Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00The End
00:30The End
01:00The End
01:29The End
01:59The End
02:01The End
02:03The End
02:05The End
02:10The End
02:11The End
02:12.
02:12I've been waiting for you to come here, so I've been calling for this place, so I'm sorry.
02:32What? The manager?
02:34いや逆によかったかもいや今のホープを見たら何て言い出すか分かりません報告の仕方は後で相談しましょうどうぞ全く気を許してくれないそうですどのスタッフが試してもうまく走らない制御不能状態です
02:59こんな段階でジョッキを探すなんて異例中も異例だからな早く突破口を見つけないとデビューすら良い状態です
03:14あれ今に強いジョッキを探してるんですけど今んとこ誰もハマっていません
03:21まだお一人残ってるようですかさっき龍二郎さんこの方
03:25ああ候補にあげてるんですが現実的ではないかな今地方の岩手競馬でジョッキーをやっています岩手弘中とクリスはあれ馬のホープを乗りこなせるジョッキーを求め岩手へ向かいました
03:47リュースよマジで来たし調子どうだ
03:56まあ良くもなく悪くもなく
04:00あこちらは電話で伝えたクリス英二さん
04:06よろしかったらこれ
04:08ありがとうございます
04:09ロギャルヒューマンのクリスと申します
04:12さっきです
04:14あジョッキーすすいませんこういうやつで
04:19はいオクタ動画見てもらえたか
04:21ああ超手こずってましたね笑えた
04:26さっきさん先日の帝王将動画を廃棄いたしました
04:36ご本人に直接申し上げるのは僭越ですが勝負と苦労を見逃さない見事な連鎖込みに私本当に考え致しました
04:45結局中央の馬にかわされましたけどね
04:49デビュー以来常に岩手競馬のリーディング上位に並んでいっしゃることも当然の結果だと思います
04:55いやいや
04:56いっすいっす
04:57担当直入に申し上げます
04:59うちのロイヤルホープに乗っていただけないでしょうか
05:03は?
05:04説明はした地方と中央では免許資格が違うって
05:08じゃあ無理やな分かってんじゃん
05:09そこをなんとか
05:10いや俺も無理や承知で紹介したんだよ
05:14でも方法がないわけじゃないだろ
05:17元々は龍二郎だって
05:19田中くん
05:20はい
05:21明日の手伝い屋さん頼んどいて
05:22分かりました
05:23あの
05:24中央に移籍してはいただけないでしょうか
05:27ちょ
05:28無茶言うなって
05:30会っていただければ
05:31ホープの魅力は分かっていただけるはずです
05:34どうかご検討
05:39その馬にちゃんと才能があるならね
05:42俺は単純に勝ちやすい馬を求めますから
05:45でもあの馬は微妙かな
05:51どうか
05:57何よりも
05:59あの馬は
06:00何よりも
06:01何よりも
06:02何よりも
06:04ないよ
06:05かな
06:06150名
06:07その他に免許を取得した外国人騎手も参戦している
06:11騎手を務めるには原則として競馬学校を卒業
06:15厳しい試験で合格し
06:17騎手免許を取得しなければならない
06:20一方地方競馬では
06:21発行する騎手免許の種類が異なる
06:24そのため地方に所属する騎手が
06:26中央のレースに出ることは
06:28一部の例外を除いて許されていない
06:31中央と地方
06:32同じジョッキーでも
06:34住む世界は異なっている
06:35地方には個性的な馬も多い
06:43ジョッキーにはそれを乗りこなす腕も求められているんです
06:48交流戦で何度か一緒になりましたが
06:54彼の騎乗センスは本物です
06:56あれ馬の経験も豊富で
06:59彼ならホープも安心して走れるでしょう
07:02前例はあるんですよね
07:04地方から中央に移籍した方
07:07数えるほどならそれだけ難しい選択です
07:12本人が乗り気じゃないとどうにも
07:15本人が移籍に対して全く乗り気ではなくて
07:31何でもいいんです平良さん交渉の座料になりそうな情報何か授けていただけないでしょうか
07:39授けてもいいんですけど
07:40知事にしていい
07:43あの嫌われ者の名物馬主さんの甲造がかつての問題児佐紀龍二郎を占めその経緯と天末は
07:52問題児?
