque fois que M. Ewing vient la voir !
12:26M. Ewing vient souvent la voir pour affaire !
12:29Alors, rappelez-moi quand il viendra pour le plaisir, si vous voyez ce que je veux dire !
12:34Et j'espère que ceci vous aidera à surmonter les scrupules que vous pourriez avoir en acceptant ma proposition !
12:39Je vous avoue que ça m'embête beaucoup !
12:41Pourquoi ? Mlle Nero n'en saura rien ! M. Ewing n'en saura rien !
12:46Et puis au fond, ce n'est qu'un coup de téléphone, ce n'est pas un acte d'enjeun !
12:52Alors, nous sommes d'accord ?
12:56Et jamais personne ne le saura ?
12:58Non, jamais personne, vous avez ma parole !
13:01Qu'est-ce que tu dirais d'un bon petit déjeuner et ensuite d'une longue promenade ?
13:20Rien que nous deux !
13:22Je n'ai pas le temps !
13:24Alors, nous irons plus tard dans la journée !
13:26C'est vraiment un temps idéal !
13:28Je t'ai dit qu'aujourd'hui, je devais aller à Houston pour affaire !
13:31Tu ne t'en souviens pas ?
13:33Oh, pardon, oui, c'est vrai, j'avais oublié !
13:41Je t'ai senti te retourner et t'agiter toute la nuit !
13:45Qu'est-ce qui se passe ? Tu es préoccupé ou quoi ?
13:47J'avais du mal à dormir, excuse-moi de t'avoir réveillé !
13:50Ah, il se peut que je reste y dormir !
13:52Je te téléphonerai !
13:54Profite bien de cette journée !
13:56De toute façon, je t'appelle !
13:59Cléton !
14:03Cléton !
14:17Entrez !
14:22Ce paquet est adressé à Bobby.
14:28Vous voulez que je l'ouvre peut-être ?
14:30Non, non, je vais le faire.
14:33C'est un inconvénient, je vais le faire.
14:34Ne l'ouvre peut-être ?
14:35Je vais le faire.
14:36Je vais te placer sur le petit pote.
14:37Je peux y pas.
14:38Vous laissez de boire.
14:39Vous allez me ligner.
14:40Si, vous êtes en train d'écrire, je vais vous donner des piasses.
14:42Je vais vous donner des piasses.
14:43Je vais vous donner des piasses de vie.
14:44Je vais vous donner des piasses...
14:45On va se remettre des pièces !
14:46Je vais pouvoir faire des pièces de vidéos.
14:47Je vais regarder une pièces !
14:48Je vais vous donner des pièces de d'une stro爷otée.
14:50C'est une émeraude brute, une très grosse émeraude, envoyée à Bobby par Matt Cantrell.
15:12Il dit que c'est le premier résultat probant de son investissement.
15:15Il vous avait parlé de ça ?
15:17Vous connaissez Matt Cantrell ?
15:19Oui, c'est un vieil ami de Bobby.
15:21C'est vrai.
15:23Eh bien, il y a plus d'un an, Matt croyait avoir trouvé un gisement d'émeraudes en Colombie.
15:27Bobby a avancé l'argent pour faire les recherches.
15:31Il l'a bien fait, on dirait.
15:33Et J.R. n'était pas tellement d'accord quand ils en ont parlé.
15:37Excusez-moi de vous déranger.
15:38Je voulais vous rappeler que nous avons prévu un déjeuner d'affaires avec Angelica Nero.
15:42Et vous croyez que j'ai oublié ?
15:44Non, non, je voulais juste vous le rappeler.
15:46Est-ce que Jack est là ?
15:48Non, non, je ne l'ai pas vu ce matin, mais je ne pense pas qu'il manquerait ce déjeuner.
15:52Qu'est-ce que c'est ?
15:53Une émeraude.
15:54C'est Matt Cantrell qui l'envoie à Bobby.
15:56Et il pense bien avoir trouvé le plus gros gisement d'émeraudes depuis 50 ans.
