01:34Zato se je bitka za priznanje vodila i na vojnoj i na diplomatskoj bojišnici.
01:39Osnažena narodnim referendumom i saborskim odlukama o samostalnosti, a pogotovo vojnim pobjedama, Hrvatska je uspjela promijeniti razmišljenja međunarodne zajednice o svojoj sudbini.
01:48In the end of the day, in the end of the day, the European Union,
01:52the European Union, with a large part of the German Kanzler Kola and minister Genshera,
01:56decided to make a decision of all of the Yugoslav Republic.
01:59That's why Hrvatska is making a decision of Genshera in the first place in Zagreb.
02:04In the process of the decision, a large part of the role of the Austrian minister Alois Mok
02:09and the Papa Ivan Pava II, who is Hrvatsko still prujao moral support.
02:14Dva dana poslije povijesnog 15. sječnja, Hrvatsko je službeno posjetio
02:18italijanski predsjednik Francesco Cosiga, pa su se Hrvatska zastava i himna prvi put vidjela i čule
02:24kao simbolična obilježja nove, suverene i međunarodno priznate države.
02:28Početkom travnja, Hrvatsku su priznale i Sjedinjene države,
02:32a zatim je njezina zastava izvješena i na Jarbol pred Zgradom Ujedinjenih naroda u Njorku.
02:37Time je Hrvatska ušla u zajednicu Slobodnih naroda svijeta kao 178. država.
02:44Jedan od najvećih svjetskih projekata, izgradnja velike Aswanske brane na Nilu u Egiptu,
02:57završen je 15. sječnja 1970. kada je stvoreno i najveće umjetno jezero na svijetu.
03:04Jezero Naser trebalo da potopiti hramove faraona Ramzesa II ku Abu Simbelu stare 3000 godina,
03:10ali velikom UNESCO-vom akcijom hramovi su rastavljeni i preseljeni na više područje.
03:15Osim kulturoloških, gradnja velike brane uzrokovala je i svjetske političke probleme.
03:21Odmah nakon stjecanja neovisnosti u Egiptu je počela modernizacija i industrializacija,
03:26za što je jedan od preduvjeta bila i gradnja brane na Nilu koja je počela 1948.
03:31Projekt je nastavio Gamal Abdel Nasser 1956. nakon što je izabra za egipatskog predsjednika.
03:38Zbog povezivanja s komunističkom Čehoslovačkom i Sovjetskim zavezom,
03:43Amerikanci i Britanci odbili su financirati egipatski projekt.
03:46Nasser je tada najavio nacionalizaciju Suezkog kanala, djelomičnog vlasništa u Francuske i Velike Britanije,
03:53i tako izazvao Suezsku krizu. U savezništu s Izraelom Velika Britanija i Francuska napale su Egipat,
04:00ali zbog pritiska Sjedinjene država i Sovjetskog saveza morale su se povući.
04:05Nasser je iz krize izašao kao pobjednik, a za financiranje i tehničku pomoć u gradnji brane u Asuanu sporazumio se s Moskvom.
04:12Egipat je troškove plaćao svojom pamukom.
04:15Na otvorenje završnih radova 1964. došao i sovjetski vođa Nikita Hrušćov.
04:22Ipak, veliki projekt gradnje dovršen je tek šest godina poslje.
04:33Slavni francuski komediograf i glumac Molier, pravim imenom Jean-Baptiste Boclaine,
04:39autor je mnogih glasovitih kazališnih dijela.
04:42Među njima su najvrijednija Tartif, Don Juan, Misanthrop, Škrtac i umišljeni bolesnik.
04:47Molier je rođen u Parizu 15. sjećnja 1622. u imućnoj građanskoj obitelji.
04:53O njegovu životu izvan kazališta malo se zna,
04:56no ostavio je bogat komediografski opus, dijelo koje govori o univerzalnom kazališnom čovjeku,
05:02pisu, glumcu, direktoru i ono što se ponekad zaboravlja, redatelju.
05:06Molier je postavljajući sam svoja dijela na pozornicu zapravo utemeljio zvanje redatelja.
05:12Već 1659. u Parizu prikazuje jednočinku Kačiperke,
05:17u kojoj smijava modnu pretjeranost viših krugova i nekritično prihvaćanje.
05:22Napisao je ukupno 33 drame u prozi i stihu, među kojima nekoliko remeg dijela,
05:27učene žene, građanina plemića, žorža dandena, a i svakako skapenove spletke.
05:41lice mjerje u crkvenim krugovima, liječnike šalatane i gramzivost buržoazije.
05:46Njegova je veličina u tome što nigdje nije ismijavao čovjeka osobno,
05:50nego deformaciju njegova karaktera, njegovu unutarnju nagrđenost.
05:55Molier je umro 17. veljače 1673. u Parizu,
05:59odigravši te večeri umišljenog bolesnika svoju posljednju predstavu.
06:04Autor glasovite knjige Kultura Hrvata kroz tisuću godina, Josip Horvat,
06:16imao je manje od 16 godina kada je na stranicama obzora objavio prve novinarske tekstove.
06:21Rodio se 15. sječnja 1896. u Čepinu pokraju Osijeka.
06:26Završio je Trgovačku akademiju Zagrebu, zatim je u Prvom svjetskom ratu zarobljenik u Rusiji,
06:31a nakon povratka uređuje u obzoru gotovo sve rubrike i tehnički urednik.
06:35Horvat je što bi se reklo bio rasni novinar. Njegovo je geslo.
06:39Novinar jer je historiograf života u najneposrednijem smislu.
06:43Mora imati znanje o svim njegovim komponentama i znanja kako se brzo koristiti tim znanjem.
06:48Takvim pristupom on je mogao raditi u svim rubrikama.
06:51Pisao je putopise, kazališne i književne kritike, memoarske zapise i prevodio s četiri svjetska jezika.
06:57U Jutanjem listu 1926. bio je 15. godina glavni i na kraju odgovorni urednik.
07:03Kad je 1941. uklonjen iz novinarstva, posvetio se povijesnoj publicistici, posebice povijesti novinarstva.
07:11Već prije napisao je političku povijes Hrvatske u dvije knjige, a zatim Hrvatski panoptikum,
07:16stranke kod Hrvata i njihove ideologije, živjeti u Zagrebu i preživjeti u Zagrebu.
07:21Obradio je i životopise Gaja Starčevića, Supila i drugih znamenitih Hrvata,
07:26a napisao je i nekoliko romana.
07:29On nije samo zbog literarnih vrijednosti uvršten u biblioteku pet stoljeća Hrvatske književnosti.
07:34Nova će istraživanja i nove sinteze možda i promijeniti neke njegove analize i tvrdnje,
07:39no teško će biti nadmašiti Horvatovo umijeće portretiranja koji svoje književne vrijednosti crpje iz sveobuhvatne sinteze povijesti, sociologije i niza civilizacijskih problema.
Be the first to comment