Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
I Became the Main Role of a BL Drama Season 2 (2025) Episode 4 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
Follow
7 weeks ago
Other name:
続・BLドラマの主演になりました, I Became the Main Role of a BL Drama 2 , Zoku BL Drama no Shuen ni Narimashita
Original Network:Telasa
Director:Kumasaka Izuru
Country:Japanese
Status: Completed
Genre: Comedy, Romance
japanese subbedenglish drama asian
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
The End
00:02
The End
00:04
The End
00:06
The End
00:08
The End
00:10
The End
00:12
The End
00:14
The End
00:16
The End
00:18
The End
00:20
The End
00:22
The End
00:24
I thought I'd like to say, I'm going to take a doctor's job.
00:27
It's good.
00:29
It's a little bit better.
00:31
It's a good feeling.
00:33
Well, I think it's good.
00:35
I'd like to be a good actor.
00:39
That's good.
00:41
Thank you so much.
00:43
See you later.
00:45
See you later.
00:49
Yucari-chan!
00:51
You talked about your conversation?
00:53
Yes.
00:55
What?
00:57
What?
00:59
You're so sorry.
01:01
You're so sorry?
01:03
You're so sorry.
01:05
You're so sorry.
01:07
You're so sorry.
01:09
Yucari-chan.
01:11
I'm not sure.
01:13
I'm not sure.
01:15
You're so sorry.
01:17
You're so sorry.
01:19
You're so sorry.
01:21
Well, I didn't know you.
01:23
Yeah.
01:25
You were a jerk over here.
01:27
You were all I need him.
01:29
How did you make plays?
01:31
I practiced the first season.
01:33
I got no idea.
01:36
No I got no idea.
01:37
You got no idea.
01:42
But the manager didn't you?
01:46
No, I got no idea.
01:54
It's not that you didn't know what the hell would be.
01:59
What is that?
02:02
The body and the heart is the person who can't think about it.
02:06
If you can't think about it, you're a manager.
02:10
If you're a manager, you should be able to think about it.
02:21
I wanted to go to the manager for the Yucari.
02:25
What?
02:32
I don't know.
03:02
It's just that I'm ashamed of myself.
03:08
That's right, Yukari-chan.
03:11
Don't forget me.
03:14
Don't forget me.
03:15
Don't forget me.
03:17
Don't forget me.
03:19
Don't forget me.
03:26
What's your name?
03:28
No, it's from Yamabuki.
03:31
Ah, that's the one that's the most proud man.
03:34
He's a very smart guy.
03:37
He's a smart guy.
03:39
He's a smart guy.
03:41
He's a smart guy.
03:45
He's a smart guy.
03:47
He's a smart guy.
03:49
He's a smart guy.
03:51
You can't reach me.
03:54
I'll give you a message.
03:58
写真掲載に関してのご相談です。
04:01
うわギャップすご。
04:04
天才とか破天荒とか言われる人ほど案外きちんとしている人が多いですよね。
04:10
はい。
04:14
それよりいつまでいるつもりですか?
04:18
え?
04:19
そろそろ帰ってください。
04:28
俺本気だけど。
04:33
好きなんだ。
04:35
ゆかりちゃんのこと。
04:41
すげえイラつく。
04:43
え?
04:45
引退して演技力落ちたんじゃないですか。
04:48
セリフが嘘臭いです。
04:50
えー。
04:52
いいからとっとと帰ってください。
04:54
あっ。
04:56
ゆかりちゃんひどい。
04:58
えー。
05:14
付き合えるわけない。
05:16
秦げて平らしい。
05:19
負けたんじゃない。
05:21
だいぶもん。
05:22
ええい。
05:23
ええい。
05:24
だいぶもん。
05:25
ええい。
05:26
ええい。
05:27
ええい。
05:28
ええい。
05:29
ええい。
05:30
やま〜、その前。
05:31
農めたんじゃないか。
05:33
酷だんじゃないか。
05:34
倒逆さはやはじめたんじゃないか。
05:35
掃げてくらし。
05:36
高揚の道路から演唱してる。
05:39
I don't know.
06:09
I don't have to say that I like Yuzuru, but I don't have to say that I like it.
06:16
I like Yuzuru, Yuzuru.
06:23
I don't have to say that.
06:26
Yuzuru is terrible.
06:33
But...
06:38
I love you.
06:50
I love you.
06:55
I love you.
07:00
I love you.
07:03
I love you.
07:05
I love you.
07:06
I love you.
07:08
I love you.
07:10
I love you.
07:13
I love you.
07:15
I love you.
07:18
I love you.
07:20
I love you.
07:21
I love you.
07:22
I love you.
07:23
I love you.
07:24
I love you.
07:25
I love you.
07:26
I love you.
07:27
I love you.
07:28
I love you.
07:29
I love you.
07:30
I love you.
07:31
I love you.
07:32
I love you.
07:33
I love you.
07:34
I love you.
07:35
I love you.
07:36
I love you.
07:37
I love you.
07:38
I love you.
07:39
I love you.
07:40
I love you.
07:41
I love you.
07:42
I love you.
