- 1 day ago
Category
🗞
NewsTranscript
00:00:00...explorator din trecut până la cei mai mari cuceritori de pe social media cu sute de mii de urmăritori.
00:00:07De la cei din războiul Pacificului până la cei din constelația celebrităților K-drama sau K-pop,
00:00:13este un drum cu și despre cei curajoși, cei frumoși, cei glorioși.
00:00:19O adevărată epope unică în calea lactee dedicată lor.
00:00:24Drumul eroilor.
00:00:25Pornim de la Marea Filipinelor, navigând printre insulele descoperite de Magellan,
00:00:33apoi urcăm spre nord în excentricul Vietnam, într-un zigzag tensionat,
00:00:37iar ultimul salt ne va arunca pe spatele unui tigru de temut, Corea de Sud.
00:00:43Vietnam. Etape la rând ne-a demonstrat că le are pe toate.
00:00:46Peisaje, povești, tradiții, contraste, diferențe spectaculoase între nord și sud
00:00:52și, mai ales, un spirit asiatic cu totul special.
00:00:56Astă seară îi vom simți din nou pulsul, în ritm de cursă, pe direcția Hoșimim City.
00:01:05Pe drum vom ancora într-un port pentru un superjoc.
00:01:13Ceva rău și cu sânge, peste tot, mațe, pe jos.
00:01:17Parcă se întreceau pești între ei care pute mai tare.
00:01:20Mirosul de pește este asigurat și un ritm nebun de alergare.
00:01:23I'm already tired.
00:01:25Nu, nu, nu, nu, nu, nu.
00:01:27Stop, stop, stop, stop.
00:01:28Hai de, Emil, hai de.
00:01:29Emil, Emil, move.
00:01:30Dar nu contează că le schimbăm cu rolul.
00:01:32Hai, come on, come on, come on, Ale.
00:01:33I'm making it easier for us to see.
00:01:35Măi, nu-i put.
00:01:36Ua, ua, ua, ua, ua, ua, ua, ua, ua, ua.
00:01:38Va fi despre concentrare, dar cu mult efort.
00:01:43Toți știu bine, drumul eroilor e pe sfârșite.
00:01:47În curând vom spune adio dragonului în urcare.
00:01:49Iar o să fie doar de seara asta.
00:01:51O să ne voteze toți de drag, să știți.
00:01:53Atât de Emil, cât și Anda, o să abandoneze orice fel de alianță.
00:01:57Vrei să vă vuteți pe telelă?
00:01:59Vă vuteți pe Anda.
00:02:00Dacă ajunge Anda cu băieții, eu vă vuteți deja pe Anda.
00:02:03În Saigon, avionul se pregătește pentru decolarea către Corea de Sud.
00:02:07Doar cei mai rapizi vor avea locuri
00:02:10Bă, dar ăsta face ce vrea el cu mine, mă
00:02:12Wow, mi-e frică!
00:02:13Nu, bravo!
00:02:15Nu, f***!
00:02:16Tăi drumul, tăi drumul, tăi drumul, Alec!
00:02:18Lasă-l!
00:02:19Go, go, go, go, go!
00:02:20De ce e alergic?
00:02:22Bă, parcă-l fugărează meu pe Emil, deci a fost mortal
00:02:25Run, yes, this way, this way, face it!
00:02:28Deocamdată, toți mai au șanse să prindă bilete
00:02:31La Asia Express
00:02:37La Asia Express
00:03:07Hai să vedem ce ne-a pregătit Irina
00:03:33O să zi, da, o casă
00:03:35O casă cu niște oameni care le așteaptă cu mâncare
00:03:38Dar ei nu știu că veni și noi cu mâncare
00:03:40Cuza, cu scă
00:03:41Xin chau!
00:03:43Xin chau!
00:03:43Hello!
00:03:44Hello!
00:03:45Alejandro!
00:03:47Hello!
00:03:47Alejandro!
00:03:48Nice to meet you!
00:03:49Hello, good evening!
00:03:50Emil!
00:03:51Emil!
00:03:52Emil!
00:03:53Alec!
00:03:54Alec!
00:03:54You?
00:03:54You?
00:03:54You?
00:03:55Yeah, you!
00:03:56Yeah, you!
00:03:57Yeah, you!
00:03:57Yeah, you!
00:03:58Yeah, you!
00:03:59Ok!
00:03:59Can we go in?
00:04:00Oh, thank you for...
00:04:01The woman was there waiting for us
00:04:02She was there with a beaming smile
00:04:05Ready to see us and welcome us into her beautiful home
00:04:08Oh, beautiful house
00:04:10Little fishes
00:04:12Oh, ho, ho, ho, ho
00:04:14Aici?
00:04:15Good evening!
00:04:16What are you doing?
00:04:17Doamna aceea care ne-a primit nu știa nici o boabă de engleză nici măcar prin semne
00:04:22Eu, tu, eu, Olga
00:04:24Olga
00:04:25She's Olga?
00:04:26Carmen
00:04:27And you?
00:04:28Name
00:04:29Name
00:04:30Numele
00:04:31Ok
00:04:32Lucas
00:04:33This is Carmen
00:04:34Carmen
00:04:35This... Olga
00:04:37And you?
00:04:38You?
00:04:39What is your name?
00:04:41Numele Tanti, cum te cheavă?
00:04:43E așa mă, e zâmbet
00:04:45Ok, give me a hug
00:04:47Asta e limbajul universal, mă, iubirea mă
00:04:49Super, bă, domnă, dar e super drăguță
00:04:51Asta e foarte bună
00:04:53Can I see? Can I see?
00:04:54Femeia s-a pregătit, mă!
00:04:56Ce credeți ne pregătea?
00:04:58Cina?
00:04:59Ascutele pioale de pui cu condimente, ouă fierte
00:05:03Ne-au tăiat niște cartofi de cartofi fiert
00:05:07E bun?
00:05:08Da
00:05:09Și se mănâncă așa direct?
00:05:10Da
00:05:12E un fel de cartofi dulce, dar e foarte bun
00:05:16Very good! Very good, very good, very good
00:05:19Ce faceți, măi, copii?
00:05:21Hai, bate aici
00:05:22Bate, bate, bate
00:05:24Bagabunț
00:05:25Bagabunț, bagabunț
00:05:26Hello
00:05:27Hello
00:05:28Hello
00:05:29Ce faci drăguță?
00:05:30Bine așteptați?
00:05:32Hello
00:05:33Hello
00:05:34Hello
00:05:35Hai, am Alex
00:05:36Nice to meet you
00:05:37Ștefan
00:05:38Nice to meet you
00:05:39Am ajuns într-un loc care părea a fi un restaurant
00:05:41Săr-o mână, băsumim frumos
00:05:43Săr-o mână, băsumim frumos
00:05:44Săr-o mână
00:05:45Oh, thank you
00:05:46Ce l-au primit cu brațele deschise
00:05:48De fapt, era o bucătărie în spate acolo
00:05:50Foarte, mare, mare bucătărie
00:05:52Bucătărie a restaurantului
00:05:54Oh, you have a restaurant, yes
00:05:56Încolo, pe partea aia l-altă
00:05:58Da
00:05:59Deci engleză
00:06:00Bag salbina
00:06:01You don't wanna talk to us?
00:06:03Come on
00:06:05Bine aici
00:06:07Bine aici
00:06:08Cam eu
00:06:09Bine aici
00:06:10Bine aici
00:06:11Bine aici
00:06:12Vrei să râs, unde?
00:06:13Da
00:06:14Vrei la asta?
00:06:15Da
00:06:16Bravo
00:06:17Ursul lache
00:06:18Da
00:06:19Ursul lache
00:06:20Hai, că stă bine
00:06:21Ursul lache
00:06:22Panda
00:06:23Stă bine, trebuie să te apuci de treaba
00:06:24Da, da, da
00:06:26Da, da
00:06:29Păi, uite așa, în formula asta ne-ntoarcem în România
00:06:32Cu ce să ne mașicăm ne pe aici?
00:06:34Fă avionul, mă
00:06:35Gata, îl duc eu, doamnă
00:06:36Gata, gata, stă română
00:06:37Să-mi zici când vrei jos, da?
00:06:38Nu
00:06:39Te luați jos, da?
00:06:40Ui, nu vrei
00:06:42Te zăpești, nu te supăra
00:06:44Gata
00:06:45Te-întuși mai târziu
00:06:46Mai târziu
00:06:47Bravo
00:06:49Fugi la fratea
00:06:50Hai
00:06:51Bravo
00:06:53Hello
00:06:54Hai, cincia
00:06:56Hello
00:06:57Am ajuns la o familie drăguță, dar care nu vorbea engleză deloc
00:07:02Ne-am străduit cât de cât să facem un dialog, o conversație, să aflăm mai multe lucruri despre ei
00:07:09Mulțumesc și filo
00:07:11Și нamerico
00:07:13Mulțumesc și fil'te
00:07:16Mulțumesc și filo
00:07:17Mulțumesc
00:07:18Upăm
00:07:19Te
00:07:32Four years I support my wife only.
00:07:36Wow, we have four years, four.
00:07:39Do you have children?
00:07:45Six? Oh my God!
00:07:48Six kids?
00:07:50Where?
00:07:51Here.
00:07:52The kids are in a large city where they work,
00:07:55but they visit each week.
00:07:57Every week, every week,
00:07:58I didn't know what to ask them.
00:08:00I found a lot about them.
00:08:02We were very busy.
00:08:04We were very busy.
00:08:05We were very busy.
00:08:06That was the last question.
00:08:08Yes, the last question.
00:08:09It's the whole day.
00:08:10It's yesterday night.
00:08:12No, I couldn't get hungry.
00:08:14I wanted to get hungry,
00:08:15but I wanted to tell them all.
00:08:17A beer?
00:08:18Of course, we start with a beer.
00:08:20We, we're ready.
00:08:21They came back.
00:08:22At a moment,
00:08:23we went to our prayers.
00:08:26They were taken into a big family
00:08:27and went to a larger kitchen.
00:08:29I got my coffee in my car.
00:08:31My wife,
00:08:33if they can't help them.
00:08:34To go home and help them I was,
00:08:36I'm like,
00:08:37I'm going to help them,
00:08:38I'm like...
00:08:39I'm really happy
00:08:40when they have something to do.
00:08:41Can I have a caramid?
00:08:42I have a little question
00:08:44to my husband.
00:08:46I've come here to stay a little
00:08:47to the restaurant.
00:08:48In the restaurant.
00:08:49You were invited to wear a bag.
00:08:51When you put a bag, I'm going to buy a bag?
00:08:53I'm driving the bag and I'm going to get a bag.
00:08:56I'm going to go to the store.
00:08:59I have to go to the kitchen.
00:09:02I have to go to the kitchen.
00:09:05You are the kitchen.
00:09:08I don't take a bag.
00:09:10I walk with the servants with the drink,
00:09:13and you have to prepare a bag.
00:09:17That's how I feel normal, right?
00:09:19Yes, I feel very normal.
00:09:21So I'm going to stay with my hand in my hand, right?
00:09:23Yes, I'm fine.
00:09:25I'm going to stay with my hand in my hand.
00:09:27I'm going to stay alone.
00:09:29I'm going to stay alone.
00:09:31I'm going to help you.
00:09:33Thank you very much.
00:09:35My husband is just beside me.
00:09:37I'm waiting for you to be serious.
00:09:39Do you escape if you're with a vietnamese?
00:09:41Oh, God!
00:09:43What do you think?
00:09:45I'm going to stay with my hand in my hand.
00:09:47I'm going to put my hand in my hand in my hand.
00:09:49Do you know how many vietnamese do you find it?
00:09:51Yes, how many vietnamese do you find it?
00:09:53We want to know how many vietnamese do you find it.
00:09:55Let's make it super nice, Romanian.
00:09:58I have an idea.
00:10:00Like this.
00:10:02Then you can put Cambridge next around it.
00:10:04Yes.
00:10:05We have so much food for us.
00:10:06We have the cowfran.
00:10:08We have the rosy and finally,
00:10:10we have the opportunity to prepare
00:10:12for the two romanesc with zacusca, salam, rosy.
00:10:19Good? It's good?
00:10:20Yes!
00:10:21Everybody likes zacusca and salam.
00:10:24Rummeni merge a Vietnam.
00:10:26She was making us a vietnamese meal.
00:10:28We would prepare Romanian aperitiv.
00:10:31Come.
00:10:32When we prepared the table,
00:10:34we would prepare the family for the table.
00:10:38Do you want to try?
00:10:40No.
00:10:41Yes?
00:10:42What really made this evening special
00:10:45was when Bunicu came out.
00:10:50Bunicu, what are you doing?
00:10:51Bunicu?
00:10:52I don't know.
00:10:54No?
00:10:55I didn't think so.
00:10:56Bunicu, have some pofarin.
00:10:58Try some zacusca.
00:11:00Come and join us.
00:11:0183 years old.
00:11:05He's 80.
00:11:07Wow!
00:11:0883 years old.
00:11:10Wow!
00:11:11Amazing!
00:11:12Atmosfera a force impecabila.
00:11:17Grandpa said that he went to fight
00:11:19the resistance war against America.
00:11:21Wow!
00:11:22Wow!
00:11:24Five.
00:11:25Respect.
00:11:26Respect.
00:11:27Wow!
00:11:28Wow!
00:11:29We stayed with someone whose family had been involved in the wars,
00:11:35but never someone who actually fought in the war against the American.
00:11:41The war of resistance against America was very fierce,
00:11:45but surviving until today is wonderful.
00:11:48Oh!
00:11:49Wow!
00:11:50I actually asked Bunicu probably a pretty triggering question, being like,
00:11:56how do you feel having people like us here in your home?
00:12:00Because it was the Americans with the help of the British.
00:12:03I'm a British guy sitting here right now.
00:12:06How does he feel towards me?
00:12:08And he said the war is long over, but the pain is still there.
00:12:14But now we have to put the past behind us and look to the future in an environment of cooperation and development.
00:12:21Wow!
00:12:22The past is the past, the future is the future, and war is never ever the answer,
00:12:26and forgiveness is where we need to go.
00:12:28The price to pay for peace, like today, is very, very tiring.
00:12:33So, today is youth.
00:12:35Let's work together to build a happy world without war.
00:12:40Wow!
00:12:41I agree.
00:12:42I agree.
00:12:43I agree.
00:12:44Wow!
00:12:49The truth is that we both have had a lot of prejudices in relation to the people from Vietnam,
00:12:54especially at the beginning.
00:12:56But once I entered the history of Vietnam,
00:13:00and I learned about the terrible experience that this country went through,
00:13:05after I met people who experienced war,
00:13:08and I started to understand much better why people are comported as well.
00:13:13They have experienced something so terrible that we can't imagine,
00:13:19but we can't imagine that we can all of them.
00:13:21We all have to play with this.
00:13:22And what would be a war?
00:13:23And what would be a war?
00:13:24And we would have to fight with the country and we support them.
00:13:27And in our faces,
00:13:29a man who has lived this situation and says,
00:13:32that this is the answer.
00:13:33That is the answer.
00:13:34That is the answer.
00:13:35And you, as a new generation,
00:13:38young people,
00:13:39make the whole possible
00:13:40that the world will never end up in war.
00:13:44So the message that Bonnik gave us
00:13:46was essentially about forgiveness.
00:13:49Let's see with the camera.
00:13:50Let's see.
00:13:51Let's see.
00:13:52Let's see.
00:13:53Let's see.
00:13:56What?
00:13:57What…
00:13:58what's up?
00:14:01The second one,
00:14:05sorry,
00:14:24Do you know?
00:14:26I'm tired.
00:14:28Do you like it?
00:14:30I don't like it, because I'm rich.
00:14:34I had a lot of nisip, and I had a lot of nisip.
00:14:42I spilled it, I took a shower.
00:14:44We were very busy, but we were very heated.
00:14:47We were equipped and we went to the table.
00:14:49Yes, we went to the table.
00:14:51You command it, you know.
00:14:53We had a lot of nisipers.
00:14:55I like it, because it's all done.
00:14:59You can see what you commanded me.
00:15:01You have to take it.
00:15:03When I'm tired, I start to command it.
00:15:07I have a lot with my eyes.
00:15:09You can take it a little bit.
00:15:11Maybe I like something more.
00:15:13Thank you, my friend. Very good.
00:15:17Do you want something?
00:15:19You don't eat a lot.
00:15:21You don't eat a lot.
00:15:23You don't eat a lot.
00:15:25You go to hospital.
00:15:27You don't eat a lot.
00:15:29You don't eat a lot.
00:15:31We're in Korea.
00:15:33We don't even have a lot.
00:15:35I'm like, you're hot there.
00:15:37No, we don't have it.
00:15:39We'll take it a little bit more.
00:15:41We'll take it a little too.
00:15:43We'll take it in a couple.
00:15:45We'll go to South Korea.
00:15:47Yes.
00:15:48Here I'm commanded
00:15:50and for our friends,
00:15:52but it seems bad.
00:15:54We aren't with us.
00:15:56We don't know what our friends do.
00:15:58We don't do it.
00:16:00We get this routine.
00:16:02We have the right time to gastarse.
00:16:04Be, be good. Be good, God help.
00:16:09Tell us something, talk about things.
00:16:12No, we're making a lot of fun.
00:16:14Wait, wait, wait, wait.
00:16:16I'm eating, I'm sorry.
00:16:22What a lot of fun.
00:16:24What's with what?
00:16:28Good luck. Come on.
00:16:30Good luck. Good luck.
00:16:34Let's have one.
00:16:36This is like garlic or onion.
00:16:40Mmm, very nice.
00:16:42What is it?
00:16:44Chopper or chopper?
00:16:48Oh, yes, a lot.
00:16:50It's a very good food.
00:16:52Very good.
00:16:56This is a family restaurant.
00:16:58Oh, okay.
00:17:00For how long do they have the restaurant?
00:17:02How long do they have the restaurant?
00:17:04Mâine.
00:17:06About ten years.
00:17:08Ten years.
00:17:10by the restaurant.
00:17:12I can find a recipe for their food.
00:17:16They have their own rice.
00:17:18They have the parents.
00:17:20They have been 10 years old,
00:17:22and they sell something in the road
00:17:24and they sell to the house.
00:17:25They have the food in the neighborhood.
00:17:26Yes, so.
00:17:27And my favorite is歐.
00:17:28Doamna, preferata me, we have zacusca.
00:17:32Let's show you how to eat it.
00:17:35Zacusca.
00:17:36With vin, tea, rosy and ceapas.
00:17:40Because these are universal.
00:17:42We put it here.
00:17:44We put it here.
00:17:46We put it here.
00:17:52And we put it here.
00:17:54We put it here.
00:17:56Don't let me put it here.
00:17:58Look at this.
00:18:00I put it here.
00:18:02Don't let me put it here.
00:18:04What are you doing?
00:18:08Don't let me put it here.
00:18:10Don't let me put it here.
00:18:12What does it mean?
00:18:14Yes.
00:18:20In our language, we call this Norok.
00:18:24Norok.
00:18:25Norok.
00:18:26Norok.
00:18:27Norok.
00:18:28Norok.
00:18:29Norok.
00:18:30Norok.
00:18:31Norok.
00:18:33Ai primit si bere.
00:18:34Deci esti felicit.
00:18:36Trăiasca berea.
00:18:37In sfarsit.
00:18:38I found something that can be eatable.
00:18:43I don't know what they did.
00:18:45I don't know what they did.
00:18:46It was good.
00:18:47It was good.
00:18:48It was good.
00:18:49It was good.
00:18:50It was really good.
00:18:51We looked at the meal.
00:18:52I'm sensitive to the stomach.
00:18:54I don't want to get sick.