07:53佐紀が中央の競馬学校に在籍したのご存知ですか?
07:57いや えっじゃあデビューは中央競馬なんですか?
08:01いえ中隊なんで?
08:04暴力事件起こしちゃって
08:07競馬学校の生徒さんってあの2年になると
08:10トレセンの長教師の旧社に配属されて
08:13プロの仕事を実習するんです
08:15このところが
08:16同じ時期に実習に来てた生徒さんと
08:19掴み合いの喧嘩しちゃって
08:20しかもトレセンのど真ん中で
08:22問題児のレッテル貼られた先は
08:25教師でも学校でも孤立して
08:27今気づいたら自主大学
08:29地元の盛岡に戻って
08:31地方ジョッキーとしてデビューを果たしたというわけです
08:34その事件の原因は?
08:36生徒のうちの喧嘩ですもん原因まで
08:40面白いんだけどなぁ
08:44いかがでしょう?
08:50広中さんの推薦ですし
08:52人選としては間違いないかと
08:57えっ?
08:59エリートたちの未来予想図
09:02あ、これ椎野さんの馬ですね
09:05パルシャーレ
09:07問題ならそこに
09:09ホープの名前があるんですか?
09:12I don't know.
09:14You don't have to learn.
09:19You're not the same.
09:22You're not a robot.
09:24But the robot is driving a single person.
09:28What's the most people inside?
09:30What's the most important thing?
09:32This is why you will be written on this list.
09:36You're so nervous.
09:39I'm afraid.
09:42That's right, Mr. Saki.
09:45I don't care.
09:47Why are you doing so hard?
09:52It's still in the middle of the journey.
09:56Well, that's...
10:00I'm waiting for you.
10:08Mr. Saki.
10:10You must have to work hard on your own.
10:17From the right to the right to the right to the right to the left.
10:23What are your most important factors?
10:26Yeah.
10:27Are you really sorry?
10:30I will go to the岩手.
10:36It's hard to do.
10:38I'm just kidding.
10:40I'm just kidding.
10:42I'm just kidding.
10:44If you want to go to the middle of the field,
10:46you'll be happy to be able to compete.
10:50I'm going to be the end of the year.
10:54Sorry.
10:56I'm going to be at the school of the U.S.
11:00Oh.
11:02So, this is what?
11:06If you want me to ride, please give me that bike to the G1.
11:11If you want me to ride here, I'll ride here.
11:13That's a good thing.
11:17I don't have to worry about it.
11:18We're going to be able to get the G1 to the Royal Hope.
11:25Well, that's good.
11:28It's a big dream.
11:30There's a lot of魅力 in the middle.
11:36It's not good.
11:38I'm so sorry.
11:40Oh, Saki?
11:42You're going to be in the middle of the field.
11:59I'm going to go to the長教師.
12:03確かに地方には地方の意地がある
12:06警察でした
12:08競馬に地方も中央もないと思っていたはずなのに
12:11どうします?
12:13他のジョッキ探しますか?
12:15弘中さんはそちらをお願いします
12:17私はもう少しサキさんのことを考えたい
12:22私には彼が
12:23単なる問題児にはどうしても思えないんです
12:28裏は取れてます
12:30結構大きな問題ですよね
12:34ご指摘感謝いたします
12:37早急に社内調査をしたいと思います
12:40そうですか
12:42ではこの件は新井集合で早送り
12:45では支払いは本日中に恐れ入ります
13:02実はもう一つちょっと別の切り口なんですけど
13:05こちらもご検討いただけますか
13:08おう大丈夫か
13:16やれ
13:18お疲れ様です
13:19あ、リュウちゃん
13:21変わります
13:24お疲れ様です
13:25お疲れ様です
13:27お疲れ様です
13:27よしよし
13:28よしよしよし
13:29疲れたよな
13:31うん
13:33一気に走りたいのにな
13:35ゆっくり直そう
13:36
13:37ゆっくり
13:39うん
13:40よしよし
13:41Yes, sir.
13:43Please.
13:44Yes.
13:52How's it?
13:53Yes.
13:54I'm fine.
14:00We're still driving.
14:02That's why we came to the river.
14:11It's the end.
14:15Let's go.
14:17What's wrong with me?
14:19What's wrong with you?
14:20Don't let me go.
14:22Don't let me go.
14:24Don't let me go.
14:27Don't let me go.
14:28Don't let me go.
14:29Don't let me go.
14:32Go.
14:33I'm sorry.
14:34I'm sorry, it's hard for me to be a bit difficult.
14:44I want to feel like I want to go to the top of my car.
14:49Thank you, I'll be careful.
14:52Ah, it's all gone.
15:06I don't want to leave the mood.
15:08The only choice is Saki-san.
15:12How is it?
15:15I've been looking for a lot of people in the past, but I've been able to get a lot of people out there.
15:22I don't know if I can tell you about it.
15:25No, I don't have to worry about it.
15:28Hope and I are the same.
15:32Sure.
15:37I don't know why I'm so sorry about it, but I'd like to ask you to continue.
15:50Yes, sir.
15:52Yes, sir.
15:54You know what I'm talking about?
15:57What?
15:58It's a Jockey.
16:00My father is a Jockey.
16:02He's a Jockey.
16:07He's a Jockey.
16:10I don't know why.
16:12I'm a Jockey.
16:14I'm a Jockey.
16:16I'm a Jockey.
16:18You're a Jockey.
16:20You're a Jockey.
16:22I'm a Jockey.
16:24I'm sorry.
16:26I'm sorry.
16:30Hello.
16:32You're a Jockey.
16:34You're a Jockey.
16:36You're a Jockey.
16:38You're a Jockey.
16:39You're a Jockey.
16:40You're a Jockey.
16:42You're a Jockey.
16:44You're a Jockey.
16:45You're a Jockey.
16:46You're a Jockey.
16:47You're a Jockey.
16:48I'm a Jockey.
16:49I don't know.
16:51I'm sorry.
16:52You're a Jockey.
16:53You're a Jockey.
16:54You're leaving tonight?
16:56You're taking a drive?
16:58You had to get a car.
17:01Yeah.
17:03I have never been able to do a job of hiring.
17:06I have to build a trust relationship with them.
17:11I thought it was a big surprise.
17:18What's your understanding?
17:21I was talking about the Jockey of the松井,
17:26who was from the local police chief.
17:31How are you?
17:35How are you?
17:38How are you?
17:40How are you?
17:42Oh, it's a good feeling.
17:45I know how I'm going.
17:49I'm still going to be able to do it.
17:51I'm going to be able to work together.
17:55I'm going to go.
17:57Yes.
18:15I'm so sorry.
18:17I'm sorry, Mr. Oka.
18:21You're good.
18:26You're not going to be able to do this.
18:29There's a lot of different levels.
18:32Every single one of us.
18:38Come on!
18:40I didn't want him to cover him.
18:43He's a son of a famous Jockey.
18:45At first...
18:46He's got his hand from Saki.
18:48It's impossible.
18:50But...
18:51He's not supposed to stop him.
18:54If he's going to run away, it's enough.
18:56Have you seen it?
19:00It's enough to tell you what it is.
19:03The name of the Jockey is the VALSHARE.
19:06I'm going to show you the Jockey.
19:10He's been a grown-up.
19:13He's going to choose the Jockey.
19:15He's going to choose the Jockey.
19:16He's going to choose the Jockey.
19:18He's going to be a good job.
19:21He's going to be a good job.
19:24He's going to be a good job.
19:26The Jockey is going to be a good job.
19:28It seems like it's all だ。
19:29The Jockey says,
19:32I'll leave the job.
19:34But the Jockey says,
19:35I'm going to be a good job.
19:37Because of this,
19:38I will be a good job.
19:39We need to fix it immediately.
19:41We need to fix it.
19:43We need to leave it alone.
19:45This is me.
19:47Father...
19:49We need to improve it.
19:51But we don't have to worry about it.
19:53This is me.
19:55I can't tell you.
19:57What?
19:59I want to talk about another thing.
20:09What is it?
20:11It's good.
20:13Hey!
20:17If she had to leave it alone,
20:19it would be difficult.
20:23It's hard.
20:27Oh!
20:29Let's go.
20:31Yes.
20:33Yes.
20:35I don't know.
20:37Oh,
20:39oh,
20:41I'm sorry.
20:43I'm sorry.
20:45I'm not sure.
20:47I'm okay.
20:49Let's talk.
20:51I'll talk.
20:53I'm sorry.
20:55No, I'm sorry.
20:57I'm sorry.
20:59I'm sorry.
21:01I'm sorry.
21:03No, I don't have to be able to do it.
21:07But I didn't want to do it.
21:13What is it different?
21:15There are many people who live there.
21:17They're the same person.
21:19The same person is the same person.
21:21The same person is the same person.
21:23That's enough.
21:33Hope is the same.
21:35Hope is the same.
21:37Hope is the same.
21:41But,
21:43I didn't believe that.
21:47If we go to a farm,
21:49we will be able to win.
21:53I didn't want to do it.
21:57But,
22:01Because it doesn't mean we will have the same people.
22:05Ableman and other people don't have to be able to die.
22:09Which means nothing is right.
22:11The same people as well.
22:13We will return to it at the Royal Hope.
22:17We will return to it from the Royal Hope.
22:21The same tree,
22:23The same tree will be a great doctor.
22:27The same tree will be out for it.
22:29意外と暑いですねクリスさん中央競馬の機種免許試験感謝提出まであと1週間です
22:48どうか我々と一緒にありまで一着を取ってください
22:58気持ちは分かりますでも気持ちだけで動けるほど俺も幼くないんで
23:06全く駄目なのかホープは手は尽くしましたがどうにもそのこと知ってるのかグリスははい今も最後の望みにかけて動いてくれています
23:22報告が遅くなり申し訳ありません
23:28オープは諦めろって言いたいのかいえそうではなく
23:32じゃあなんで
23:34確かに今のホープを見て有馬を目指すなんて言ったら馬鹿にされます
23:40でも私は
23:42コープの芯の強さに魅了されています自分を譲らない芯の強さにスピードだけでは測れない闘争心と勝負強さを感じるんです
23:50あと少し我々を信じて待ってはいただけないでしょうか我々にかけてはいただけないでしょうか
24:00佐々木さんこのままでいいんですか逃げたままで
24:08分かってないっすよクリスさん
24:13俺が出たら実家はどうなるんですか
24:18一度はここを出て中央を目指した人間なんですよ
24:21それなのに
24:23尻尾巻いて帰ってきた俺なんかに居場所をくれたんすよ
24:28親父たちは何にも言わずに
24:33なのに
24:38もう一度出て行くなんてできると思いますか
24:44もう一度出て行くなんてできると思いますか
24:48すみません
24:50何も分かっておらず
24:53そういうわけなんで
24:57何やってんだよ
25:02親を言い訳に使うな
25:05ああ
25:11おい
25:12もうふざけんなよ
25:14ここはお前がいなくても潰れたりしね
25:19俺は死ぬまで自分の足で立って死ぬ
25:22だからお前はお前でちゃんと立て
25:26だからお前たちに賭けるしかないんだよ 俺も
25:41諦めるな
25:43俺も諦めない
25:45はい
25:47俺だって俺に賭けてんだよ
25:52俺だって俺に賭けてんだよ
25:54うん
25:57ありがとう
25:58どうも岡部社長ご無沙汰しております
26:00相変わらずお元気そうで
26:02急にお呼び立てして申し訳ない
26:04いい
26:05何だ今日
26:07怖いな
26:09怖いな
26:10怖い
26:12公安事業部に派遣していた150名
26:15全員に別業所に引き取ってもらえた
26:19もちろん予報性はない
26:22誰も切らずに済んだ
26:24金なら取り戻しようもあるが
26:27一度切った人間は戻っちゃこない
26:31いつも言ってるが 人こそ財産だ
26:36あっ 法務省 失礼いたしました
26:42何か用
26:44ロイヤルホープという馬に乗っていただける
26:49ジョッキーがようやく見つかりまして
26:50人一人採用するなんて人事なら日常茶飯事だ
26:54わかんないね俺には
26:56私です
26:59例の件ですが 私は一切関与しませんので
27:04あとはそちらのご自由に
27:13お待ちください
27:14あの先方がお返事を待っておられます
27:17そちらお前は仕切れ
27:18いいですが
27:19いいからお前に任せる
27:21あの せめてどのような事情が終わりなのか
27:24終わりなのか
27:27武田さん
27:29どうされました
27:30明治さん あの
27:32これ今日中の決済なんですが
27:34私は打ち合わせが
27:35じゃあ私が
27:36助かります
27:37助かります
27:51カートでいいですか
27:52はい
28:08ただの検査だって言ったのに
28:10いやてっきり手術かと
28:15いかがですか
28:16今日は食べれそう
28:17よかったです
28:18よかったです
28:19ありがとう
28:20ありがとう
28:26大げさなんだから
28:27大げさなんだから
28:50はい
29:00リュウジロー
29:01来たぞ
29:12I'm here.
29:26I'm so nervous.
29:33I think so.
29:35Okay.
29:37This is your debut, right?
29:41Let's do it again
29:453 times
29:51It's the first time
29:54Let's go
29:57Let's go
29:59Let's go
30:01Let's go
30:03Let's go
30:08Let's go
30:10I gotta go
30:13Let's go
30:14Let's go
30:17Let's get out of the menu
30:20Okay, let's go
30:22He's there.
30:41Jesus.
30:42.
30:52.
30:57.
31:02.
31:03.
31:06.
31:08.
31:12.
31:12.
31:12.
31:12.
31:12I'd like to go to the top of the race, and I'd like to go to the middle of the race, but I'd like to give him a chance to make him debut with Hope.
31:24He's a very good person. I'll take care of him.
31:28Well, I'll take care of him.
31:33Gijiro!
31:35Ah.
31:44He's a good guy.
31:46He's a good guy.
31:48He's a good guy.
31:58Gijiro!
32:08Who's that?
32:10Gijiro!
32:11Gijiro!
32:12Gijiro!
32:13I'm here!
32:15I'm here!
32:17But...
32:18I don't want to tell you.
32:21I'll make sure.
32:23I've been here.
32:25I've been here.
32:27If I could, I'd like to go to that girl.
32:30Ah, yes.
32:33I'd like to bring you back to me.
32:36Thank you so much.
32:38No, I don't.
32:41I'm a manager.
33:04What is this?
33:06It's a breadcrumbs.
33:07Let's do it, Chris.
33:16He was in a basketball school.
33:18When my father came to the table, he brought me this.
33:27It's a lot of pressure.
33:30That's why I'm just enjoying this.
33:43This is it.
33:49Ah, yeah.
33:50Okay, Chris.
33:51I'll say what I'm going to talk about.
33:53I'll be talking about him.
33:55That's what I'm calling him out.
33:56And then I'm using him.
33:58I'll tell you that I'm going to tell.
34:01I'll tell you that I'll tell you.
34:03No, Chris would also tell me.
34:04No, no, I'm a team.
34:07I'm a team.
34:09Okay.
34:10I'll tell you...
34:12R.I.L.L.U.L.
34:15Yeah, Kay, listen to me.
34:17Yeah, it's hard to do.
34:19It's hard to do.
34:25How was it?
34:27Today's race.
34:29What was your opinion?
34:33I would like to buy it.
34:35I would like to buy it.
34:37I would like to buy it.
34:47It's hard.