07:43
I love you.
07:44
I love you.
07:45
I love you.
07:46
I love you.
07:56
I love you.
08:01
My name is Megan.
08:03
It's been a long time.
08:05
I wish I had an apartment.
08:08
My friends already?
08:13
友達の友達の話なんですが好きな人がいるらしいんですがその自分以外の人と距離が近かったりすると何かこの辺りがもやってするみたいでえっそりゃ
08:43
でもこんなの初めてなんです今まで付き合った人にそういう感情抱いたことがなくてだからどうすればいいのか分からなくてて友達の友達が悩んでるみたいなんですそうかでもそのモヤってこの人のことを好きな分だけ増えるんじゃないかなえっ?
09:13
もやもやー好き好きーもやもやもやー好き好きーみたいな?
09:20
えーっと分かるような分からないような
09:55
あー好きー
09:57
あー 誰か大好きー
10:02
たくさん遊んでごくごくー
10:07
うーん
10:21
I don't know what you're saying.
10:51
俺、はじめさんからは仕事熱心で完璧な人って思われているようなんですよ。
11:00
あなたが完璧な人?
11:04
でもこの通り俺はただの青柳はじめおだじゃないですか。
11:13
なのに、はじめさんの中の赤富士君層を崩して嫌われたら嫌だなってなって、ついカッコつけようとしちゃうんです。
11:24
それで最近、はじめさんの前でどう振る舞えばいいのかわからなくなって。
11:31
今のことを全部本人に話してみたらいいじゃないですか。
11:36
え?
11:38
あなたのことだから、このままカッコをつけてもどうせボロが出ます。
11:42
早いうちに集大をさらしたほうがいいですよ。
11:45
へぇー、もう恋愛までスパルタなんですか。
11:49
もうゆかりさんからいいアドバイスしてくれると思ったのに。
11:54
いつまで青柳はじめのガチオタでいるつもりですか。
11:58
勇気を振り絞って気持ちを伝えたんでしょ。
12:01
一つ言えることは、あなたにとって青柳さんは太陽かもしれませんが、彼もまたイカロスであるということです。
12:14
はじめさんはイカロス?
12:19
あなたが思っているよりも、青柳さんはちゃんと生身の人間だということです。
12:26
まあ、押しにフィルターがかかっちゃうのもわかりますけどね。
12:31
手をあげろ!
12:34
好きなんだ、ゆかりちゃんのこと。
12:39
私も人のことを言える立場ではありませんが。
12:45
まあ、頑張りましょう。
12:55
はい。
13:04
ゆうっしゃ!
13:16
ゆうちろちょっといいか?
13:19
ゆうちろちょっといいか?
13:25
I'm not sure what I'm talking about.
13:30
He's just a little better.
13:32
Yeah.
13:33
I'm not sure what he's going to do.
13:37
Yeah.
13:38
I'm not sure what he's going to do.
13:40
I'm not sure what he's going to do.
13:43
I'm not sure what he's going to do.
13:46
Yeah.
13:48
Yeah, I'm sure.
13:50
I love him.
13:53
I love him.
13:55
That's what I'm talking about.
13:57
I'm sorry.
13:58
Wait, I'm sorry.
13:59
I'm sorry.
14:00
Wait.
14:01
I'm sorry.
14:02
I'm sorry.
14:04
I'm sorry.
14:07
I'm sorry.
14:10
I'm sorry.
14:12
You can't wait.
14:13
.
14:20
.
14:24
.
14:28
.
14:32
.
14:42
.
14:43
I want you to tell you what you want to tell me.
14:45
I'm sorry.
14:47
I want you to tell you what you want to tell me.
14:49
I'm sorry.
14:59
Why did you die?
15:05
Oh, yes.
15:07
It's a lot.
15:09
I'm looking for you to see it.
15:11
I'm looking for you to see it.
15:13
It's the best in your career.
15:15
You're looking for a new year of the year.
15:17
You're looking for a new year.
15:19
You're looking for a new year.
15:21
It's a young year old.
15:23
You're looking for a new year.
15:25
Well, it's a new year.
15:27
So, I'll start talking to you.
15:29
Okay.
15:41
I don't know.
15:42
I'm sorry.
15:43
I'm sorry.
15:44
I'm sorry.
15:45
You're sick.
15:46
You're sick.
15:47
You're sick.
15:48
I'm not.
15:49
You're sick.
15:50
It's okay.
15:51
Just a little.
15:53
If you're not on a meal, you're going to make a meal.
15:56
Please, please.
16:04
You're just a child.
16:11
Hey, hey, Yucari-chan.
16:19
Mushi-chan.
16:22
Well, I'll talk to you later.
16:26
I told you yesterday,
16:29
Yucari-chan is a fan of Kiyu-Yuzuru.
16:32
Hey, Yucari-chan is a fan of Kiyu-Yu-Yu.
16:42
I'm not sure if Yucari-chan is a fan of Kiyu-Yu-Yu.
16:50
Yucari-chan is a fan of Kiyu-Yu.
16:55
I'm not sure if Yucari-chan is a fan of Kiyu-Yu-Yu.
17:05
I'm not sure if Yucari-chan is a fan of Kiyu-Yu-Yu.
17:10
I like that.
17:14
I love Kiyu-Yu-Yu.
17:18
I'm not sure.
17:19
Yucari-chan is a fan of Kiyu-Yu.
17:21
I'm not sure if Yucari-chan is a fan of Kiyu-Yu.
17:25
By the way, Yucari-chan is a fan of Kiyu-Yu.
17:30
Yucari-chan is a fan of Kiyu-Yu.
17:40
木島さん番足をどうしたんですかああまあちょっとねあんまり無茶しないでくださいねはじめくんは大丈夫えっまたゴロゴロしたくなったら言ってよ
18:10
一緒にゴロゴロするからさ俺木島さんがマネージャーで幸せだな僕もはじめくんのマネージャーになれて幸せだよ伊豆ですかスケジュールの方は調節できますが赤富士君といるとこうどんどん
18:40
イメージが湧いてくるんです
18:44
オラー ほらほらほら
18:48
したまた来さ そんなにもうちの赤富士をありがとうございます僕はね
18:55
彼の限界を引き出したいんです 彼には一人きりで撮影にだけ集中してもらいたい
19:02
なので伊豆には彼一人で来てもらいたいんです それは構いませんが
19:10
そうか よかった
19:15
僕はもう 彼を話したくない
19:21
彼を話したくない
19:23
彼を話したくない
19:28
彼を話したくない
19:32
言えない 言えないばかりで溜め込んだのは誰
19:43
アレンスケール
19:50
普通の社いられない子供が夜の枕突き刺す
19:57
今もしあなたの体が枕と入れ替わったら
20:01
今もしあなたの体が枕と入れ替わったら
20:10
何て妄想を繰り広げる夜中
20:15
汗ばむ肌とねじれる心
20:23
夏の夜風冷ましてくれよ
20:29
言えない消えないばかりで
20:33
溜め込んだ愛がまた
20:38
夏目不自然止まらない
20:42
壊れた恋の蛇口を
20:48
無理やりを閉めて
20:52
枕にキスした
20:59
伊豆?
21:02
めちゃくちゃ才能があって他にはいないなあ
21:06
伊豆にまで来ちゃうなんてどうかしてました
21:08
じゃあさあ観光しようよ
21:10
よかったら話聞かせてもらえないか
21:12
初めちゃんあとは旅館でゆっくりしようね
21:14
俺は浮気?
21:16
それからは旅館でゆっくりしようね
21:17
昔とは旅館でゆっくりしようね
21:19
。
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
45:18
|
Up next
n0 Shuen ni Narimashita Crank Up Hen EP1 Eng Sub
KatsuKurata
10 months ago
25:30
Depth of Field – Hishakai Shindo (2025) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
7 weeks ago
23:50
Aoki xIDA -Kieta Hatsukoi Ep. 1 (ENG)
ALL ABOUT BOY LUV
3 years ago
23:45
Futtara Doshaburi (2025) Episode 7 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
7 weeks ago
1:43
10 Dance - Trailer (English Subs) HD
Moviepilot
5 weeks ago
23:15
SCHOOL TRIP- JOINED A GROUP I'M NOT CLOSE TO (2025) EPISODE 1 ENG SUB
Thai BL
2 months ago
24:07
Cosmetic-Playlover.Epi-5 Eng Sub
Asian TV
2 months ago
23:25
Sukiyanen Ked0 D0 Yaro0 ka EP1 Eng Sub
KerikVolpik
10 months ago
27:10
The Journey to Killing You (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
7 weeks ago
23:50
Kieta Hatsukoi Ep 2 (Eng Sub)
LO MEJOR DE LA TV HD™
2 years ago
25:00
Wash My Heart S2 Ep 8 Eng Sub
CTK Drama (BL)
6 weeks ago
23:59
Koi wo Suru nara Nidome ga Joto (2024) Ep 4
LO MEJOR DE LA TV HD™
2 years ago
23:45
Ameiro_Paradox_ EP8
BL Series PH
6 weeks ago
1:11:50
Vـeـnـuـs iـn tـhـe Sـkـy ep 7 eng sub
KatsuKurata
11 months ago
57:22
Marry My Husband – Watashi no Otto to Kekkon Shite (2025) Episode 7 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
7 weeks ago
23:15
Ep.6 - School Trip - EngSub
TKOMO
5 weeks ago
21:33
I Became the Main Role of a BL Drama Season 2 (2025) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
7 weeks ago
22:45
Therapy Game (2025) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
7 weeks ago
24:00
Apollo no Uta (2025) Episode 4 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
7 weeks ago
24:06
Red Blue (2024) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
7 weeks ago
46:48
Glass Heart (2025) Episode 4 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
7 weeks ago
34:38
Nevertheless: The Shapes of Love (2024) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
7 weeks ago
25:18
Takumi-kun Series: Drama (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
7 weeks ago
24:00
Futtara Doshaburi (2025) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
7 weeks ago
26:45
Takumi-kun Series: Drama (2025) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
7 weeks ago
Be the first to comment