16:00On dirait un morceau de verre surtout.
16:03Je vais dire à Bobby de ne pas mettre un dollar là-dedans.
16:06Matt Cantrell s'y connaît à peu près autant en matière d'émeraudes que moi en...
16:09Que nous deux ?
16:12Non, qu'en n'importe quelle autre matière, assurance ou bien restauration, ou bien voiture, ou encore moquette.
16:18Enfin tout ce qu'il a commencé, mais sans jamais réussir.
16:20Si cette fois il a trouvé, il aura vite une énorme fortune.
16:24Oui, ben faites-la vite analyser.
16:26Et si cette chose est réelle, je l'avale.
16:28Il l'avale.
16:37Je vais la faire analyser immédiatement.
16:46Vous ne m'avez vraiment rien épargné.
16:48Vous avez tout montré à part les débarras.
16:49Quand vous reviendrez ?
16:51Je vais vous faire voir la totalité de l'opération afin de vous faire comprendre ce que j'attends vraiment de votre part.
16:56Alors il vaudrait mieux me dire tout de suite quoi ?
17:00Eh bien, ce projet de recherche demande un financement tel que je sais que l'argent va nous manquer.
17:05Vous imaginez sûrement maintenant ce que ça nécessitera avant d'être mis sur pied.
17:11Mark, j'aimerais beaucoup vous faire une donation.
17:14Merci.
17:15Merci.
17:16J'apprécie le geste, mais j'avais en tête un projet diablement plus ambitieux pour vous.
17:22Est-ce que vous connaissez des amis qui pourraient contribuer ?
17:25Oui, bien sûr.
17:26Je pense que je pourrais trouver très facilement une bonne vingtaine de personnes.
17:29Et vous parlez seulement des personnes que vous connaissez.
17:32Je voudrais que vous vous occupiez de la collecte des fonds.
17:36Vous êtes sérieux ?
17:37Je n'ai jamais été plus sérieux.
17:39Ni d'ailleurs Pam quand elle a assuré que vous seriez parfaite dans un tel rôle.
17:44Pam a dit ça.
17:45J'ai toujours rêvé de l'occasion de prouver que je pouvais être utile dans la vie.
17:53Que je pouvais vraiment être efficace.
17:55Et je crois que là vous m'offrez une chance de prendre un départ idéal.
17:59Ce n'est pas un travail banal de dame patronesse que je vous offre.
18:01C'est un travail véritable.
18:03Ça demandera du temps.
18:04Vous aurez une responsabilité très importante dans le succès du centre.
18:06Jamais avant on m'avait offert un véritable travail.
18:13Alors, soyez la bienvenue chez les travailleurs.
18:18Merci.
18:19Le marché s'écroule, Clayton.
18:21Peut-être même que ça va empirer.
18:24Ce n'est pas le moment si vous voulez mon opinion.
18:26Je ne suis pas intéressé par votre opinion.
18:28Et pourquoi ?
18:29Il vaudrait mieux que je sois d'accord avec vous, non ?
18:31Harding, je veux vendre toutes ces compagnies dont on a parlé.
18:34Je veux les vendre très vite.
18:35En débrouillant ce projet le moins possible.
18:39Et tout ça parce que vous voulez vous retirer.
18:41Votre père s'est bien retiré quand il l'a voulu.
18:43Il a préféré vous laisser son cabinet d'avocat.
18:45Oui, mais il l'a fait sans y perdre une fortune.
18:50Harding, je peux vous dire que je traverse de sérieux problèmes.
18:54Et il faut que je vende ces compagnies si je veux encore garder les raffineries comme je l'entends.
18:58Mais voyons, Clayton, si vous cherchez de l'argent, adressez-vous à Ellie.
19:02C'est l'une des femmes les plus riches du Texas.
19:03C'est votre épouse et elle vous aime.
19:06Laissez-moi encore vous le répéter.
19:09Je veux vendre mes sociétés sans perdre de temps.
19:12Et surtout sans qu'elle y en entendre parler.
19:14Oh, mais vous êtes rentrée bientôt.
19:32Je ne vous avais pas vue.
19:35J'ai vraiment la tête ailleurs.
19:36Ça peut arriver à tout le monde.
19:43Vous feriez peut-être bien de vous reposer.
19:45Et peut-être même de téléphoner à Jack et d'annuler ce que vous aviez prévu pour ce soir.
19:49Je ne comptais pas voir Jack.
19:52Jenna, vous avez l'air de quelqu'un qui a besoin de parler de ses ennuis.
19:56Je l'ai traité d'une manière hier soir.
20:04Je lui ai répondu des choses horribles.
20:07Et ça parce qu'il n'est pas Bobby.
20:11Je ne sais plus où j'en suis.
20:14Je reste paralysée par le souvenir de Bobby.
20:16Et je n'ai pas envie d'oublier.
20:19C'est même au point que je n'écoute pas la radio par peur d'entendre une chanson qui l'aimait.
20:32Mais il vous aime réellement, Jenna.
20:34Vous et aussi Charlie.
20:37Je sais.
20:41Il m'aimait vraiment.
20:43Il répétait tout le temps.
20:47Et c'est vrai qu'on s'entendait bien.
20:49On aurait été tellement heureux.
20:53Jenna, on ne ressuscite pas le passé.
20:59Oui, je sais.
21:00Alors essayez de vous rappeler les instants de bonheur seulement.
21:04Et n'ayez pas de réaction culpabilisante à la pensée d'un autre bonheur avec une autre personne.
21:13Oui, oui, je sais que ça a l'air bête.
21:16Mais je ne me pardonne pas d'avoir perdu tout ce temps.
21:19Et bien entendu, j'ai gardé le meilleur pour la fin.
21:28Je crois que nous allons réussir à obtenir l'autorisation de forêt plutôt qu'on ne l'avait espéré.
21:33Mais je croyais que ça demandait pourtant à temps fou dans ces pays-là.
21:36Oui, oui, ils sont plutôt lents, mais on a parlé à un attaché ministériel travaillant à Caracas et il s'est finalement montré d'accord pour faire presser le mouvement.
21:44Oui, mais qu'est-ce qu'il demande ?
21:46Un peu d'argent de poche.
21:49Ce qui veut dire combien d'argent ?
21:50Ah, ça, je n'en sais rien. 50 000 dollars, 75 000, enfin, peu importe.
21:55Est-ce vraiment nécessaire ?
21:57Oh, écoutez, on dépense plus en frais de posto au cours d'une seule année.
22:01Non, je ne critique pas le montant. Ce que je critique, c'est cette manière de travailler.
22:04Non, les affaires, ça se passe toujours de cette manière.
22:07Tout le monde vous le dira.
22:07Oui, Pam a gardé une grande innocence. Elle voudrait la faire partager aux autres, et à moi en premier.
22:13Oh, c'est une idée charmante. Et vous risquez d'avoir des difficultés.
22:19Oui, on y va ?
22:22Vous saviez que je voulais que Jack soit là.
22:26Il a probablement eu un petit ennui. Je parie qu'il a une très bonne excuse.
22:30En tout cas, à l'avenir, vous tâcherez de veiller à ce qu'il n'ait plus à s'excuser.
22:33Ah, oui, oui, j'y veillerai.
22:37Merci.
22:43Ah, Sam, Sam Baker.
22:45Ah, j'y ai.
22:46Comment allez-vous ?
22:46Bien, bien.
22:47Est-ce que vous avez enfin eu des nouvelles de votre associé ?
22:49Non, toujours aucune nouvelle, mais je vous le dirai dès qu'il m'appelera.
22:52Oui, je compte sur vous, je compte sur vous.
22:54Ah, je voudrais vous présenter mon associé.
22:57Pamela Ewing.
22:57Oh, Madame Ewing.
22:59Et Angelica Nero.
23:01Enchantée.
23:01Mes hommages.
23:03Son assistante, Grace.
23:05Bonjour.
23:07Bonjour.
23:07Ces dames arrivent d'Athènes.
23:09Nous sommes en affaire.
23:12Bien.
23:12Alors, bonne journée.
23:14Oui, on reste en contact.
23:17Bien sûr.
23:20Allez.
23:21Il est temps de retourner travailler.
23:22Et voilà.
23:35Oh, je suis vraiment navrée, Angelica.
23:39Mais j'ai oublié mes affaires là-haut et je dois passer des coups de fil.
23:42Mais rentrez à l'hôtel.
23:44Je vous retrouverai là-bas après avoir tout réglé.
23:46Je vous dépose.
23:49Réglez vos affaires.
23:51Et ensuite, prenez donc le reste de la journée.
23:53Je sais que vous rêviez d'aller faire des courses.
23:56Merci.
23:57Alors, à plus tard.
23:58Pardonnez-moi.
24:20Je pense que vous m'avez reconnu.
24:25Vous pensez très juste.
24:27Je crois vous devoir une explication.
24:29Vous prenez un verre ?
24:31Volontiers.
24:32S'il vous plaît.
24:42Ah, là, c'est une véritable inondation.
24:45Vous vous êtes fait votre petit Venise.
24:48En mieux.
24:55Et vous avez construit cette maison tout seul ?
24:58Oui, tout seul.
24:59C'est plutôt bizarre, le plomberier.
25:04Mais, eh bien, moi, je dirais que ça va vous coûter dans les environs 30 000 dollars
25:09pour rendre tout ça un petit peu habitable.
25:13Oh, ça fait beaucoup d'argent.
25:16Ah, c'est possible.
25:16Mais ça coûtera encore plus cher si Ray me donne un coup de main.
25:22En tout cas, merci d'être venu si rapidement.
25:25Je vous tiendrai au courant.
25:25D'accord.
25:26Allez, au revoir.
25:29Pourquoi faire une fixation sur la plomberie ?
25:35À part ça, tu sais tout faire, non ?
25:36Oui, oui.
25:38À part ça.
25:48Écoute.
25:50Je crois que cette inondation est un signe.
25:53Je veux dire, peut-être que...
25:55Peut-être qu'il faudrait la bâtir, cette maison de nos rêves.
25:58Oui, parce que j'ai des rêves.
26:00Et toi aussi.
26:03Oui.
26:04Mon rêve, c'est de te rendre heureuse.
26:08Alors, il faudra vite la bâtir.
26:10Et j'irai demander à Ellie de nous accueillir à South Fork en attendant.
26:16C'est vraiment ce que tu veux.
26:17C'est bien.
26:28J'ai toujours voulu voir ce que ça faisait vivre à South Fork.
26:30On m'a dit que vous aviez à parler ?
26:48Ah, oui, oui.
26:49Je me demandais si vous pourriez me dire où est Jack.
26:53Je n'en ai aucune idée.
26:54Il n'est pas chez lui ?
26:55Non.
26:56Et personne ne l'a vu depuis hier.
26:58Eh bien, n'ayez pas peur.
26:59Alors, je suis sûre qu'il en viendra.
27:01Je croyais que vous l'aviez vu peut-être ce soir.
27:03Non, pas ce soir.
27:05Querelle d'amoureux.
27:07Gère, je n'ai aucune envie d'en parler.
27:10Oui, je ne voulais pas être indiscret.
27:12C'est que vous et Jack étiez presque toujours ensemble ces temps-ci.
27:17Eh bien, nous ne le sommes plus.
27:21Jénard.
27:23Ce froid soudain entre vous deux.
27:25Est-ce que vous croyez qu'il a pu lui faire quitter la ville ?
27:29Mandy ?
27:46Ma chérie, tu m'excuseras, nous devons annuler nos projets pour ce soir.
27:51Eh oui, un événement important m'oblige à passer tout de suite vers Angelica Nero.
27:54Non, mais écoute, je suis désolé, tu le sais bien.
28:08Non, je n'y comprends rien, au petit bien-être.
28:10Eh bien, pour être parfaitement honnête avec vous, Angelica, je n'ai aucune idée de l'endroit où il se trouve.
28:15Et vous êtes venu pour me dire ça ?
28:17Non, je suis venu pour vous dire que Jack était quelque part en train de conduire du bétail pour Clayton Nero, c'est tout.
28:23Et alors, il fait passer ceci avant sa responsabilité envers vous.
28:28Oh, je pense que Jack n'avait aucune idée de l'importance que ce déjeuner avait à vos yeux.
28:32Ce déjeuner n'avait aucune importance.
28:34Ce qui était important, c'est que je tenais à sa présence.
28:36Quand le forage commencera, il vous mangera dans la main, soyez tranquille, je vous le garantis.
28:40Mais le forage est une chose, mais la vraie raison qui nous fait travailler ensemble est tout autre.
28:45Et ces raisons sont étroitement liées.
28:47Est-ce qu'il faut vous rappeler que pour que Dimitri donne sa fortune à Jack sans que celui-ci soit au courant,
28:52nous sommes obligés d'utiliser cette filière pétrolière ?
28:54Et vous n'avez rien à me rappeler du tout.
28:56Jack est quelqu'un sur lequel on peut compter.
28:58Après tout, c'est aussi un Ewing.
29:00En disant ça, vous avez tout dit.
29:04Vous êtes une très jolie femme.
29:05Oh, ne changez pas de sujet.
29:07Mais c'est pourtant un sujet passionnant, je vous trouve fascinant.
29:09Pourquoi ? Parce que j'ai un corps et un cerveau ?
29:11Parce que vous avez un corps splendide et un cerveau impressionnant.
29:16Oh, je suppose que votre charme agit sur toutes les femmes à qui vous parlez.
29:20Mais je ne gaspille pas mon charme avec toutes les femmes.
29:23Pardonnez-moi, madame. Est-ce que je peux encore vous apporter quelque chose ?
29:27Non, rien du tout, merci. Je n'aurai plus besoin de vous pour ce soir.
29:30Très bien, madame.
29:35Je n'aurai plus besoin que de vous.
29:43Merci, mon vieux.
29:44C'est tout à fait la nouvelle que je voulais entendre.
29:47Allô ?
29:59Tu es beaucoup trop belle pour accepter de passer la nuit à t'embêter toute seule.
30:18Cliff, pourquoi est-ce que tu dis ça ?
30:20Ton petit ami n'est pas seul, lui, ce soir.
30:21Oui, je sais. Il avait à parler d'une importante affaire à Angelica Neyron.
30:26Et tu crois que la réunion qu'il tienne se prolongera pendant la nuit ?
30:30Au contraire.
30:32J.R. a dit qu'il était fatigué et qu'aussitôt cette importante réunion terminée,
30:35il rentrerait dormir à Southford.
30:36Oui.
30:38Et tu es prête à croire cette version ?
30:40Oui, j'ai confiance en lui.
30:43Peut-être que tu as tort.
30:44Je t'aime.
31:12Je t'aime.
31:14C'est très gentil de me dire ça.
31:17Surtout au beau milieu de la nuit.
31:30J'ai oublié de te le dire.
31:32Sous-Hélène accède de travailler pour moi.
31:35Mais tu parles affaire.
31:37On ne parle surtout pas d'affaire à une heure pareille.
31:39Tu as raison.
31:39Mais puisque tu as commencé...
31:41Oh non, une petite minute.
31:42Non, non, non, je veux te parler d'une chose, rien qu'une, d'accord ?
31:44Je veux te parler d'une chose.
31:45Tu sais cet émeraude arrivé pour Bobby ?
31:47Eh bien, j'ai eu le résultat de l'analyse par un spécialiste et c'est une vraie.
31:51Il dit qu'elle est même d'une rare finesse.
31:54Bobby a bien fait d'encourager Matt Cantrell.
32:00Oui, pardon.
32:00Je voulais que tu m'aides à décider quoi faire quand Matt Cantrell viendrait nous voir, mais...
32:04Je dois t'apprendre que tu pourrais ne pas être ici quand Matt Cantrell arrivera à Dallas.
32:10Il y en a un pour moi et un pour toi.
32:17On est dans le même avion ?
32:19Oui.
32:19Toi, tu es du côté fenêtre et moi du côté allé.
32:23Mais où est-ce que l'on va ?
32:25À Paris, et là on prendra l'Orient Express.
32:29Jusqu'à Venise, puis ensuite...
32:31Une petite minute, tais-toi un peu.
32:34Je ne veux plus t'écouter, c'est trop beau pour être vrai.
32:37Mais c'est vrai.
32:38Et rien ne réussira à nous empêcher de partir, tu peux me croire.
32:41Jusqu'à Venise, c'est trop beau pour être vrai.
33:11Jusqu'à Venise, c'est trop beau.
33:41Bonjour.
33:48Vous vous êtes levée de bonne heure.
33:51Je n'arrivais plus à dormir, alors je me suis levée.
33:55J.R.C. où est Jack ?
33:57Je ne sais pas s'il le sait.
34:01Mais il voulait absolument me faire croire
34:03qu'il nous amènera Jack en claquant des doigts
34:05à la minute où il sera nécessaire pour nous de l'avoir sous la main.
34:07Et vous le croyez ?
34:09Pour le moment, je suppose qu'il le faut.
34:13Et j'ai vu que votre soirée avait été bien remplie.
34:17Un détective de Dallas tué dans un accident.
34:30J'ai toujours été une passionnée de mécanique.
34:32Bravo, bien joué.
34:40Non, nous allons habiter un certain temps à South Fork.
34:43Mais je voudrais régler cette histoire d'assurance
34:45ou bien ça va traîner des siècles, vous savez bien.
34:47Excusez-moi.
34:48Oui ?
34:49Il y a un monsieur qui veut vous voir.
34:50M. McHenry de l'école de Woodgrove.
34:53Il dit que vous et M. Krebs l'avez vu là-bas.
34:57Oh, oui, dites-lui de venir immédiatement.
35:00M. Cutler, excusez-moi, je vous rappellerai.
35:03Oui, d'accord, c'est parfait, merci.
35:10Mme Krebs.
35:11Oui ?
35:12Vous m'avez peut-être oublié, mais...
35:14Non, je me souviens de vous.
35:15Mon mari et moi, nous vous avions vus
35:17après une rencontre de football que disputait votre classe.
35:19C'est exact.
35:20Ah, mais asseyez-vous donc.
35:23Je ne savais pas que j'avais fait une telle impression.
35:26C'était un jour spécial.
35:28Et tout m'a fait une forte impression.
35:30Je tiens à vous dire que j'ai été désolé
35:31en apprenant que vous aviez perdu votre bébé.
35:35Merci.
35:36Je vais vous expliquer tout de suite ce qui m'amène.
35:38J'espère ne pas être entièrement à côté de la plaque.
35:41Je vous suggère de retourner là-bas, à Woodgrove.
35:44pour revoir les enfants, disons, sur une base régulière.
35:50Monsieur McHenry.
35:51Lee.
35:52Je n'ai aucune raison d'y aller.
35:54Je ne dois pas très bien comprendre ce que vous suggérez.
35:57Nous avons un besoin urgent d'aide à l'école
36:00et vous semblez être le genre de personnes
36:02ayant assez d'amour et de force dont nos enfants ont besoin.
36:06Mais je n'ai reçu aucune formation spéciale pour ça.
36:09Si ça vous intéresse, nous nous chargerons de tout.
36:12Alors, quelle est votre réponse?
36:24Je ne sais vraiment pas.
36:27Je ne sais pas si je pourrais être à la hauteur.
36:30Oh, sans aucun problème.
36:31Je vous ai regardé avec les enfants cet après-midi-là.
36:36Vous étiez très proche d'eux.
36:38Ils venaient spontanément vous voir.
36:41Et tout ce que vous mettez d'affection et d'amour dans ces enfants
36:44vous sera rendu au centuple.
36:47Madame Krebs.
36:50Donna.
36:50Alors, vous allez y penser?
36:57Oui, je vais y penser, mais je ne vous promets rien du tout.
37:02C'est très lourd de conséquences.
37:05Oui, je crois que c'est évident.
37:08Écoutez, si vous avez des questions, n'hésitez surtout pas à appeler.
37:12En tout cas, je vous remercie.
37:14C'est très gentil à vous d'être venu.
37:16La gentillesse n'y est pour rien.
37:18Nous avons besoin de vous.
37:32Mandy, tu en as pour longtemps?
37:34Non, je suis presque prête.
37:35Oh, ça valait la peine d'attendre.
37:44Merci.
37:46Tu n'es pas fâché à cause d'hier soir?
37:48Je t'ai dit que j'étais désolé de devoir travailler.
37:52Est-ce que tu as travaillé très tard?
37:54Non, mais j'ai dû repartir à South Fork vers les 11 heures.
37:57Ah oui?
37:58Et j'ai eu du nez.
38:00John Ross a toussé toute la nuit et il avait pris froid.
38:03Il a toussé?
38:04Ce n'est pas trop grave.
38:06Ben ça va, la fief s'est envolée.
38:08Eh bien, tant mieux.
38:11Je t'emmène déjeuner là où ça te fera plaisir.
38:13Je n'ai pas le temps, je regrette.
38:14J'ai une importante séance de photos.
38:16Il fallait téléphoner, je t'aurais prévenu.
38:21Tu es toujours fâchée.
38:23Mais non, pas du tout.
38:25C'est vrai.
38:26Mais tu verras, on se rattrapera largement ce soir.
38:29Hein?
38:31Il te plaît toujours?
38:34À la fois légère.
38:35Ah, comme je t'aime.
38:38À 8 heures.
38:39Hein?
38:40Au revoir.
38:41Sous-titrage Société Radio-Canada
38:46Sous-titrage Société Radio-Canada
38:52Sous-titrage Société Radio-Canada
38:58Sous-titrage Société Radio-Canada
39:00Sous-titrage Société Radio-Canada
39:01Sous-titrage Société Radio-Canada
39:01Sous-titrage Société Radio-Canada
39:02Sous-titrage Société Radio-Canada
39:03Sous-titrage Société Radio-Canada
39:33Sous-titrage Société Radio-Canada
39:34Oui, ça me rappelle quand je voulais mettre des briques sur la tête de mes garçons
39:39pour les empêcher de devenir plus grands.
39:42Ils grandissaient trop vite à mon goût.
39:46Je ressens la même chose pour John Ross.
39:47J'ai du mal à croire qu'il y a si peu de temps, c'était lui le petit bout de chou que je portais dans mes bras.
39:59Que se passe-t-il?
40:02Vous me semblez ennuyée ce matin.
40:06Ça se voit à ce point-là.
40:08Vous voulez m'en parler?
40:14Je pense...
40:15Je pense qu'il n'y a pas grand-chose à en dire.
40:18C'est...
40:19C'est Clayton.
40:23Vous n'avez rien remarqué dans son comportement,
40:26enfin, sa façon de parler aussi.
40:28Clayton?
40:28Il a eu l'air plutôt distrait, si c'est ce que vous voulez dire.
40:39Alors, ce n'est pas mon imagination.
40:42Mais c'est plus important que ça, seulement j'ai...
40:44Enfin, je ne réussis pas à mettre le doigt dessus.
40:48Il est peut-être malade?
40:50Non.
40:51Non, ce n'est pas ça.
40:52Est-ce que vous lui en avez parlé?
40:58Oui.
41:00Enfin, non.
41:01En réalité, non.
41:03Il a tout de suite tout nié.
41:09Je voudrais tellement faire quelque chose pour vous.
41:13C'est facile.
41:15Ne dites rien.
41:16Ne dites rien à personne de mes craintes
41:18avant que j'ai eu le temps de...
41:19de découvrir ce qu'il en est.
41:22Bien sûr.
41:32Angelica Nero a téléphoné.
41:34Elle veut que vous la rappeliez aussi
41:35d'où vous aurez trouvé Jack Ewing.
41:37J'aimerais bien qu'elle trouve une nouvelle rengaine.
41:40Il n'a toujours pas appelé?
41:42Non, j'ai téléphoné à son appartement.
41:44J'ai appelé sa soeur aussi
41:45et elle n'était pas là.
41:47Mais oui, t'es le passé.
41:47Qu'en penserait?
41:49Il dit qu'il ne l'a pas vue depuis deux jours.
41:52Très bien, je vais passer quand même voir à son appartement.
41:55Peut-être bien qu'il est là-bas
41:56et qu'il ne réponde pas au téléphone.
41:58Pas de chance pour Sam Barker.
41:59Vous avez vu ça?
42:00Non, expliquez-moi ça.
42:01C'était dans le journal ce matin.
42:03Un drame affreux.
42:04Il s'est tué dans un accident d'automobile cette nuit.
42:08Je lui ai encore parlé hier.
42:10Je suis désolée.
42:12Il n'y a rien d'autre?
42:14Non.
42:15À plus tard.
42:16C'est incroyable.
42:20Non.
42:21Sam Barker.
42:22Sous-titrage Société Radio-Canada
42:27Sous-titrage Société Radio-Canada
42:57Jacques n'est pas là.
42:59Ah.
43:03Je vous ai dit qu'il n'était pas là.
43:05Mais bon Dieu, où est-il?
43:06Je ne sais pas.
43:07Il ne m'a pas dit où il partait.
43:09Il a quand même dû vous dire s'il s'absentait longtemps.
43:11Il n'a rien dit du tout.
43:13Tout ce qu'il m'a dit, c'est de passer régulièrement
43:14m'occuper de ses plantes.
43:16Pourquoi est-ce que vous voulez tellement le voir?
43:19Pour affaire.
43:20C'est tout pour affaire?
43:22C'est tout ce que vous avez à savoir.
43:24C'est bien suffisant pour vous pour affaire.
43:26Allez-vous en gère.
43:27Oh, j'attendais cette gentillesse.
43:30Quand votre frère vous fera signe,
43:31dites-lui que je veux lui parler.
43:34Il y a très peu d'espoir que Jacques m'appelle.
43:36S'il est parti, c'est qu'il avait envie d'être seul.
43:39Oui, eh bien, je parais qu'il reviendra.
43:41Je suis venu tout de suite.
44:02Qu'est-ce qui se passe?
44:04J'ai passé la nuit devant l'hôtel d'Angeli Canero
44:07à faire le guet.
44:08Il a fallu patienter jusqu'à 5 heures
44:10pour voir J.R. enfin en partir.
44:12Il a vu que tu étais là?
44:17Quand il est passé me voir ce matin chez moi,
44:19je lui ai demandé s'il avait travaillé tard.
44:23Il a dit qu'il était parti à Sosfork un peu avant 11 heures.
44:29Tu avais raison.
44:32Sue Hélène avait raison.
44:34Tout le monde avait raison.
44:35Ça m'ennuie que tu l'aies appris de cette manière.
44:38Mais puisque c'est fait,
44:40est-ce que tu es prête à accepter mon oeuvre?
44:43Oui.
44:44Je suis d'accord pour faire tout ce que tu me demanderas.
44:47J.R. m'a trahi et trompé.
44:49Une fois de trop, c'est terminé.
44:51Maintenant, c'est à mon tour.
45:10Sous-titrage Société Radio-Canada
45:11Sous-titrage Société Radio-Canada
45:13...
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire

Recommandations