Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00The End
00:30All right. Thank you for waiting. Let's go.
00:33We'll have a special dinner tonight to celebrate. Look forward to it.
00:41Thank you. Now, right. Okay. We're going to need some sake.
00:47No, no, no. If we don't leave now, we're really, we'll be late.
00:52Ah. Catchy. Catchy?
00:57What are you talking about?
00:59We'll have to hurry up. Let's go.
01:02Right. Excuse us.
01:04Bye. Bye.
01:06Bye. Bye.
01:27Bye.
01:29Bye.
01:33Bye.
01:34Bye.
01:39Bye.
01:43Bye.
01:49Bye.
01:50I don't know.
02:20西向きの部屋 壊さぬよ 戸を閉めて 落ち込まないで 諦めないで 君の隣 歩くから 今夜も散歩しましょうか
02:47ヘビです カエルです ヘビとカエルです おはようございます ヘブン先生いよいよ初めての中学校先生って呼ばれてるけど本当は新聞記者さんってことは?ってことは授業をするのも初めてってことってことは?
03:17I'm a bag of nerves, Nishikori. You'll be fine. Have a break.
03:24You'll be fine. Have a break.
03:31また同じとこ
03:38確か君は
03:40おはようございます
03:41おはようございます
03:43おはようはいいが 部外師は入れないぞ
03:45実は私 今日から こちらの小学校で教えることになまして
03:52おはようございます
03:53ありがとうございます
03:54ただ 迷ってしまって 小学校はどこでしょうか
03:59小学校は その角を曲がった先だ
04:02おはようございます
04:03ありがとうございます
04:04ありがとうございます
04:05ありがとうございます
04:06頑張って
04:07ありがとう
04:08ありがとうございます
04:11今日の初日は アリメンタリースクールの学生を教えます
04:15
04:16フェロー・ティッチャー
04:32それでは レフカダ・ヘブン先生にお入りいただく
04:39準備はいいか?
04:41先生
04:42ヘブン先生が ぐるぐる回っておりますが
04:52おいおいおいおい
04:53I shouldn't be here. This is...
04:59シャーレット!
05:02ぐるぐる回って 何が悪い
05:05あれは
05:10ヘブン先生のスタイルだ
05:16失礼いたしました
05:21では
05:24レフカダ・ヘブン先生
05:27先生
05:29Please come in
05:32もう一回
05:33レフト
05:46のサイズも
05:47できても
05:49そして
05:51I love the Japanese language, but in this class
06:20the only language I will speak is English, so I want you to listen carefully and make
06:28every effort to understand and converse in English. Now, who understood everything I just said?
06:40Well, that's okay.
06:50No problem. If you follow and learn with me, you will all become able to understand English.
07:02It's an honor to study under you. I'll do my best. I will follow you, Heaven Sensei.
07:14I will follow you, Heaven Sensei.
07:21Good. Good.
07:33Good. Good.
07:35Good.
07:37Good.
07:39Good.
07:40Good.
07:41Good.
07:42Good.
07:43Good.
07:44Good.
07:45Good.
07:46Good.
07:47Good.
07:48Good.
07:49Good.
07:50Good.
07:51Good.
07:52This is a dream of a shadow.
07:56But...
07:58...
08:00...
08:02...
08:04...
08:06...
08:08...
08:10...
08:12...
08:14...
08:16...
08:20...
08:34Dear Eliza, today I began teaching English at the middle school.
08:40The most important monument...
08:44I'm to teach 20 hours per week.
08:46It's a demanding contract,
08:48...but I'm coming to realize that the job of teaching Japan's youth is far more interesting than I had first imagined.
08:56Or...
08:58...records of ancient matters.
09:02That being said, the account of my time in Japan is also progressing smoothly.
09:06I will write about to school as well.
09:08So you will have that to look forward to.
09:12...
09:18...
09:20...
09:22...
09:24...
09:26...
09:28...
09:30...
09:32...
09:34...
09:36...
09:38...
09:40...
09:42...
09:44...
09:46...
09:56...
09:58...
10:00...
10:10...
10:12...
10:14...
10:16...
10:18...
10:20...
10:22...
10:24...
10:26...
10:28...
10:30...
10:32...
10:34...
10:46...
10:48...
10:58...
11:00...
11:02...
11:04...
11:06...
11:08...
11:10...
11:12...
11:16...
11:18...
11:20...
11:22...
11:24...
11:26...
11:28...
11:30...
11:32...
11:34...
11:35...
11:36...
11:37...
11:38...
11:39...
11:40...
11:41...
11:42...
11:43...
11:44...
11:45...
11:46...
11:47...
11:48...
11:49I'm not sure what you're doing.
11:51But you're not just a real thing.
11:53What are you talking about, Natsu Sawa?
11:56Eh? Eh? Eh? Eh?
11:59What's up?
12:01Eh?
12:02Eh?
12:03Eh?
12:04Eh?
12:05Eh?
12:06Eh?
12:07Eh?
12:08Eh?
12:09Eh?
12:10Eh?
12:11Eh?
12:12Eh?
12:13Eh?
12:14Eh?
12:15Eh?
12:16Eh?
12:17Eh?
12:18Eh!
12:19Eh?
12:20Eh?
12:21Eh?
12:24Eh?
12:27Eh!
12:28Eh?
12:29Eh?
12:34Ah?
12:35けどあれだね。
12:37これで長羽元とうとう。
12:40橋の北側が見えてきたね。
12:43But I'm still going to have a lot of money.
12:47I'm still going to have 100 yen for a month.
12:51That's right.
12:52We're still friends, right?
12:55We're so bad.
13:05I'm in trouble!
13:08Do you know?
13:09Yeah.
13:10It's alright now.
13:17I'm just going to try it.
13:20I'm sorry.
13:21You're told?
13:23I'm sorry.
13:25I'm sorry.
13:27I'm sorry.
13:29I'm sorry.
13:32It's okay.
13:34Just because you met me now.
13:37父親父が死ぬ前に行っちゃってねもっと厳しく取り立てるんだったと顔の割に気が優しい男だったけん。
14:07だけん!これからは親父の分まで厳しく行くけん。
14:13あれだけだせえ!
14:15あれだけと言われましても。
14:16どこだどこだ!
14:18金どこにあんかねえ!
14:21あれじゃないか。
14:23これは今月の棚賃でした。
14:25だけんどけした!
14:27あとはもっと働けえなが。
14:30おい、じじい。
14:32じじいも刀振り回しなんで働かんかい!
14:35なんじゃとブレモノは!
14:37ブレモナどっちだが!
14:39借りた金買えたんとのんきに隠居しおるがブレーダーが!
14:42なんじゃぞー!
14:44なにするから!
14:45ブレモナさー!
14:46じじいよ!
14:47叩く!
14:48なめだ!
14:49なめだ!
14:50なめだ!
14:51なめだ!
14:52なめだ!
14:53なめだ!
14:54なめだ!
14:55なめだ!
14:56なめだ!
14:57なめだ!
14:58なめだ!
14:59ん sisters!
15:00どうしようかい!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended