- 15 hours ago
Category
🗞
NewsTranscript
00:00I thought I was here, but it's pretty wide here.
00:11There are lots of different sites, so let's go back a little.
00:16Come here, come here!
00:30What's that?
00:40What's that?
00:42Oh...
00:51朝にはコーヒー
00:53苦いのが好きだったけど
00:58あなたは違うね
01:01少し甘い
01:03毎日も悪くないって
01:08教えてくれたから 塞いだあの日の心 孤独溶かして 抱きしめるよ
01:23注ぐ愛と夜空の光 二人想い温め合えば 違うものも美味しくなるわ 僕らの夢 叶えましょうか
01:53ララララ ララララ ララララ ラララ ラララ ラララ ラララ ラララ ラララ ラララ ラララ 二人でようか
02:06空気重い 私がいない間に何かあったなぁ
02:18確かにちょっと ひっかき回すつもりはあったよ でも この雰囲気のまんま キャンプ続けるのは さすがになぁ
02:29よし!
02:31しづくちゃん!
02:33お… 星崎さん…
02:35ちょっとはいいかな
02:37な、なに? この人なんか推し強そうだし… まさか宣戦布告!?
02:44げんちゃんは私がもらった!
02:47ww
02:49うぅぅぅ…
02:50その… もう少しちゃんと挨拶しとこうかなって…
02:53ん?
02:55それじゃあ、かんぱーい!
02:57か、かんぱーい…
03:00ぱーい…
03:01ぱあ!
03:03ぱぱっ…
03:05普通にお酒飲む感じなのかな…
03:08ぱあ!うまー!
03:11Ah, that's so good! I'm going to go to the party.
03:20I'm sorry, I'm getting邪魔.
03:23Well, I don't know...
03:26I don't know...
03:28I don't know...
03:30I've been doing this for a long time, but...
03:33I don't know if it's a camp for a long time.
03:36I don't know why I'm interested in it.
03:39Ah...
03:41That...
03:42That...
03:43That...
03:44That's...
03:45That's...
03:46I...
03:47I've always had a comfortable camp for a camp.
03:50So, I'd like to give you a lot to help you with your teacher.
03:55You...
03:56You...
03:57You're at the time of cooking.
04:00It's so good, and you're a pro to say it's not too bad.
04:04It's so good...
04:06A pro?
04:07So...
04:08That's why...
04:09K-san said that he was saying that...
04:11So, I'd like to give you advice for a camp for a camp.
04:14I'd like to give you advice for a camp for a camp.
04:17Yes...
04:18I'd like to give you a camp.
04:19That's...
04:20You're...
04:21You're...
04:22You're...
04:23You're...
04:24You're...
04:25You're...
04:26You're...
04:27You're...
04:28You're...
04:29You're...
04:30You're...
04:31You're...
04:32You're...
04:33You're...
04:34You're...
04:35You're...
04:36You're...
04:37You're...
04:38You're...
04:39You're...
04:40You're...
04:41You're...
04:42You're...
04:43You're...
04:44You're...
04:45You're...
04:46You're...
04:47You're...
04:48And then you need to take the food along...
04:49...
04:50You're...
04:52You're...
04:53Like...
04:54You're...
04:55You're?
04:56You're...
04:57I'm afraid of...
04:58You're...
04:59You're...
05:00You're...
05:01But...
05:02But I have to make the most of the food I'm doing is to make sure the food is needed to pick up.
05:07You can choose what you need to make the best food.
05:12So, you know what to do?
05:16Yes.
05:17I have to make the food I'm doing.
05:20This is the first step of the荷物.
05:24Also, you know what to do.
05:27無駄な食材のゴミも減らせますし、
05:30調理する空間が小さくてもいろんな料理ができます!
05:34おおー!
05:37野菜なんかは先にカットして、
05:39フリーザーバッグに入れて冷凍したりしてます。
05:42丸々使わなくていいものもありますからね。
05:45キノコなんかは冷凍することで細胞壁が破れて、
05:49旨味が増したりもするのでオススメです!
05:52あーすごいね。詳しいな。
05:55Hey, I want to be a doctor, so I'm going to study a lot.
06:00Oh, yes, yes.
06:03The meat is necessary to put the freezer bag in the bag in the bag,
06:07it will be more compacted than the bag, and you can get out of the bag.
06:13This is also clean.
06:15So, it will be a little bit of water-free bag for you.
06:20It's a good idea to use a bag of pain and a pouch
06:24that you use a lot of stuff with a bag of paper.
06:29I really like studying.
06:32That's a little crazy.
06:34I think that's how it's going to increase the amount of camping food.
06:38I know that when I see a lot of people,
06:39I don't know if I'm going to make a lot of work.
06:44I don't think I'm going to say that.
06:48That's what I'm going to do.
06:50But I'm going to put it in.
06:53I'm going to put it in.
06:55Oh, I'm ready.
07:00If you think about the recipe,
07:03you can bring it in like this.
07:06So you can bring it in.
07:11That's right.
07:12I mean, it's delicious.
07:16But I'm going to put it in.
07:19I'm going to put it in a cup like this.
07:23I'm going to put it in a cup.
07:25I'm calling it a little bit.
07:27I'm calling it a little bit.
07:29And I'm not sure if you're a little bit.
07:32I'm going to put it in.
07:34I know.
07:36I know.
07:38I'm going to put it in.
07:41Okay.
07:43I'm going to put it in.
07:46I'm going to put it in.
07:47I'm going to put it in.
07:48I'm going to put it in.
07:49I won't have a deal with it.
07:50I'm going to put it in.
07:51I'm going to put it in.
07:53Well, I'm just going to talk to you about the first time I was going to talk to you about the first time.
08:00Yeah, really, really.
08:02At that time, I was surprised.
08:05That time I talked about the two of them, and it was interesting.
08:09I thought it was bad for you, but...
08:13I thought it was good for you, too.
08:18I think so, but...
08:21I mean, you're going to hear that...
08:24Y...Yui-chan...
08:26What do you think of GEN's...
08:31Hmm...
08:33What?
08:36What?
08:38What?
08:41What?
08:42What?
08:44What?
08:46What?
08:48Huh...
08:49Well, what did you find?
08:51likely...
08:52Margo...
08:53Yui-chan!
08:54Just...
08:55Yui-chan?
08:56What has it been to you?
09:00I don't know that...
09:02That...
09:03Huh...
09:08Huh...
09:09Well, GEN's...
09:11Ah...
09:12What...
09:13What...
09:14I asked him to eat the food today, and if I could, I'd like to invite him to the other side.
09:26We were together, and if you want him to be together.
09:30Well, I don't know. I don't know what I'm saying.
09:39Oh, that's right.
09:42When I was so close, I didn't even know what to do with it.
09:47It's kind of sad, isn't it?
09:50That's why...
09:52Yui-chan, I didn't know that bad girl, so...
09:56I didn't know that bad girl.
09:58I didn't know that bad girl.
10:00So, that's...
10:07But, please let me ask you again.
10:10I...
10:13I didn't want to go to the wrong place.
10:15I didn't know that bad girl.
10:17I don't want to go to the wrong place.
10:19You're in trouble.
10:21I don't need to go to the wrong place.
10:24You're in trouble.
10:26It's okay to go to the wrong place.
10:30Oh?
10:31Huh?
10:32Huh?
10:33Huh?
10:34I'll be happy with you today.
10:37N…
10:38What?
10:39I'm happy.
10:40Hey!
10:41Have to prepare your dinner.
10:43Huh…
10:44Oh…
10:45Oh…
10:46Oh…
10:47I'm so sorry.
10:48I'm so sorry.
10:49I'm so sorry.
10:50I'm so sorry.
10:52The end of the day, I'm so sorry.
10:55I'm so sorry.
10:57I'm so sorry.
10:59Uh!
11:00Huh...
11:01gendjean no料理楽しめたね。
11:03もしかし待ってね!
11:05çok
11:07いや…
11:08cream
11:09sickness過ごして想ってたけど
11:10ここやっぱ良いキャンプ場だよね。
11:12Andrew
11:13気強に色々みて回ったんだけど
11:15楽しそうなとこいっぱいあったよ。
11:18自転車だぞいろいろなところを回れるのがいいよな?
11:21そうなんだよ。
11:23車だとちょっと入るの厳しいかなってとこでも行けるし、交通ルールとかパンクとかは気をつけなきゃいけないけどね。
11:32修理道具、そういうのって結構持ち歩いてんのか?
11:36簡単なものだけはね。いざという時のためにかさばっても一応持ってくって感じ。
11:43他はげんちゃんたちの徒歩キャンプの荷物とそんなに変わんないかな。
11:47なるほど。キャンプ場にも簡単な修理道具ぐらいは準備しておこうほうがいいのかもな。
11:55後でちょっと見せてもらえたりするか。
11:58もちもち。さて、ご飯できましたよ。
12:03なに作ったの?
12:06まずはひと品目。さっぱりタコタママリーナです。
12:12おお!うまそう!
12:16うまっ!
12:20ペッパーが気に出てお酒にも合う!
12:23かー!
12:25よーし、さらにもうひと品だ!
12:27うちち!
12:29おお!
12:31シーフードミックスで秋の彩りキノコのホイル焼き!
12:36これまたうまそう!
12:39うまっ!
12:43うまっ!
12:45ホイル焼き意外だわ!超シンプルにうまいね!
12:48うまいわ!
12:50げんちゃん、いつもこんなの食べてるの?私もしずくちゃんほしいわ!
12:55うへへへへ!
12:57てか、げんちゃん、ちゃんと感謝してる?
13:00うるせえな、してるよ!
13:02げんさん、これでもうまかったとか、ごちそうさまとかちゃんと言ってくれるんだよ!
13:07ええ、意外!
13:09意外ってなんだよ!
13:11普通のことだろ!
13:13うめえからうめえって言ってるだけだ!
13:15そんだけだよ!
13:16ふーん!
13:18それに、俺は手の込んだ料理とかできんからな!
13:22好きこそもののなんとやらだが、それでもよくやってくれてると思ってるよ!
13:28なんだかんだ楽しみにもしてるしな!
13:31げんさん!
13:33おぉ!
13:34あ、いや、別にだな!
13:37どうせならうまいもん食べれたほうがいいってだけで!
13:40えへへ!
13:41そんなふうに思ってもらえて、うれしいです!
13:45私もいつもげんさんにはいろいろ教えてもらってますし、これくらいしか返せないですけど…
13:51げんさんが楽しみにしてくれてるなら、これからもがんばりますね!
13:56うっ…
13:57うっ…
13:59うっ…
14:00うっ…
14:01頼むわ!
14:02はい!
14:03ちょっと、私置いてけぼりでのろけあうのやめてもらえるかな?
14:07うっ!
14:08うっ!
14:09うっ…
14:10べ、別にのろけとこじゃ!
14:11はいはい…
14:13くっそぉ!
14:14もうちょっとつけ入る隙があるかと思ってたのに…
14:17全然相思相愛じゃん!
14:19私はピエロかっつの!
14:21やっぱり男を掴むには、まず胃袋からってかぁ…
14:25I'll tell you what I'm going to do now!
14:40Gen-chan, you've got a good property.
14:43Huh?
14:44Well, I can't wait for you.
14:48What are you talking about?
14:50Yes, yes!
14:52You've done it!
14:54Let's go!
14:56Nuts揚げ!
14:58Wow!
15:00I thought I was able to do it in a camp.
15:03But I thought I was going to do it in the oven.
15:06I'm sure I'm going to do it in the oven.
15:08I'm going to do it in the oven.
15:11But I'm going to do it in the oven.
15:14I thought I was going to do it in the oven.
15:17I want to do it!
15:19I want to eat it!
15:20Let's eat it!
15:23I'm going to eat it all the way down.
15:24I don't know.
15:25I'm going to eat it all the way down in the oven.
15:26I'm going to eat it all the way down.
15:27I want to eat it all the way down.
15:28I think it's interesting to eat nuts in the world.
15:31I can't eat a hot-washed rice.
15:35It's so good!
15:37It's so good!
15:39It's so good!
15:41It's so good!
15:43It's so good!
15:44It's so good!
15:46It's so good!
15:48It's so good!
15:50I'll use the rest of your own kitchen.
15:57Wow!
15:59This is a good cheese hormone hormone for a please.
16:03This is so good, so it's so good.
16:08Wow!
16:11This is really good, too.
16:14It's delicious.
16:16I'll tell you about it too.
16:17Tzu-ku, you have a drink for more?
16:20Yeah.
16:27Hey! Hey, Shizuku!
16:40If you sleep, you can sleep in the tent.
16:44I'm still...
16:46It's not too hot.
16:48I still don't even know what to do.
16:52I've made it all, so I'm fine.
16:56Sorry, I'm sorry.
16:59I'll see you tomorrow.
17:01Good morning.
17:03Good morning.
17:05Shizuku-chan, you're a good drink?
17:07No, I'm more than that, but...
17:11I've had a lot of fun today.
17:14I'm tired of getting tired.
17:17What? I want to say it's my fault.
17:21It's true.
17:24Well, that's my fault.
17:27You really think that's it?
17:30It's...
17:31That's...
17:32Oh?
17:33Oh?
17:34Oh?
17:35Oh?
17:36Oh?
17:37Oh?
17:38Oh?
17:40It sucks.
17:48Oh?
17:53Wait...
17:54Oh?
17:59Oh?
18:02I think I can be a good partner.
18:07And then, I'll try something.
18:10What does that mean?
18:11That's why...
18:13I'm not going to be a good partner.
18:15Do you want me to do it?
18:19I'm not going to be a good partner.
18:21I thought I was going to be a good partner.
18:25I'm not going to be a good partner.
18:28I'm not going to be a good partner.
18:30I'll try something.
18:31First of all, I'll try something.
18:33Do you want me to do it?
18:35I might be able to go to a new life.
18:38I want to know something about the car.
18:41I'm not going to be a good partner.
18:43Do you want me to do it?
18:45Well, I'll try something for three of us.
18:50It was fun today, right?
18:53Yeah.
18:55I think there are things that I don't know.
18:59You're saying that you're not going to be a good partner, right?
19:02That's...
19:04If you go to three of us, I think there will be a lot of discoveries.
19:09Well...
19:10But...
19:12I understand.
19:14Then, I'll get a許可 for you.
19:17That's it, right?
19:18That's it.
19:19That's it.
19:20That's it.
19:22Well, that's it.
19:24That's it.
19:26Well, that's it.
19:27Well, that's it.
19:28If you go to a new life, it's a little bit.
19:30It's a little bit of a conversation.
19:31We'll have a conversation.
19:33We'll have a drink.
19:34We'll have two of us.
19:35Oh?
19:36Oh?
19:40Oh?
19:41Oh?
19:42Oh, you're going to be a three-person camp?
19:44Oh!
19:45Oh, you're going to be a good partner.
19:47Oh, you're going to be a good partner.
19:48Oh?
19:49Uh...
19:50You're going to be a little...
19:51Oh, she's a total campy every day.
19:52I'm just...
19:54to be a good game.
19:55Oh, you're great.
19:56Oh, actually...
19:57As you get...
19:58And you get...
19:59That way...
20:00You're okay.
20:01That's...
20:02That means...
20:03I could be like, right?
20:05You're saying.
20:06Why?
20:07Oh, if...
20:08You want me to camp you?
20:09That...
20:10Youets.
20:11That's...
20:12I don't know what to do, but I don't want to mix it up.
20:18I don't know what to do.
20:22I don't know what to do.
20:24I don't know what to do.
20:29I don't know what to do.
20:34I'll go home.
20:36Bye bye.
20:39Well, first of all, I'm going to get distance.
20:43What?
20:45What?
20:47What?
20:49What the face?
20:51I don't know what to do.
20:53I don't know what to do.
20:55I don't know what to do.
20:57I don't know what to do.
20:59First of all, I was going to get two solo camp.
21:02I got it.
21:04What?
21:06I don't know what to do.
21:08I'm going to take a break.
21:10I'm going to take care of you.
21:13Then, I'll see you again.
21:15Oh, I'll see you again.
21:18Oh, no.
21:19I can't say anything.
21:22I can't say anything.
21:27I don't know what to do.
21:28I don't know what to do.
21:30I don't know what to do.
21:31I don't know what to do.
21:32I don't know what to do.
21:34I don't know what to do.
21:37I'm taking care of you.
21:41I'm doing something.
21:42Yeah.
21:43I'm doing something for you to do.
21:44ソロキャンプ普通にソロキャンプしたい。
21:56新しいことを始めよう、二人キャンプに出かけよう。
22:02どうしたこの感情に薪を込めるのさ、ずっと消えないように。
22:11先週はどこへ行ったっけ? まるでスタンプのように。
22:22思い出の数だけ増えてく気や。
22:26口数が少ない君が自慢げに語るのが。
22:32隣で見てていつもおかしくて。
22:38時には常説に遠慮なくした包み。
22:45いつもとは違うから。
22:49二人の空気感が愛おしい。
22:54難しいことは忘れよう。
22:58そんなキャンプに出かけよう。
23:01クシャッとした心をリセットするのも。
23:06アリでしょ。
23:08何もないがあるこの世界。
23:11ついに曇れる涙も。
23:15いたずら見ぼってくる。
23:18煙のせいにして。
23:20ずっと笑っていいよ。
23:24夢について。
23:30誰かにちゃんと話したことなんてねえからな。
23:34第19話。
23:36ビビったわけじゃねえ。
Recommended
23:55
|
Up next
24:02
23:50
0:24
24:09
23:42
24:02
22:50
19:24
23:40
23:40
23:40
1:41:37
1:18:02
23:50
23:50
23:55
21:43
23:40
23:50
24:15
23:37
23:42
23:55
Be the first to comment