34:49You're not going to buy it?
34:51You're not going to buy it tomorrow, so you're not going to buy it.
34:55You're going to buy it?
34:57I'm not going to buy it.
34:59Why?
35:03The race.
35:05The race.
35:07The race.
35:09The race.
35:11The race.
35:13The race.
35:15The race.
35:19The race.
35:21The race.
35:27I'm the first time to see you guys.
35:29I'm sorry.
35:31Home!
35:41I'm sorry.
35:43It's been a long time.
35:49I've been waiting for you.
35:53I'm enjoying it.
35:59Dojo.
36:01Yes.
36:07I'm telling you about the level of difference.
36:15I'm from the commander.
36:19I'm not going to let you go here.
36:23I'm not going to have hope.
36:27I'm not saying that.
36:29I've been waiting for you to be hoping to keep going.
36:33I'm looking for a win for you.
36:35I'm going to take a deep breath.
36:37I'm going to take a deep breath.
36:39I'm going to take a deep breath.
36:41I'm trying to drive a deep breath.
36:43Long Jockey is not in the city, right?
36:46How is that?
36:47I don't know if I'm not sure how long it is.
36:50I'm not sure how long it is.
36:53I don't know.
37:01I don't know.
37:06But what?
37:08I don't know.
37:13Hey.
37:14Hey.
37:21Hey.
37:22Hey.
37:23Hey.
37:33Hey.
37:35This is the Tokyo競馬 race in Tokyo, 2-歳新馬戦.
37:40It's the first time of the 12th race.
37:43The first time it was in the first time,
37:45the first time it was played by the Saki-Ryujiro Jokki
37:49in the first race.
37:53It's a great race.
37:56It's a great race.
37:58It's a great race.
38:01東京競馬第4競争メイクデビュー東京2歳新馬戦千葉の1600m
38:2712頭で争われますホープとのホープ a パクバの枠入りが進んでいます
38:3411番一番人気のバルシャーレがゲートに向かいます
38:4012番ロイヤルホープがゲートを嫌がっているなかなか入ろうとしない12番
38:4712番ロイヤルホープが誘導に従ってゲートに向かいます
39:0212番ロイヤルホープが誘導に従ってゲートに向かいます
39:0512番ロイヤルホープが誘導に従ってゲートに向かいます
39:0912番ロイヤルホープが誘導に従ってゲートに向かいます
39:1212番ロイヤルホープが誘導に従ってゲートに向かいます
39:1512番ロイヤルホープが誘導に従ってゲートに向かいます
39:1812番ロイヤルホープが誘導に従ってゲートに向かいます
39:2112番ロイヤルホープが誘導に従ってゲートに向かいます
39:2412番ロイヤルホープが誘導に従ってゲートに向かいます
39:27I can't see it.
39:29I can't see it.
39:31I can't see it.
39:35Come on.
39:37Oh.
39:38What?
39:40What?
39:41It's not a bad idea.
39:43I think I can't see it.
39:45Oh, that's a bad idea.
39:47What?
39:49What?
39:51What?
39:53Yes, yes, yes.
39:57Oh, yes, yes!
40:11Yes, yes, yes, yes, yes, yes!
40:17Yes, yes, yes.
40:23There are 2 bars on the floor, 3 bars on the floor, 4 bars on the floor, and 7 bars on the floor.
40:28The next is 8 bars on the floor.
40:29The next is 2 bars on the floor, 2 bars on the floor, and on the court, I will continue to get to the right side.
40:37Can you hear me?
40:39You are perfect, right?
40:43I am going!
40:53Oh
41:23Oh
41:53It changed the world's famous!
41:56The most famous Marcia are in it,
41:58we've ended the world's largest
42:02Royal 5-0.
42:05It's time to win!
42:06It's time to win!
42:07My name is Marcia.
42:08Wow, it's time to win!
42:10I won!
42:11I won!
42:12It's time to win!
42:14I won!
42:16I won!
42:17I won!
42:18I won!
42:19Thank you!
42:20I won!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended