Skip to playerSkip to main content
  • 21 hours ago
Welcome to the world after the end of the world. 🌅

In this video, I review and explain Dusk Beyond the End of the World (永久のユウグレ) — Episode 1 of P.A. Works’ brand-new original sci-fi anime.
Follow Akira Himegami, who wakes up 200 years in the future to find humanity changed, technology ruling the world, and an android named Yūgure waiting for him. 🤖💔

We’ll explore the episode’s story, hidden meanings, world-building, and why it’s one of the most anticipated anime of 2025.

📺 Anime: Dusk Beyond the End of the World (2025)
🎭 Genre: Sci-Fi | Romance | Drama | Post-Apocalyptic
🎥 Studio: P.A. Works
⭐ Director: Naokatsu Tsuda
📅 Episode 1 Release: October 2025
💬 Narrated by: Naughty’X

👉 Don’t forget to Like, Comment, and Follow for more anime reviews and episode breakdowns!
Transcript
00:00It's closed, but not out of the way.
00:03That's it.
00:06I...
00:08I'm...
00:09I'm going to...
00:11Oh!
00:13Oh!
00:14Oh!
00:15Oh!
00:15Oh!
00:16Oh!
00:17Oh!
00:18Oh!
00:19Oh!
00:20Oh!
00:21Oh!
00:22Oh!
00:23Oh!
00:24Oh!
00:26Oh!
00:27Oh!
00:28Oh!
00:29Oh!
00:29What are you doing?
00:31Why?
00:33Where is this?
00:51The house is...
00:53I'm so scared...
01:01The queen...
01:07What is this?
01:09I...
01:11I...
01:13I...
01:15I...
01:17I...
01:19I...
01:21I can't tell...
01:27My memory comes...
01:31I...
01:32I've got that...
01:33It's okay...
01:34There'll be something like a medical capsule...
01:35Is that what?
01:36Oh...
01:37...
01:39What...
01:41What's that?
01:43Oh my god, Tiyosu, I'm so sorry about this, and I'm looking forward to seeing the situation, and I'm looking forward to seeing the situation.
01:51Hehehe, Zenji-sama, Furi-Teen!
01:53Furi-Teen!
01:54I'm sorry, I'm sorry.
01:56Furi-Teen! Furi-Teen!
01:58Yeah, I'm sorry.
01:59Furi-Teen! Furi-Teen!
02:02Furi-Teen!
02:05Zenji-sama, are you okay?
02:07I don't have a problem.
02:09Furi-Teen!
02:12Furi-Teen! Zenji-sama, was it that you said?
02:15Furi-Teen-sama, how was it?
02:20Furi-Teen-sama, I was helping you, so thank you.
02:22Furi-Teen-sama, if you are happy, still you're fine.
02:27Furi-Teen-sama, I was helping you, so I'm request you to see...
02:31Furi-Teen-sama.
02:33Furi-Teen-sama, I was with hard-working, Sibai.
02:36Furi-Teen-sama, honey-sama, I was with magic, and I'm by magic.
02:38What's your name?
02:40I'm sorry.
02:42I'm in the middle of the village.
02:45We are here.
02:46This is my daughter.
02:48I'm here.
02:51What's your name?
02:54What's your name?
02:56What's your name?
02:58What's your name?
03:02My mother...
03:04She was sleeping with me long ago.
03:08She was sleeping with me.
03:10She was sleeping with me.
03:12She was sleeping with the ㅎㅎ
03:14She was sleeping with me.
03:16I thought she didn't think this time was sleeping.
03:19But...
03:20I...
03:21What?
03:22What?
03:27I'm sorry.
03:29I was like...
03:31...
03:33...
03:35...
03:37...
03:39...
03:41...
03:43...
03:45...
03:47...
03:49...
03:51...
03:53...
04:03...
04:05...
04:07...
04:09...
04:11...
04:13...
04:15...
04:17...
04:19...
04:21Yeah, I think this is a dream, right?
04:29Eh?
04:30Then I'll invite you to take you?
04:33I don't want to leave you alone, right?
04:35Well, that's it.
04:37Well, it's true.
04:39It's true that you're a saint.
04:41Hey, look at yourself.
04:44Ah...
04:46Ah...
04:47Ah...
04:48Ah...
04:50Oh, it's my house.
04:51Ah, well, it won't happen.
04:53No...
04:54Well, I'm not gonna leave you alone.
04:55I don't know.
04:57I was so...
04:58So...
04:59I wouldn't have to go here.
05:00I won't have to go out there.
05:02But I'll let you see that.
05:06What have you been, LT?
05:10The...
05:11The...
05:12It's not...
05:13It's not, I don't believe.
05:15But...
05:16It's even the strength that you got.
05:19Oh, that's what I've been thinking about.
05:24I don't know.
05:26It's a joke.
05:28I'm a country of history.
05:33History of history.
05:35This is completely evil扱い, right?
05:39I'll tell you.
05:42Who is it?
05:44I'm Owell.
05:46Owell.
05:47So, yes, before you have enough, you know what I do?
05:50Yes, it's the...
05:52To be the case of the統一 system.
05:54How do Japan, do you happen to Japan?
05:58A country?
05:59Ah, it's a place called the jakian country's name.
06:02What?
06:03A country of the medieval control team was the Owell which was removed from the country.
06:06A country doesn't...
06:08A...
06:09Owell's power is...
06:12What you have to do with Owell's brother?
06:14It's a world of peace and peace and peace.
06:19It's a world of peace and peace.
06:21It's wonderful.
06:23Hey, you're now how many years?
06:26I'm 18 years old.
06:29But if you're sleeping in a period of time...
06:32How many years?
06:33I'll tell you to tell you.
06:36But...
06:37I'm not sure what you're doing.
06:39I'm not sure what you're doing.
06:41You're going to tell me about the story of Akira from the old age.
06:45That...
06:46We are...
06:47Think about the risk of the entire world.
06:49You're a mistake.
06:51It's a murder案件.
06:52Your brother...
06:53What happened to the enemy of Akira?
06:56I'll remember.
06:57But...
06:58You're so good.
07:00You're so good.
07:01You're so good.
07:03Akira is just a moment of time.
07:05I'm afraid of everything.
07:07I'll take care of this time.
07:10I'm not sure how you're doing.
07:12I'm not sure how you're doing.
07:14I'm not sure how you're doing.
07:15I'm not sure how you're doing.
07:16I don't know.
07:17I know.
07:18I'm good.
07:20Oh, I'm sorry.
07:22I'm sorry.
07:23You're fine.
07:24Don't worry about it.
07:26We're pretty strict.
07:28Get still.
07:29Oh.
07:30Yes.
07:32Good.
07:33I'm sorry...
07:34I'm sorry...
07:36Yes.
07:41It was like ethnic, and it was really delicious.
08:01I can't sleep.
08:07I'm sorry.
08:16It's the summer.
08:21There's a cave.
08:24It's the same thing.
08:28I'm still looking at my dreams.
08:30I'm still looking at my dreams.
08:36I'm still looking at my dreams.
08:39I'm still looking at my dreams.
08:40I'm still looking at my dreams.
08:41I'm still looking at my dreams.
08:42I'm still looking at my dreams.
08:43I'm still looking at my dreams.
08:44I'm still looking at my dreams.
08:45I'm still looking at my dreams.
08:47I'm still looking at my dreams.
08:48I'm still looking at my dreams.
08:50I'm still looking at my dreams.
08:51I'm still looking at my dreams.
08:53I'm still looking at my dreams.
08:55I'm still looking at my dreams.
08:56I'm still looking at my dreams.
08:57I'm still looking at my dreams.
08:58I'm still looking at my dreams.
08:59I'm still looking at my dreams.
09:00I'm still looking at my dreams.
09:01I'm still looking at my dreams.
09:02I'll do something here.
09:03I'll do something here.
09:04First of all, let's find something about my dreams.
09:09Ahira!
09:10Good morning!
09:12Good morning!
09:14I have a request!
09:18Here is a place where you can buy things or something.
09:20Everyone is here every day.
09:23That's right, the市場?
09:25The history level is the village of the 18th century.
09:29There is no doubt about it.
09:32It's a proof that someone has the value of it.
09:36Is this one of them?
09:38The law and the law, and the world, and the world, and the world.
09:42I want to know more about it.
09:44Is there a book?
09:47A book?
09:49Well, there are a lot of books.
09:52There are a lot of books in the school.
09:54It's nice.
09:56It's a set of colors in the sky.
09:59It's an honor.
10:01Where is the school?
10:03It's right.
10:06It's a good thing.
10:08I don't know.
10:10I don't know.
10:12I don't know.
10:13I don't know.
10:14You know, I don't know.
10:15You can't find information.
10:17I don't know.
10:18You can find any information.
10:19I don't know.
10:20I don't know.
10:21I don't know.
10:22I don't know.
10:23I don't know.
10:24I don't know.
10:25I don't know.
10:26I don't know.
10:27I don't know.
10:28I don't know.
10:29I don't know.
10:30I don't know.
10:31I don't know.
10:32I don't know.
10:33You know what.
10:34This is.
10:35You know what.
10:36I don't know.
10:37You're not.
10:38It's a lot.
10:39And you're happy.
10:40You're happy.
10:42You're happy.
10:43You're happy.
10:44Take a long time.
10:45You're happy.
10:46You're happy.
10:47私も早くシエラ欲しいなー!
10:50なあイリー、あれは何?
10:53結婚式っぽいけど全員女性だし…
10:56結婚?何それ?
10:58え?
10:59あれはエルシーだよ!
11:01エルシー?それは何?
11:03ん?だからエルシーだよ!
11:06好きな人同士で先制してシエラになるやつ!
11:10女性同士の結婚のこととか…
11:12だから結婚って何?
11:15エルシーだって言ってるじゃん!
11:17それに女とか男とか関係ないよ!
11:20あーごめん、それでさ、エルシーをした人たちは
11:24そのシエラってやつになって一緒に暮らすの?
11:27子供を作ったり?
11:29ん?
11:30あ、アキラ、エルシーを知らないんだ!
11:33そう、そうなんだ!
11:35だからさ、教えてくれよ!
11:37そっか…
11:39うん、いいよ!
11:41エルシーはね、いろんな組み合わせがあるの!
11:45男・女、男同士・女同士、男・男女とか!
11:50あの人たちは4人でエルシーしてる!
11:53女性同士で、しかも4人…
11:56結婚とは全然違うんだな…
11:59結婚ってエルシーみたいなもの?
12:01うん、結婚は基本一対一で一緒に生きていくことを誓うんだ!
12:06えー、でも一人しかダメなんて大変じゃない?
12:10え、そうかな?
12:12エルシーはもっとたくさんでもできるよ!
12:14え、100人とかでも…
12:16それは多すぎだよ!
12:18あんまり大人数だと、オーエルが叱りに来るって父ちゃんが言ってた!
12:23またオーエルか…
12:25つまり、いろんな組み合わせで一緒に生きていく約束をすることをエルシーって言うの?
12:31そんな感じ!
12:32うちも父ちゃんとフォクトパパと母ちゃんの3人でエルシーしてるよ!
12:37えー、そうなんだ…
12:39ほら行こ、アキラ!
12:41結婚制度までが変化してるとはな…
12:46それに、よりによって呼び名が…
12:51エルシー計画の概略、読んだよ!
12:54どう思った?
12:56人間のバージョンアップ…
12:58面白いけど、算段はあるの?
13:01なんとなくね…
13:03エルシー計画は、とはさのアンドロイド開発にとって重要な布石となります
13:08開発の障害であるライバル企業と、人類の持つ未来への恐れという集合意識
13:15そのどちらにも有効な手よ
13:18お、これは?
13:20とはね!
13:21誕生日、おめでとう!
13:24ああ…
13:27指輪だ!
13:28あ、ありがとう…
13:30有効?
13:31有効…
13:33でもね、アキラ、いい加減、問わねえ指輪を卒業してもいいんじゃない?
13:40カルチャーショック…
13:43エルシーね…
13:47でも、なんだろう…不自然っていうか…
13:51アキラさーん!
13:53食べりなさん!
13:54父ちゃん、どうしたの?
13:57お願い、力を貸して!
14:00ああ、これだな…
14:03吸気弁が曲がっちゃったな…
14:05昨日の地震の時に、横転して壊れちまったんだよ…
14:09アキラさま、修理できそうですか?
14:12はい、原因もわかったし、なんとかなると思います…
14:23おー、動いたぞ!
14:26これは驚いた!
14:27アキラ、すごーい!
14:29本当に直しちゃった!
14:31昔から機械いじりが好きで…
14:34見事なものだな!
14:36カ、カニス管理官!
14:42うん?
14:43彼が、アキラさまです…
14:45おー、おー、おー…
14:47あ、あんた、まさか…
14:49し、仕方ないだろ…
14:50なるほど、なるほど…
14:51お前が、アキラとやなっか…
14:53あ、あんた、まさか…
14:54し、仕方ないだろ…
14:56なるほど、なるほど…
14:58なるほど、なるほど…
15:00お前が、アキラとやなっか…
15:03ん?
15:04あっ…
15:05全知というのは、本当のようだな…
15:08うん…
15:09どなたですか?
15:10私は、オーエルの、北H427地区総合管理官の、ベルクスースカニスだ…
15:19カニス管理官様と呼ぶことを許す!
15:23なんで、俺が連行されるんですか?
15:28貴様は、旧時代の遺跡からの出土品扱いとなる…
15:33はっ、人権などないと思え?
15:36な、なんだよ、それ…
15:37くっ!
15:38出土品はなんであれ、オーエルの厳格な検閲が必要だと決まっておるのだ!
15:43やめてください、管理官!
15:45邪魔をするなおりゃ!
15:46貴様には異物不信国による反逆罪が適用されている…
15:51そんなつもりは…
15:52ああああああああ!
15:54ああああああ!
15:55ああああああ!
15:56よくよく大人しくなった…
15:58おい!そこの娘も一緒に連れて行け!
16:01第一発見者として話を聞く…
16:04そんなこと許さないよ!
16:06ああ、許さないとは妙な話だなあ…
16:10ああ?
16:11私は諸君を忠実に、至って真面目に、実直に執行しているだけなのだが、何を許さないのかな?
16:20あ、あ、兄貴とイディまで連行するなんて…
16:23聞いてません!
16:24当然だ!
16:25今決めたからな!
16:26ああ!
16:27し、しばらくして落ち着いたら…
16:30報告をするつもりだったんです!
16:33いいわけとは見苦しいなあ…
16:37ああ!
16:38ああ!
16:39
16:52うい!
16:53父ちゃん!
16:54ああ!
16:55ああ…
16:56ああ…
16:57ああ!
16:58うあ!
16:59ああ…
17:00ああ!
17:01《 遺物を残した他を卸せ処分する》
17:23《 遺物の存在を知っている奴らには死んでもらうことにした》
17:38死んでもらってなんだよこの人だしごー!
17:41人であるからこそだろう?
17:44貴様にはおれさまがのし上がるために、その旧時代の知識を存分に使わせてやる。
17:54一生だー!
17:56クソ、めちゃくちゃだ!
17:59どうした、どうしたらいい!
18:01伏せてください。
18:03なっ!
18:08Oh
18:38俺様の邪魔をすることがどういうことが分かっているのか
18:42まあなんと頑丈な人なのでしょう
18:45た、助かった
18:47けどあんたは一体
18:49西暦日本の気分が抜けないようですね
18:52姫神明
18:53あんた今西暦って
18:57私ならこのビンチからあなたたちを救うことができます
19:02殺せ殺せ
19:03その風土を今すぐ処刑しろ
19:06ハチの人にしてやれ
19:08一つお願いを聞いてくださるとお約束いただければ力添えしますが
19:15いかがしますか
19:17分かった何でも聞く
19:20今より最悪はきっとない
19:22頼む力を貸してくれ
19:25二人を助けてほしい
19:27ホピーでは安全な場所に身を隠していてください
19:32ソイン
19:36ファイアー
19:37ファイアー
19:43ファイアー
19:49ファイアー
19:54ファイアー
19:55.
19:58.
20:01.
20:05.
20:09.
20:12.
20:15.
20:16.
20:17.
20:19Mova
20:20at
20:22Ad
20:23Sire
20:25Woo
20:27All
20:28All
20:29All
20:30All
20:31All
20:32All
20:35More
20:37Oh
20:40Ah
20:42Your
20:44Oh
20:46Oh
20:48What's up, go your own enemigo?
21:05Please leave me the留言
21:18I'm sorry.
21:20I'm sorry.
21:32God...
21:36The situation is finished.
21:40You are human, isn't it?
21:42Yes. I'm an android.
21:45My name is Yugre.
21:47I'm sorry.
21:49I'm so confused.
21:52Well, that's what I wanted to say.
21:58Ah...
21:59Ah...
22:00Ah...
22:01Ah...
22:03Ah...
22:04Ah...
22:05Ah...
22:06Ah...
22:07Ah...
22:08Ah...
22:09Ah...
22:10Ah...
22:11Ah...
22:12Ah...
22:13Ah...
22:14Ah...
22:15Ah...
22:16Ah...
22:17Ah...
22:18Ah...
22:19Ah...
22:20Ah...
22:21Ah...
22:22Ah...
22:23Ah...
22:24Ah...
22:25Ah...
22:26Ah...
22:27Ah...
22:28Ah...
22:30Ah... Ah... Ah... Ah... Ah... Ah... Ah...
22:32Historically, a big joy for you
22:38I'm doing the same like me
22:42I'm waiting for a chance to give you now
22:45jestem deeper than me
22:47I'd love seeing how you want to close
22:51How true you are your only thing
22:56I'm missing, I'm missing, seeing how you love this
23:00Don't worry, don't worry, but that's what you're doing
23:04Darling, darling, you're the only one who you are
23:09I'm going to tell you
23:12Feeling, feeling, that the time of the time
23:15I'm gonna give you a chance at this time
23:20I'm gonna give you a chance at this time
23:23In the body, in the body of love

Recommended