00:18:55I'm very careful about what I eat.
00:18:57So, on this tour, I can eat and taste what we prepared.
00:19:02Now, we have to go.
00:19:04Come on.
00:19:05Come on.
00:19:06Come on.
00:19:07Come on for this food.
00:19:08For everything.
00:19:09Very good.
00:19:10Very good.
00:19:11You, good chef.
00:19:12Thank you so much for the dinner.
00:19:14Come on.
00:19:15Come on.
00:19:16A fost o seara foarte placuta.
00:19:18Hotel.
00:19:19Hotel.
00:19:20Yes.
00:19:22Come on.
00:19:24Boare cum a venit la fix, pentru ca este ultimul stage de aici din Vietnam.
00:19:28Si daca am venit cu prejudecati, in tara asta vom pleca cu si mai multa intelegere,
00:19:33cand vine vorba in general de oameni.
00:19:36Doamne, it's multumim pentru masa asta, sa ramana pe la masa.
00:19:39Multumim frumos.
00:19:40Thank you so much.
00:19:41Thank you, come on.
00:19:42For everything.
00:19:43Mi-a placut mult.
00:19:44Stiu atent.
00:19:45Singera sa fiu in aceaza, cred ca e singura familie pe care am simtit-o ca romane si moldovene.
00:19:50Niste oameni primitori si boiau sa ne arate ca poporul lor este...
00:19:54Chiar le-am simtit ca acasa.
00:19:56Da.
00:19:57Thank you so much for everything.
00:19:58You are so nice.
00:19:59Thank you sir.
00:20:00Thank you so much.
00:20:01Le-am simtit sufletul.
00:20:02Da.
00:20:03Deci efectiv le-am simtit bunatatea.
00:20:04Unde le duc?
00:20:05Yeah.
00:20:06Toas in family-le.
00:20:07Le duc aici?
00:20:08So now she will come to the church.
00:20:11If you want to follow you can go with her or you will stay here to...
00:20:14No.
00:20:15Unfortunately we have to go.
00:20:17Ne-a invitat doamna la biserica.
00:20:19Doamna se pregadea sa sa mearga la o slujba.
00:20:22Dar e ca o intrunire as zice ca si-a pus ceva pe ea sa schimbat sa...
00:20:26Am inteles ca face, ne-a aratat si niste diplome, ca facem munca comunitar.
00:20:30Da.
00:20:31E face lucruri pentru probabil cei mai napa stuiti de soarta.
00:20:36Goodbye.
00:20:37Se romana.
00:20:38Se romana.
00:20:39Nice to meet you my friend.
00:20:40Am zis sa mergem sa dam un acatist pentru imunitate cand am auzit ca au inceput sa bata clopotele.
00:20:45Dar lucrurile astea trebuie facute cu sinceritate.
00:20:48Si daca nu o faci cu sinceritate mai bine te abtii.
00:20:52Da.
00:20:53Bye.
00:20:55Bye bye.
00:20:56Bye bye.
00:20:57Bye bye.
00:20:58Pa draguta.
00:20:59Haida.
00:21:01Thank you very much.
00:21:02Thank you so much.
00:21:04Se in camant.
00:21:05Bye bye.
00:21:06Bye bye.
00:21:07Bye bye.
00:21:08Goodbye.
00:21:09Bye bye.
00:21:12Ok, let's go.
00:21:13To the hotel.
00:21:14Irina has already told us that we are not allowed to sleep in local homes here,
00:21:19so we have a hotel.
00:21:20I mean, I'm not complaining.
00:21:21Let's be honest.
00:21:24Ah, canta copiii.
00:21:26Ce dragut.
00:21:27Cum, uite peici, uite peici, peici, peici.
00:21:29Hai.
00:21:34Ah, ce dragut.
00:21:35Nu uitați?
00:21:36Auzeam de peste drum, muzică, slujbă ceva și faptul că am văzut bunătatea oamenilor mi s-a părut cumva evident.
00:21:43Faptul că trebuie să trecem și pe la biserică, dacă tot nu ne ia.
00:21:49Cred că era o biserică catolică totuși.
00:21:51Da, o biserică catolică.
00:21:52Dacă așa!
00:21:54O biserică totuși.
00:21:56C completeă!
00:21:58Dacă așa!
00:22:00Dacă așa!
00:22:02C стала Billieische cont muncul care.
00:22:08Dacă așa!
00:22:13Dacă așa!
00:22:15Dacă așa!
00:22:17Dacă așa!
00:22:18The song is written by the artist,
00:22:24who's the artist,
00:22:27who does it take a while.
00:22:32The artist is written by the artist,
00:22:38who's the artist,
00:22:40who's the artist,
00:22:43who's the artist.
00:22:45I'm going to cry and I'm going to cry, I'm going to cry.
00:22:48And I'm like, I've been in the car and I've seen it like a little, God.
00:22:53Thank you, God, I'm here, I'm here, I'm here, I'm here, I'm here.
00:22:57I'm going to go to Sophie, to all of you from here, to Olga, to be on the side, to be fine, to be healthy, to be good, to be healthy.
00:23:05I'm going to go there, I'm going to be a child, I'm going to be a child.
00:23:09And...
00:23:10Dracarys?
00:23:11Yes, I was a church, I was a prostitute, I was a prostitute, I was a prostitute.
00:23:15We didn't act like that.
00:23:27It was so beautiful, everything was so beautiful.
00:23:30I don't think we're going to live in a water
00:23:33I don't think we're going to talk about it
00:23:37and I'm starting to talk about it
00:23:40I'm not going to talk about it
00:23:42before we get to ask, to get to ask for it
00:23:45I don't even know, I'm in the film
00:23:47and I'm talking about it
00:23:48I don't even know how I'm talking about it
00:23:49I'm going to turn to the camera
00:23:50I'm going to turn the camera
00:23:51I'm going to look at it
00:23:52Oh, God
00:23:54It's really good
00:23:59So we head to the hotel, get into the room, it's a pretty nice room.
00:24:13Very good.
00:24:14Yes.
00:24:15Very good.
00:24:16Yes.
00:24:17We have TV.
00:24:18Oh my God.
00:24:19Three, two, one, jump.
00:24:25Ah, so good.
00:24:29Ok, I'm first at shower.
00:24:30Tu merge la baie?
00:24:31Da.
00:24:32Ah, ce vorbesc, mă.
00:24:34E perfect, si avem balcon.
00:24:37Da.
00:24:38Miroasea mult ce gai de bine.
00:24:40Mama, miroase ce gai.
00:24:41Ba da sta, hai ca sa-mi moi saltelele.
00:24:44Mulțumim frumos, șefule.
00:24:46Mulțumim.
00:24:47Noroc, sa fii sănătos.
00:24:49Trăiască.
00:24:50Aici am ajuns la matrimoniala de honeymoon.
00:24:54Ah, scuze, stai ca-s blondă.
00:25:04Asa.
00:25:05Uff.
00:25:06Hai ca-i drăgost, uite, avem si aer.
00:25:11Ia sa vedeti si daca funcționează.
00:25:14Merge, merge, dar nu mai atinge.
00:25:17Da, da, nu e pe rece, stai ca nu e ce trebuie.
00:25:21Hai ca avem duși, baie.
00:25:24Ce-i aici?
00:25:25401.
00:25:26Ce faci?
00:25:27Ce-i aici?
00:25:28Cameră.
00:25:29Cameră de curățire.
00:25:30Mama, ce mare e Carmen.
00:25:31Ia.
00:25:32Wow.
00:25:33La cazare, la hotel.
00:25:36Și ce să vezi?
00:25:37Două paturi, duble.
00:25:39Cabină de duș.
00:25:41Cu duș normal.
00:25:42Adică separat de WC-ul nu ne mai spălăm în WC-ul.
00:25:45Că așa apare aici.
00:25:47La revedere.
00:25:48Mulțumim frumos pentru cazare, Irina.
00:25:50Acum, pe plicurile noastre mereu scrie, vă pup, Tzuca.
00:25:53Acum vă pup, Carmen.
00:25:55Good night.
00:25:56Soțul meu, dă-mă un pupit de noapte bun.
00:26:00Ță-l nușor.
00:26:08Irina, să nu crezi că nu apreciem.
00:26:11Apreciăm foarte tare și îți mulțumim și vă spunem noapte bună.
00:26:16Mă apte bună.
00:26:17Apte bună.
00:26:18Apte bună.
00:26:19Apte bună.
00:26:20Apte bună.
00:26:46Apte bună.
00:26:47Apte bună.
00:26:48Apte bună.
00:27:03Dragii mei, Vietnamul are multe de oferit și o face cu inima deschisă.
00:27:08Din nord până la sud nu ne-a lăsat indiferenți pe toată distanța pe care am străbătut-o.
00:27:12Și dacă ultima dată am ascuns ultimul joker în livada dragonului, ultimul avantaj în strecor în acest tablou al sportului Lagii.
00:27:21Numai gândindu-ne la miros și n-ai cum să-l treci cu vederea.
00:27:25Corect.
00:27:27Parcă se întrețeau pește între ei care pute mai tare.
00:27:30Da.
00:27:31Cred că singurul lucru care a mirosit mai rău a fost sosul de pește, peștele stricat.
00:27:35Dar e foarte aproape și acum.
00:27:36Ceva rău.
00:27:37Și cu sânge peste tot, mațe pe jos, unul curățat pe oameni vii care mațeau și ei.
00:27:45Este așa un microcosmos, o lume întreagă, o lume care se învârte în jurul peștilor.
00:27:52Ultimul joc din Vietnam îl dedicăm acestor eroi ai porturilor.
00:27:57Întreaga suflare are același scop, să țină portul în priză.
00:28:01Pescarii, marinarii, șoferii de camion, cărătorii de gheață, vânzătorii, bucătarii, oamenii de la curățenie, hamalii,
00:28:09toți sunt esențiali în acest mecanism în port și nimeni nu ar putea supraviețui fără ajutorul celorlalți.
00:28:15Și acum noi învățăm să fim unii din ei, nu?
00:28:17Și învățați să fiți toți, nu unii din ei.
00:28:20Învățați să fiți toți, nu unii din ei.
00:28:24Scopul jocului este să faceți un puzzle din cutii pe acele camionete.
00:28:32Dacă este un puzzle, nu ne-am prăzut niciodată să ne-am prăzut în următoarea puzzle,
00:28:37dar vedem.
00:28:38Noi ne bazăm pe puzzle.
00:28:40Trei dintre jocurile noastre au fost cu puzzle la final.
00:28:43E momentul nostru. Acum trebuie să dăm tot, să fim atente la tot ce se întâmplă,
00:28:48astfel încât să putem să câștigăm.
00:28:50Până acolo mai trebuie să faceți niște lucruri.
00:28:53Aici aveți, de exemplu, numai jumătate din cutiile care vă sunt necesare pentru acest puzzle.
00:29:00Cealaltă jumătate va trebui adusă de către voi cu acele cărucioare pe care le aveți în spate.
00:29:07Acele de metal.
00:29:08De sub acesta, de pe partea cealaltă a planetei.
00:29:11Nu, nu e, nu, nu.
00:29:13De pe o barcă e în apropiere, nu e de partea așa, dar nu trebuie să văsliți până la barcă.
00:29:18Ceea ce trebuie să faceți este să aduceți și destulă gheață și peștii de care aveți nevoie.
00:29:24Pentru că aceste cutii trebuie umplute conform unor comenzi pe care o să le vedeți pe panourile care sunt acoperite deocamdată cu pânză neagră, dar le descoperim când începe.
00:29:36Ne-am dat seama că este un joc și de efort fizic, dar avem încredere în noi că suntem forțoase.
00:29:41Când Olga și cu Carmen își propun ceva, nimic nu le oprește și sunt convins că vor da maximul încât să câștige această amuletă.
00:29:48Acestia sunt pașii. Luați cărucioarele, mergeți la barca pe care o să vă arăt, de acolo vă luați cutiile, peștele, gheața, veniți aici cu toate cutiile, le puneți în ordine, puneți gheața în ele, apoi puneți peștii conform panoului.
00:30:04Când eu verific că aveți exact numărul de pești conform fiecare comenzi, atunci o să faceți și puzzle-uri din aceste cutii, da?
00:30:14Da? Da. E foarte greu jocul de astăzi.
00:30:18Fizicul, logic, speed, strength, memorizarea...
00:30:22Ca să puteți să plecați cu cărucioarele, trebuie să deschideți un lacăt, iar cheia se află unde credeți, în niște blocuri de gheață.
00:30:32O, trebuie să găsim în...
00:30:35O să vedeți imediat, pentru că prietenii mei de aici din port vă aduc tot ce vă trebuie.
00:30:40Ok, acolo aveți cheițele pentru cărucioare, trebuie să ajungeți la ele.
00:30:45Prietenii Rinei ne-au adus și niște ciocane și o perie ca să desfacem această gheață.
00:30:50Asta trebuie să faceți atenție în 3, 2, 1, start!
00:30:54Aici, aici, aici!
00:30:56Mi s-a părut că e logică, iau ciocanul și încep să bat gheața.
00:31:02Imediat am luat gheața, am trindit-o jos.
00:31:05Bravo, Olga!
00:31:07M-ai șocat, jură!
00:31:09Venea să te iau să te pup. N-aveam niciun plan, eram în aer, sincer.
00:31:12Deșteaptă ești! Iubirea mea!
00:31:15Aici, aici, aici, verde, verde, verde!
00:31:17A unii, frate?
00:31:19As it hit the ground, I realized, oh my god, where is the key?
00:31:23It disappeared.
00:31:24Where is it?
00:31:25Where is it?
00:31:26Where is it? Where is it? Where is it?
00:31:28Where is it? Where is the locket?
00:31:30Where is the locket?
00:31:31Go, go, go!
00:31:34Păr-aintea lor am plecat, da, da.
00:31:36I don't know.
00:31:41Does it have ice on it?
00:31:43No.
00:31:44Nu am intrat că ea nici pe o parte, nici pe cealaltă.
00:31:46Ah, okay.
00:31:47Wait, wait, wait.
00:31:49Yes, yes, yes.
00:31:51Go!
00:31:57Let me do it, let me do it, let me do it.
00:31:58Okay, I'm just holding it.
00:31:59Nu știu cum fac oamenii acestea care lucrează aici prin port,
00:32:02dar este foarte, foarte greu să înaintezi cu acest cărucior.
00:32:05Go and guide people, let me do it.
00:32:07I'm not doing it, I'm just holding it.
00:32:08Okay, okay, okay.
00:32:12I-am dat seama că începeam să găsui.
00:32:14Era destul de dimineață ora șapte, nu eram încălzite.
00:32:17Care era greu ăla?
00:32:18Și mă...
00:32:24Fua!
00:32:25Stai, am plecat!
00:32:26I'm already tired.
00:32:27Okay.
00:32:28No, no, no, no!
00:32:29No, no, no!
00:32:30No, no, no!
00:32:31Stai la!
00:32:32We were a little bit faster, the whole thing turns without being able to control it, right?
00:32:35And it was heavy.
00:32:37Can't, can't, can't, can't, can't!
00:32:38So.
00:32:40Oh, no!
00:32:41Ah!
00:32:42We had a strategy that instead of both of us doing the same boat, it would have been better for one of us to go to one boat and one of us to the other boat.
00:33:12Oh my god!
00:33:17I am văzut pe băieți, aici am tras cu ochiul la ei și am lăsat-o pe Olga să ia și eu să le duc în cărucior.
00:33:28Nu erau grele, erau 21 de cutii în cele două bărci.
00:33:32Am reușit să aduc căruciorul atât de aproape de evaporaș încât n-a mai trebuit să coborăm. Pur și simplu am putut să aruncăm lăzile direct pe cărucior.
00:33:47Așa, ținele?
00:33:50No more there?
00:33:51No more, no more.
00:33:53Let's go then.
00:33:54One, two, three, four, five, calm down.
00:33:55Pentru că și fetele erau foarte strâns în urma noastră și nu mai vedeam nicio cutie galbenă, am zis că ăsta este momentul să plecăm de aici.
00:34:07Mai o mai aici.
00:34:12Mai o mai aici.
00:34:19Ok, holde, holde, holde, holde, holde, holde.
00:34:23Deci, nu stăpăi!
00:34:24Deci, nu stăpăi!
00:34:25Deci, nu stăpăi!
00:34:28Stop, stop, stop, stop, stop!
00:34:31Amir!
00:34:32Stop it when I say it.
00:34:33It's ok, it's ok, I see it.
00:34:37Stop, stop, stop, stop!
00:34:41Al doilea stag era lângă o barcă, unde era foarte multă gheață pe jos.
00:34:46One, two, three.
00:34:48Alejandro a început să scoată lăzile, una lângă cealaltă, frumos, iar eu am început să le umplu cu gheață.
00:34:55Come on, come on, come on!
00:34:57Haide, haide, haide!
00:34:58M-a ambiționat foarte tare să dăm și noi la fel de multă sârță ca și ei.
00:35:02Ne-am dat la fel!
00:35:03Haide, Emil, haide!
00:35:04După aia, cu clopată.
00:35:06Noi eram, hai, aruncă-le, dă-i viteză, o zăpăceală totală.
00:35:09Eu le puneam în gheață, indiferent cum îmi stăteau.
00:35:11În schimb, Alejandro, foarte organizat, toate așezate la linie, gheață, gheață, gheață, gheață.
00:35:18Come on, help me!
00:35:19No, I'm not done here!
00:35:20No, ne lipsește o ladă.
00:35:21Dă-i și întoarce-te!
00:35:24Să ne asigurăm dacă și la noi, oare, sunt toate cutile pe jos.
00:35:28Le-am numărat.
00:35:2918, 19, 20.
00:35:30Sunt 20!
00:35:31Deci am pierdut undeva o cutie și ne-am întors fără ea.
00:35:34Deci am pierdut undeva o cutie și ne-am întors fără ea.
00:35:35Deci am pierdut undeva o cutie și ne-am întors fără ea.
00:35:38In the meantime, I continued to fill the ice.
00:35:45We were told that we needed to fill the ice towards the top line,
00:35:48so anything that had a little bit less, I kept filling up.
00:36:03Carmen a plecat deja cu cutia ei, iar eu nu găseam deloc cutia noastră galbenă.
00:36:09Bineînțeles că m-am panicat, nu e nicio cutie.
00:36:11Unde e cutia noastră?
00:36:12Mă uitam deja și pe sud și pe unde nu era neapărat terenul de joc.
00:36:18Am văzut într-un colt că erau trei cutii prinse una în cealaltă
00:36:22și ultima cutie era cutia noastră galbenă.
00:36:28Aproape erau gata toate umplute cu gheață când ai fie în torsul.
00:36:31Le-am încărcat.
00:36:34Așa, bravo!
00:36:35Bravo, iubire!
00:36:36Am văzut că Olga a fost început să-l puteți în următoarea,
00:36:40în următoarea de noi.
00:36:41Așa am spus că aceasta este o mulțumim pentru noi să-l puteți în următoarea.
00:36:44Să-l puteți în următoarea de trei.
00:36:46Nu contează!
00:36:48Nu contează!
00:36:58Să nu cadă!
00:36:59Am umplut și ultima lădiță cu gheață, am așezat lăzile pe cărucior și acum dă-i fuga spre ultimul steag unde trebuia să colectăm pește.
00:37:12Așa!
00:37:15Așa!
00:37:16Așa!
00:37:17La cartă nu era mai multă cumplă, în care nu era mai multe.
00:37:20Și nu am mai bărere,
00:37:22când am făcut să-l puteți în următoarea cea mai părere,
00:37:23că am fi încărție să-l puteți să-l puteți în următoarea cea mai mai fărere.
00:37:26Oh, no.
00:37:32The strategy was to only have boxes inside the cart that had fish in it.
00:37:36So we took them all out.
00:37:38One here, one here, one here.
00:37:39Quick.
00:37:40Emile, you were putting fish down.
00:37:41I was putting them back in, putting them back in.
00:37:46We put them in the way we could eat fish.
00:37:49Those ones are full?
00:37:51I don't think so.
00:37:52No.
00:37:52Put it here.
00:37:53Let's take it all.
00:37:54But we don't need to put them in place.
00:37:57We were going to lose time.
00:37:58Okay, it was good to have each other fish in each other than a fish fish.
00:38:01It was something that already happened.
00:38:04Do you have it all?
00:38:05Yes.
00:38:07Can you push it, please?
00:38:08Yes.
00:38:09I have seen that I don't have the power, because I'm coming to vomit.
00:38:12I'm going to ask Alejandro to push him.
00:38:14Let's take this one, because they have left.
00:38:15In the moment I saw Alejandro and Emile have left,
00:38:19we were going to lose time to put them in place.
00:38:22When we're going to get to Irina, we're going to do all this.
00:38:26Let's not fall.
00:38:27What do you want to push?
00:38:28Because, in the end, I felt that the body was hurt.
00:38:31It was already burning.
00:38:32I took my car, it was bad.
00:38:35Excuse me, move!
00:38:36Move, move, move!
00:38:36There was this lady walking very slow in front of me,
00:38:40and if I didn't start screaming and shouting move, move, move,
00:38:43I wasn't going to be able to stop the car.
00:38:45She was going to be in the ice with the fish.
00:38:47Good job!
00:38:51Help me, Emile!
00:38:52Pe jumatatea drumului Alejandro m-a rugat sa-l ajut,
00:38:55pentru ca, intradevar, era foarte, foarte gai sa-mi pingi caruciorul.
00:38:58Abia mai reusam sa respiram, adica a fost foarte, foarte, foarte obositori.
00:39:03Let's go into the entrance.
00:39:04Yeah.
00:39:05Las-te mai jos cu corpul ca sa-mi pingi in picioare.
00:39:07Si da-i si-mpinge, nu mergea din pozitie dreapta.
00:39:10Trebuia sa ne punem mai pe burta, mai pe fata.
00:39:12Da-i pot, ba gamesh!
00:39:17Slow, slow.
00:39:20Back in business, ha?
00:39:21Buna, buna.
00:39:22I'm a doua comanda, let's start it.
00:39:24Okay.
00:39:24Incepeți, aveți aici tabelul, da?
00:39:26You do three?
00:39:27Yeah.
00:39:27I do one.
00:39:28It was hard, because it wasn't just running.
00:39:31This was using your body to carry heavy weight.
00:39:35It had stress on your lower back, stress on your top back, stress on your bicep, stress on your legs.
00:39:41The idea that we then had to take all of these iceboxes out again and think was worrying me significantly.
00:39:53No, no, no, no, no, no, no, no.
00:40:05Simțeam că mearde tot corpul de la gât în jos.
00:40:07Aveam mușchii la maxim încordați.
00:40:10Bravo, fetelor!
00:40:19Ajută-o pe Olga, că uite ce i s-a întâmplat acolo.
00:40:21Da-mi vină și ea asta.
00:40:22Mi se pare că am început să trecem peste orice piedică.
00:40:25Nu ne blocăm.
00:40:26Oh, stai, a căzut peștele, că până acum ne crizam.
00:40:29Eram, vai, dar cum s-a întâmplat?
00:40:31Haide sorul, da, a căzut, asta e, iar repede.
00:40:33Peștele, pune-le la loc, știi?
00:40:34Adică am început să ne mobilizăm mult mai bine.
00:40:36Da, da, da.
00:40:37Aveți acolo comenzile, fetele?
00:40:39Le puneți în funcție de asta.
00:40:40Uite tabelul aici.
00:40:41Da.
00:40:423, 7, 5, 4.
00:40:43Pun pe 3, pun pe 3.
00:40:46Ale, it doesn't make sense.
00:40:47Emil, move.
00:40:48Dar nu contează că le schimbăm cu rolul.
00:40:51Dar de ce te screm, Bil?
00:40:52Hai, hai, hai, hai, hai, hai.
00:40:53I'm making it easier for us to see.
00:40:54Ah!
00:40:55Uite, nu-i put!
00:40:56Văd, văd, văd, văd, văd.
00:40:57Uite, văd, văd, văd, văd, văd.
00:40:58Văd, văd, văd, văd, văd, văd.
00:40:59Văd, văd, văd, văd, văd, văd, văd.
00:41:01Oh, f**k my life.
00:41:03Uuuu, mă doare.
00:41:06Oh, tău, nu mă f**k.
00:41:07Da, ne votează fetele, e clar.
00:41:09Mai du-te, f**k.
00:41:10Iar o să-mi fie doar de țara asta.
00:41:11Wow, mi-e frică!
00:41:13Ții de-al căbor?
00:41:14Mi-e frică?
00:41:15Nu, f**k!
00:41:16Go, go, go, go, go!
00:41:18De ce e alergic?
00:41:19Aaaah!
00:41:19Ha, dar are toate șasele, să zică fetele, prietenele mele, îmi pare rău.
00:41:23Strategic, vrei să votez fetele, nu?
00:41:26Dacă ajunge anda cu regle, o votez pe anda, da?
00:41:30Dacă ajunge anda cu băieții, o votez deja pe anda.
00:41:43Revenim în ultima etapă din Vietnam, o țară cu deschidere la mare și multe peisaje portoare.
00:41:48Într-un astfel de port, ținem ultimul joc din această țară spectaculoasă.
00:41:52După ce echipele așează pești în lăzi, conform comenzilor, urmează puzzle-ul format din lădițe.
00:41:58Cei care așează corect toate lădițele câștigă jocul și un pas mai aproape de Coreea.
00:42:043, 4, 5, 6, 7, 7, 3.
00:42:06Avem în fața noastră un bord cu trei linii, exact câte aveam și în fața noastră de lăzi.
00:42:11Era clar, din stânga la dreapta, în fiecare lădiță să punem numărul de pește care ne apare pe bord.
00:42:17Ne-am rețeles și în fiecareți bolii!
00:42:20Problemul care am continuat așa este că existau câteva numbers de trei lăsuri,
00:42:24am inteles cadastră unde am luat pe bord și am fi de reprezat.
00:42:29Atunci, așa primit de multe am ouă.
00:42:31Nu am înțeles, mai foarte rău.
00:42:35Sunt foarte grele cutiile, pentru că au foarte multă gheață.
00:42:39I'm going to start counting mine.
00:42:44Okay, count all of them.
00:42:46One is missing here. One, two, three, four, three, five. One is missing here.
00:42:53I didn't have enough fish.
00:42:54So, either I lost fish on the road, or I didn't have done something correct.
00:42:58Okay, I'm going to start on this side for you.
00:43:00This is the third.
00:43:01Alejandro came to my right hand, I'm going to calculate it.
00:43:03Emil, you haven't done this right.
00:43:04I know.
00:43:05To not lose time again, I'm starting to move the fish from one another.
00:43:09This is not correct.
00:43:10We need five here. Let's go on the second round.
00:43:13I'm going to put this last one.
00:43:14I'm finished here.
00:43:16So, this one from the first one, right?
00:43:19This one I didn't have to do.
00:43:20Not at all.
00:43:21One, two, three.
00:43:23What are you doing here?
00:43:24But I don't think that there are...
00:43:25Maybe there are too many.
00:43:27Three.
00:43:27Maybe there are too many.
00:43:28Ale, it doesn't make sense.
00:43:30It will move.
00:43:31It doesn't make sense.
00:43:31It will move.
00:43:32In the moment I got to the round that Alejandro had to do it,
00:43:35I realized that Alejandro made it all on the dos.
00:43:38Alejandro, this is not okay.
00:43:40Your row is not okay.
00:43:41Your row is not okay.
00:43:42Come, you're talking for a sec.
00:43:44You have to start counting from there.
00:43:45That's where you started from.
00:43:46From there, yeah.
00:43:47In lieu of starting from the left side,
00:43:50with number one, number one, number two, number two, number two,
00:43:53he took it from the other side and took it the last one
00:43:56with the number of fish that must be in the first one.
00:43:59This is one.
00:43:59One, two, three, four, five, six, seven.
00:44:02It's the fourth.
00:44:03It's the first row.
00:44:04One.
00:44:04Oh.
00:44:05F*** my life.
00:44:06F*** the three.
00:44:08This is a waste of time.
00:44:10Because you have to do everything.
00:44:12Because no one of the rounds does no more sense.
00:44:14Do another row.
00:44:15Do another row.
00:44:16Which one did you do?
00:44:17I'm doing the first one now.
00:44:18Number one, right?
00:44:19Yes, you're doing third and started from the left to the right.
00:44:22Yeah, yeah, yeah.
00:44:23Three needs to be here.
00:44:24Five needs to be here.
00:44:25One, two, three.
00:44:26But we had a strategy here to make this go faster.
00:44:29You did mine, I did Emile's.
00:44:31What do you do?
00:44:31Is it from this one?
00:44:32Is it from this one?
00:44:33Or is it from this one?
00:44:33No, it's from this one.
00:44:34No, it's from this one.
00:44:34Is it from this one?
00:44:35No, it's from this one.
00:44:35Aici sunt la mijloc.
00:44:37Aici sunt la mijloc.
00:44:37Nu, it's from this.
00:44:37Asta e trei?
00:44:38E trei.
00:44:39E tu one, gurită.
00:44:39Uită-te aici.
00:44:40E unu, doi, trei.
00:44:41Era unu jos, doi la mijloc sus și trei din nou jos.
00:44:45Asta e doi.
00:44:45E cu șapte, patru, trei.
00:44:482
00:44:492
00:44:502
00:44:512
00:44:522
00:44:531
00:44:542
00:44:552
00:44:562
00:44:572
00:44:582
00:44:592
00:45:002
00:45:013
00:45:023
00:45:033
00:45:043
00:45:053
00:45:063
00:45:074
00:45:085
00:45:093
00:45:104
00:45:115
00:45:125
00:45:133
00:45:143
00:45:153
00:45:163
00:45:174
00:45:175
00:45:18Hai, a făcut bine găriță.
00:45:19Deci eu pe care îl fac acum, bebe?
00:45:215
00:45:22Tu acolo fă 1
00:45:23Chestia asta mi-a încetit foarte tare, că noi nu știam.
00:45:26A trebuit să-i numărăm pește din nou și din nou.
00:45:281, 2, 3, 4, 5, 6.
00:45:30We're good on the second, we're good on the third.
00:45:32Ei, aici, aici, ce se întâmplă aici?
00:45:34Ce e golul ăsta?
00:45:35Imediat.
00:45:361, 2, 3, 1, 2, 3, 4, 5.
00:45:38Suntem gata.
00:45:39Gata.
00:45:40Acum bine să verific.
00:45:41Mi-a fost teamă în acel moment, pentru că dacă până la punctul acela proba a fost mai mult fizică,
00:45:46în acest punct fetele aveau foarte mult avantaj să ne iau înainte.
00:45:50Gata, Irina, aici.
00:45:52Imediat, imediat.
00:45:53Ok.
00:45:54Gata, trebuie să câștigăm jocul ăsta de amuletă.
00:45:56Nu mai vreau să mai pierd în fața nimănui.
00:45:58E bine, băieții, la voi?
00:45:59Continu.
00:46:00Acum trebuia să scoatem toate aceste lădițe și să le mutăm la o mașină,
00:46:04peste care trebuia să construim niște litere.
00:46:07Aceste litere erau desenate pe lădițele noastre.
00:46:10E bine și la voi, apucați-vă de fază.
00:46:12It's going to be hard on the floor, actually.
00:46:14Era foarte important să ne așezăm și să întoarcem toate lădițele,
00:46:17în așa fel încât să vedem unde sunt litere și să le și vedem.
00:46:21Arș, aah, aah, mi-am luat piele!
00:46:28Îmi doream atât tare să văd literele alea încât eu nu mi-am dat seama că le fac pe mașină.
00:46:35Eu trebuia să le fac jos, literele.
00:46:37Fiecare literă este făcută din trei cutii, puse una peste alta.
00:46:46Aveți nevoie de toate cutiile pentru puzzle.
00:46:52Chiar de toate, indiferent că vedeți litere sau nu pe ele.
00:46:55Da!
00:46:56Da, da, da, ne trebuie să ied nici beautifully și o mai ne trebuie să nu,
00:47:00și încât că nu era să nu esteas mai departe.
00:47:03Ac董, .
00:47:04Așa,
00:47:05Așa,
00:47:07Așa,
00:47:08Așa,
00:47:09așa,
00:47:10așa,
00:47:11Așa,
00:47:12Așa,
00:47:13Așa,
00:47:14așa,
00:47:15Da,
00:47:16Așa
00:47:17Așa,
00:47:18Așa,
00:47:19O,
00:47:21Așa și
00:47:22UAU, twitter!
00:47:25My back sud, I'm done.
00:47:28What a fuck!
00:47:30Tell me, ch…
00:47:31I think that it's a literate…
00:47:33At least 15 kg.
00:47:34I'll take it out.
00:47:35I'll take it.
00:47:36Till I'm going to turn it over, you only see it, that I'm going to rise.
00:47:40I'll see it in my half and it'll go with two lines.
00:47:44This is the same as it's…
00:47:46I am very much I want to do it.
00:47:49But…
00:47:50I don't exist!
00:47:52Arsh!
00:47:53Let me do what I do!
00:47:55Tell me how to put it!
00:47:57You look, I put it!
00:47:59This one is not working!
00:48:01This one is a two!
00:48:03It was just me with my shoes!
00:48:05That's what I do!
00:48:07This is a defect.
00:48:09When I do something very much,
00:48:11I look at how I can help people around.
00:48:14I'm going to help them all.
00:48:16Let me go!
00:48:18Let me go!
00:48:20Let me go!
00:48:26It's not!
00:48:27It's not!
00:48:28It needs to be on top of each other.
00:48:30No, that's not right.
00:48:32Come on, come on!
00:48:34I'm making it easier for us to see.
00:48:36I had the idea because not all of the boxes fit on the camion.
00:48:40So I'm kind of putting the boxes like this
00:48:42so that we could kind of see what letters were behind as well,
00:48:45but then having them in a clear picture.
00:48:47You then realized almost immediately that it was Vietnam.
00:48:50Sunt 6 cutii, una peste cealalta,
00:48:52pentru ca acest puzzle e facut din 2 randuri.
00:48:54A cate 3 cutii pe rand.
00:48:56A cate 3 cutii pe rand.
00:48:57Fiecare litera e facuta din 3 cutii.
00:48:59We're looking for these.
00:49:00This is the middle.
00:49:01We're looking for these cutii.
00:49:02We're looking for these cutii.
00:49:03We're looking for the difference between the words or the word that will be in the middle
00:49:08and the words that will be in the middle.
00:49:11Dunga neagra, dunga neagra, dunga neagra,
00:49:13si asta sus?
00:49:14Ce e cu c**a asta, bai baiabele,
00:49:16cei dracu e cu asta,
00:49:17asa numai du nji doua intr-o parte?
00:49:19VAT AN AN AN AN
00:49:21Se scrie Vietnam, era logic ca Vietnam e cuvantul.
00:49:23Tâ, Ufira,
00:49:24acuma te la duc, cred ca si pe tâ n-am văzit.
00:49:26The bottom of an end.
00:49:30Here. Here it is.
00:49:38Here it's not good.
00:49:40Ah yes, yes, you're right, you're right.
00:49:56The bottom of an end.
00:49:58There are two words.
00:50:00On the top.
00:50:02Six symbols.
00:50:04Three and three.
00:50:06We have six symbols.
00:50:08The bottom of an end is a single word.
00:50:10Why are you screaming?
00:50:12Why are you screaming?
00:50:14Let me help you.
00:50:16Let me help you.
00:50:18Let me see.
00:50:20Let me see.
00:50:22Let me see.
00:50:24That's it, baby, I think.
00:50:26Ah, okay.
00:50:28These are it.
00:50:30We were there.
00:50:32I didn't hear it.
00:50:34No, no, no.
00:50:38Put it in the second one.
00:50:40No.
00:50:42I saw the O with the little flick.
00:50:44I knew...
00:50:46We've seen this so many times.
00:50:48Everywhere around Vietnam.
00:50:50Maybe a pause. Maybe it starts with a pause.
00:50:52So it's pause?
00:50:53Come on pause, yes.
00:50:54No.
00:50:55No.
00:50:56It doesn't fit.
00:50:57Here, can you put it?
00:50:59Yes, you're right, you're right, you're right.
00:51:03Alejandro a realizat ca am pus A-ul cu apostrof in Vietnam si ca n are ce cauta acolo.
00:51:09Put the A there, put the A there.
00:51:11It's too heavy.
00:51:13Le-am rugat pe Alejandro sa le ridice el pentru ca nu puteam, pur si simplu, nu reușeam sa ridic din cauza greutatii foarte mari.
00:51:19Nu reușeam pur si simplu sa-l pun.
00:51:20Ma blocam la mijloc si trebuia sa vină sa ma ajute sa le pun sus.
00:51:23P****!
00:51:24P****!
00:51:25Du-te, Doamne, iarta-ma!
00:51:26Deja nu exista!
00:51:27Nu exista!
00:51:28A, uite-l pe tu, aici, jos!
00:51:30Ba, mor cand vad ca avanseaza altii in fata noastră.
00:51:33P****!
00:51:34Ca noi nu putem!
00:51:39Go in the back, go in the back!
00:51:40Go in the back, go in the back!
00:51:41N-am mai reușit sa ridic ultimele lavițe.
00:51:43Alejandro s-a dus din spate, a pus ultima laviță.
00:51:46Cam in Vietnam!
00:51:47Mulțumim Vietnam!
00:51:48Mulțumim Vietnam!
00:51:49Bravo, băieți!
00:51:50Avem o echipă fricicătoare a acestui joc!
00:51:53Emil si Alejandro!
00:51:55Wuuu!
00:51:56Vreșezi fara număr!
00:51:57Vreșezi fara, everybody!
00:51:58Vreșezi fara, everybody!
00:51:593 de euro de la Cowplan!
00:52:00Bravo!
00:52:01Bravo!
00:52:02Smelul de succes, smelul de advantage, smelul de prosperitate.
00:52:08Bravo, bravo!
00:52:09Bun!
00:52:10Bravo!
00:52:11Dar fetele sunt eroinele acestui joc!
00:52:13Sunt eroinele, clar!
00:52:14E amuleta noastră!
00:52:15Senzaționale, să știți că asfonsurațile mele!
00:52:19Sunt spiderman over there!
00:52:21A fost o probă foarte grea.
00:52:22Din punctul nostru de vedere, Carmen și Colga sunt cel puțin la fel de câștigătoare ca și noi.
00:52:26Ideea e că am greșit urcând toate cutiile pe mașina.
00:52:31Ca drept dovadă ne-a și obosit foarte tare.
00:52:33Urcatul, coborâtul, căratul, mutatul.
00:52:35Băiții au avut metodă mult mai bună și le-au pus pe jos.
00:52:37V-am văzut cum v-ați luptat acolo cu greutățile, cum le-ați gărat, cum ați suferit.
00:52:42Bravo!
00:52:43Bravo!
00:52:45Chiar dacă au fost cu câteva secunde în spatele nostru, la cât de rapid s-au mișcat și cât de puternici au fost, așa cum ne-au demonstrat și până acum, această amuletă ne aparține nouă și lor.
00:52:54Eu zic că am ținut pasul destul de bine. Pe ultima 100 de metri ne-am împiedicat și ne bucurăm pentru că au câștigat.
00:52:59Ne-ar plăcut să fie câștigat și noi, dar...
00:53:01Hai!
00:53:02Bravo băieți!
00:53:03A fost un joc foarte frumos, a fost super strâns ultimul joc din Vietnam și mulțumim Vietnam pentru că ne-ați venit la Vietnam!
00:53:11Mulțumim Vietnam!
00:53:12Yeah!
00:53:13Come on Vietnam!
00:53:14Come on Vietnam!
00:53:15Come on Vietnam!
00:53:16Come on Vietnam!
00:53:17Yeah!
00:53:18Thank you!
00:53:19Suntem atât de recunoscători că am trecut prin tot acest iad și rai ce ne-a adus în viețile noastre.
00:53:25Mulțumim Vietnam chiar!
00:53:26Blessings to Vietnam!
00:53:27Look at this!
00:53:29Bye!
00:53:30Bye!
00:53:52Dragii mei, bine-ați venit în mirosul în care s-a desfășurat acest joc!
00:53:57Nu ne era dor de el, să știu!
00:53:59Noi ne-am cam obișnuit cu el, nu prea-l mai simțim, sper că vă place și vouă!
00:54:03Nu, nu!
00:54:04Mie mi-a revenit mirosul!
00:54:06M-aș fi bucurat în mod normal, doar că mi-a revenit mirosul fix.
00:54:11Din miros numai lucrurile urâte decât mi-a revenit.
00:54:14Și merge în nasul, dar nu-mi place ce simt.
00:54:16Și suntem într-un port unde nu că miroase, duhnește!
00:54:20Cred că ajungem acas și nu mai mâncăm pește.
00:54:22Pește, cupte de mare chestii, fără sos de pește, oricum asta e clar.
00:54:27Simțim intens toți acest miros foarte plăcut.
00:54:31Nici nu vrei să ne obișnuim pește!
00:54:33Uite ce s-au înflat peștele!
00:54:35Atunci, dacă nu trebuie să ne obișnuim, nu o să vă țin mult.
00:54:39Dragii mei, a fost un joc, așa, ca să ne luăm la revedere de la Vietnam.
00:54:43Știți că am început în Ha Long Bay, tot cu bărcuțe, tot aproape de piața de pește.
00:54:50Iată că și acum suntem într-o piață de pește și despre asta a fost și jocul.
00:54:55Și a fost un joc eroic.
00:54:57Pentru că ei au fost nevoiți să facă cam tot ce se întâmplă aici, în piața de pește.
00:55:03Au cărat și gheață și pește, au făcut comenzi, au cărat cutii, au spart gheață.
00:55:09A fost un joc foarte lung și foarte greu.
00:55:13Da.
00:55:14Ne-a rup spatele mai scurt.
00:55:15Și și-au rup spatele, are dreptate.
00:55:17Și astăzi i-au cuștigat băieții, dar erăini au fost fetele pentru totul.
00:55:23Bravo!
00:55:25Bravo!
00:55:26Bravo!
00:55:27Ce să zic? Păi cred că e pentru prima dată când ele cară singure, fără ajutor.
00:55:31Abia acum poate că înțeleg și ele cum e să cari fată singură în competiție.
00:55:36Carmen și cu Olga sunt două femei foarte puternice.
00:55:39Suntem deja în etapa a opta a sezonului și sunt aici fără să facă fițe.
00:55:44Trec prin toate probele focului ale acestei emisiuni.
00:55:47Bravo!
00:55:48Bravo!
00:55:49Băieții noștri, cei cu amulete, multe!
00:55:52Emil și Ale Hanau, haideți să-ți avindem!
00:55:55Mulțumim!
00:55:56Ați primit o mie de euro de la Kaufland!
00:55:59Deci șase mii de euro până acum!
00:56:01Șase mii până acum!
00:56:02Uite cine ține contabilitatea!
00:56:04Au șase mii de euro până acum, bun de o poșetă, de o vacanță.
00:56:09E treaba bună, nu de un Lamborghini, dar e bine și așa!
00:56:13Tot pe spatele Olgăi, doamne, doamne!
00:56:15Păi, tocmai pentru că avem aici două eroine, este eroinele noastre.
00:56:19Așa este!
00:56:20Și considerăm că acest joc a fost câștigat de noi patru, nu doar de noi doi.
00:56:24A fost un joc foarte, foarte, foarte greu și am vrea ca această amuletă să fie a voastră,
00:56:30să fie jocul nostru, așa că veniți lângă noi!
00:56:33Așa că veniți lângă noi!
00:56:37Așa că veniți lângă noi, așa că veniți lângă noi!
00:56:40Da!
00:56:41Pe data asta nu a mai fost pe cărca Olga, a fost pentru Olga.
00:56:44Cui? Da-i da Olga-i că ea...
00:56:46Da-i-o Olga-i!
00:56:47Ca să nu mai fie pe cărca ta, gata!
00:56:50Nu mai e pe cărca ta!
00:56:52Iar de bani...
00:56:53Să întrebăm și de bani sau?
00:56:55Da, clar, împărțim, împărțim!
00:56:57Și motivul pentru care vrem să împărțim și banii este pentru că 250 de euro pe cap, cam atât costă în tatuaj.
00:57:05Da!
00:57:07Am zis că ne facem tatuaj toți patru...
00:57:09Vrătești tu tatuajele!
00:57:10Fați ceva împreună?
00:57:11Vrem să facem niște tatuaje cu sigla...
00:57:13Uuu, wow!
00:57:15Și să ne tatuăm toți patru aici...
00:57:17Uuu, wow!
00:57:18Eu am aici un tatuaj mic cu o inimioară ca să-mi amintească să pășesc în iubire ori de câte ori mă duc undeva și vreau să fac logo-ul astea expres pe celălalt picior pentru că experiența asta mi-a schimbat atât de mult felul în care gândesc încât vreau să pășesc și cu toate învățăturile de aici încolo în viață.
00:57:36Da, ne votează fetele, e clar.
00:57:40Știm că fotbaliștii și cu actorii și-au făcut o promisiune că nu se votează, dar totul stă în mâinile lui Carmen și al Olgăi. Iar fetele data trecută ne-au iertat, fetele ne-au scăpat.
00:57:51Și eu cred că Olga și cu Carmen încearcă să ajute și aici și acolo, dar în același timp știu și că le este teamă de noi. Suntem o echipă puternică, nu-și doresc ca noi să venim în Corea și vor să ne elimine.
00:58:03Comportamentul meu referitor la Emil de a-l da afară se referea strict în perimetrul jocului. Asta nu înseamnă cam ceva cu el.
00:58:10Când am ajuns în Vietnam și am văzut că începe să se ducă în jos, am vrut să-l scot din joc, dar ar fi fost foarte bine să fie putut să-l scotem din joc.
00:58:16Începem drumul către Ho-Shimin și mai avem câteva ore până acolo.
00:58:23Emil face ordinea, deci stăm liniștiți că noi cu ei ne înțelegem cel mai bine, suntem one team cum tot le spunem.
00:58:31Păi în mod clar fetele pleacă imediat după noi.
00:58:35Ok, acesta era răzut.
00:58:38Și?
00:58:39Apoi așa...
00:58:40Și am Joseph.
00:58:42După fetele pleacă Anta și Joseph.
00:58:44Și ne-am pus penultimii din patru echipe.
00:58:48După fără, credem că Anta și Joseph îi trebuie să-l scotem.
00:58:51Într-o fără că îl scotem.
00:58:53Mi-a trecut prin gând, dar de ce vă mai chinuiți să ne spuneți la fiecare?
00:58:56Că e clar.
00:58:57De ce nu zici, uite, de la stânga la dreapta?
00:58:59Că e clar.
00:59:00Împară-o, băieți!
00:59:01Căcăcă!
00:59:02Ne gândeam că o să-i pună pe Anta și Joseph, de care sunt un pic mai apropiați decât de noi.
00:59:07Și oricum, ei nu ne-au pus niciodată pe ultimul loc.
00:59:09Și ei nici nu ne-au votat în cursa pentru ultima șansă.
00:59:13N-avem ce să facem.
00:59:14Mai mult decât a încerca să ne mișcăm bine pe traseu și să ajungem pe unul dintre primele două locuri,
00:59:20cât măcar să ne dăm o șansă să intrăm la vot.
00:59:22Plus că e un autostop, începem cu un autostop, care știm foarte bine, merge foarte greu în Vietnam.
00:59:28Dragilor, felicitări pentru amuleta de astăzi și baftă pe drum!
00:59:31Mulțumim mult!
00:59:32Ne vedem ovoi și vin!
00:59:33Baftă!
00:59:34Baftă!
00:59:35Ne vedem!
00:59:36E interesantă cursă asta, care nu mai e pentru o imunitate, dar e parcă mai importantă să n-ajungi pe ultimile două locuri.
00:59:44Căutați teagul ai să-i expres la Hampton's Pier.
00:59:46A trebuit să zburați foarte sus pentru a vedea un mesaj din cer.
00:59:50Oh my God, we're going to go into the skies, let's go to Hampton's Pier.
00:59:53Ok.
00:59:54Wow!
00:59:55Alejandro a început deja să biseze la bungee jumping, că sărim cu parașuta...
00:59:58I'm excited!
00:59:59Baibuie la noi, acum să ne găsim și o mașină care să ne ducă până acolo.
01:00:03I don't like it that we don't see it on maps.
01:00:06As we're leaving the Joker game, we need to leave the port out towards the main road.
01:00:11The people on the left and right that we are asking in terms of directions.
01:00:15We ask for their Google Maps, we all specifically look for young people.
01:00:18Hampton's Pier?
01:00:19Yeah, yeah, yeah, this one.
01:00:20Yes.
01:00:21And then, yes, it confirms that it's to the right as soon as we leave.
01:00:25We get to the main road and we notice that, again, there are absolutely no cars to be seen.
01:00:31How far was the principal road?
01:00:33Uh, not very far.
01:00:35So, rather than just staying in the same place and waiting for the other teams to come,
01:00:41where it will immediately become a battle for who's taking the first car,
01:00:45we thought, ok, let's walk down the road.
01:00:48Hi, Odette!
01:00:49And Carmen, the boxes that I know are hard to support now after the game is broken.
01:00:55Today we have to go and not be in the last two places.
01:00:59Because one of the two people that have been given up to now has disappeared.
01:01:03It's gone.
01:01:04Bait with the way!
01:01:06I love you!
01:01:08We'll see you next time by break!
01:01:09We'll see you in, yes!
01:01:10They've just received the clap too.
01:01:11They knew that in four minutes we sink while we check things out behind.
01:01:15They must sink in the center of the spot to see a message from the pier.
01:01:19While we saw it with the bridge and the cord, they told us we should beМ shut up
01:01:22because you have to Rasle we would run right away and start to East customer.
01:01:24And then we'll try and see some tactical issues,係, Sergio?
01:01:29Dead SQL!
01:01:30Okay, hi. That car can be stopped by another team.
01:01:35Yes, yes, yes.
01:01:49Bye.
01:01:51Good.
01:01:53Come on, guys, please.
01:01:55You know, you are a good friend.
01:01:58I'm fine, I'm fine.
01:01:59And I'm fine.
01:02:00You're fine.
01:02:01I'm fine.
01:02:02You're fine.
01:02:03And I can see you're in the next car.
01:02:05Oh, that's our постро.
01:02:07That's what we have to do.
01:02:09It's fine.
01:02:10I'm fine.
01:02:11You're fine.
01:02:12You're fine.
01:02:13You're fine.
01:02:14You're fine.
01:02:15You're fine.
01:02:16You're fine.
01:02:17You don't have to go to the direction you need to go.
01:02:19You have a disadvantage, but you have a advantage.
01:02:21Let's see if we already see the two teams.
01:02:23We lose time.
01:02:25We don't have any time to ask.
01:02:27Only because we don't have to go from the other teams
01:02:29than Olga and Carmen.
01:02:31We've got the car.
01:02:33There's a car.
01:02:35There's one parked there.
01:02:37There's a car.
01:02:41Hey, hey, hey!
01:02:43Hey, please, take us!
01:02:45Take us!
01:02:47Yeah, we were on the other side.
01:02:49We were on the other side.
01:02:51Let's try to be happy.
01:02:53Hello!
01:02:55Hi, hi, hi!
01:02:57Hi, hi, hi!
01:02:59Hi, hi, hi, hi!
01:03:01Here?
01:03:03Help me!
01:03:05Help me!
01:03:07Let's go!
01:03:09I don't know what I've said.
01:03:11What? Have you sold?
01:03:13Okay, okay.
01:03:15Bine că ne-am descurcat.
01:03:17La muncă nu am tins mâna.
01:03:19Exact!
01:03:20Ba da, am tins mâna la autostop și să sperăm că cu succes!
01:03:22Mulțumim! Mulțumim!
01:03:23Multă vaptă, băieți!
01:03:24Pa!
01:03:25Eu, eu pe voi, eu pe voi, că veritați!
01:03:27Bravo!
01:03:28Bravo!
01:03:30Bravo!
01:03:31Asta-i!
01:03:32Asia Express, continue!
01:03:36You already know that course in Vietnam will end in the next time
01:03:40with the hero of Ho Chi Minh,
01:03:42which is known as well as the Saigon.
01:03:45But to find the location where you wait,
01:03:47you have to go up to see a message from the cer.
01:03:50Look at the Asia Express at Hamptons Pier.
01:03:53I'm going to go!
01:03:55Hamptons Pier.
01:03:56We do the flying!
01:04:00We do everything we do in Korea,
01:04:03which is one of the objectives that we come from.
01:04:06We get the first place, we get the hotel,
01:04:09and we get the vote for the last chance,
01:04:13and we get the vote for the last chance,
01:04:15because if we get the vote, we are going to get the last chance.
01:04:17In the scenario where we get the vote with Emil and Alejandro,
01:04:20we have a chance to get the chance,
01:04:22but we hope to get the vote for the last chance.
01:04:24That's what we hope.
01:04:25Mama, but we are going to get the last chance.
01:04:27Go, go, go, fast, fast, fast.
01:04:30Olga and Carmen have left.
01:04:33Emil was not there.
01:04:38Our advantage is...
01:04:40Bye, bye.
01:04:42Are you Stefani on the front?
01:04:44No, it was Carmen and Olga.
01:04:46I have been able to get the right to the left.
01:04:47God...
01:04:48I am running...
01:04:49Let's see...
01:04:50Once you have the right now.
01:04:51There are colleagues here...
01:04:52Yeah...
01:04:53Or have a gone to all of them.
01:04:54No, they are running on the street,
01:04:55we are not seeing any crew anymore.
01:04:57Is there anything?
01:04:58No.
01:04:59No.
01:05:00Go, go, go, go.
01:05:01Go.
01:05:02Go, go.
01:05:03Think how.
01:05:04Maybe a little bit.
01:05:06A little bit?
01:05:07Oh no, no, don't do it.
01:05:09Here, to ask the gentleman,
01:05:11there was a car that was opened.
01:05:13We saw that car that was opened
01:05:15even when we were in the middle of the street.
01:05:17We saw it in the distance.
01:05:19And he said to him,
01:05:21he said to him, he said to him,
01:05:23he said to him and he said to him and he said to him.
01:05:25Hampton Spears.
01:05:27My brother,
01:05:29he said to him.
01:05:31He said to him,
01:05:33he said to him,
01:05:35he said to him,
01:05:37he said to him,
01:05:39he said to him,
01:05:41we don't have money, no dollars,
01:05:43we just need it.
01:05:45What a boy!
01:05:49We went to the car,
01:05:51and how did we go?
01:05:53There were Anda and Joseph.
01:05:55They were gone.
01:05:57I was walking, I was walking,
01:05:59I saw if there was a car to drive,
01:06:01but in the back there were Alex
01:06:03and Stefan.
01:06:05He went to the car and found the car in our front.
01:06:07He said to him,
01:06:09he said to him,
01:06:11he said to him,
01:06:13we saw the car that was in the back.
01:06:15We saw the car,
01:06:17but we said to him,
01:06:19he said to him,
01:06:21he said to him,
01:06:23he said to him,
01:06:25we were in the back,
01:06:27but they were on the east,
01:06:28we were there.
01:06:29there was a lot of time wasted.
01:06:31The two of the first team
01:06:35scored their smoking bar too.
01:06:37Yeah.
01:06:39And girls?
01:06:41Girls...
01:06:43We had a problem.
01:06:45We had a problem.
01:06:47I don't think that, that's the end of the day.
01:06:49It's so sweet.
01:06:51We've been trying to create a lot of things.
01:06:55We've learned to make a lot of things.
01:06:57We've learned to do it.
01:06:59It's like a general culture, it's fun.
01:07:02I really like it.
01:07:05It's really bad. I didn't expect it to be like that.
01:07:09It's very good.
01:07:10It's a little bit said.
01:07:12I started to love you.
01:07:14But I don't show you.
01:07:15I'm serious.
01:07:16I'm serious.
01:07:17What do you do?
01:07:20Do you relaxes?
01:07:35How did you sleep, brother?
01:07:39I'm not really good. I feel bad.
01:07:43I don't know.
01:07:45I don't know.
01:07:46I think he's gone from the house.
01:07:49How many times are we?
01:07:51Three.
01:07:52Three times.
01:07:53This is one of the worst for me.
01:07:55Something was not in order for me.
01:07:57I saw the person like a livid.
01:07:59I said, it's terrible.
01:08:01But how are we now to think about what we see,
01:08:04what we see,
01:08:05what we see,
01:08:06what we see,
01:08:07what we see,
01:08:08what we see,
01:08:09what we see,
01:08:10what we see.
01:08:11Now,
01:08:12three or four days,
01:08:13we were at the last chance.
01:08:14Now,
01:08:15we're here.
01:08:16We thought we'd go to visit,
01:08:17no matter if we feel bad,
01:08:19because we learned
01:08:20from when we went to Vietnam
01:08:22about Ho Chi Minh.
01:08:23We knew what we did for this country,
01:08:25for this country.
01:08:26And it was a shame.
01:08:34you know.
01:08:36Fromaria,
01:08:37from the front,
01:08:38see?
01:08:39Do you see?
01:08:40There.
01:08:41I don't know how well,
01:08:42in front,
01:08:44I don't understand!
01:08:45We're going to ask you.
01:08:46Let me ask you.
01:08:47I want to make sure I could shoot you but you draw?
01:08:49Look,
01:08:50I'll ask you once again.
01:08:51OK.
01:08:52Yep.
01:08:53Let me go.
01:08:54If I want you to take my attention,
01:08:55I don't understand.
01:08:57We are in a TV show and we are in this competition.
01:09:27Come on, towards that direction, please.
01:09:57Come on!
01:09:58Come on!
01:09:59You are from here, this city?
01:10:04No, we are from here.
01:10:05That's where we are going.
01:10:06That's where our challenge will end.
01:10:07You are from here, this city?
01:10:09No, we are from here.
01:10:10From Oshimi?
01:10:11That's where we are going.
01:10:12That's where our challenge will end.
01:10:14You are from here.
01:10:15You are from here.
01:10:16You are from here.
01:10:17You are from here.
01:10:18You are from here.
01:10:19You are from here.
01:10:20You're from here.
01:10:21Now we have to go in the beginning.
01:10:22It's a bit of confidence.
01:10:24And I explained to him that no one is very difficult.
01:10:26And I asked him, what do you do after you leave it on the beach?
01:10:30We're swimming.
01:10:32Oh, nice!
01:10:34We wish we were swimming today.
01:10:40Maybe you can...
01:10:42I'm just going to ask
01:10:44to swim a little bit later and take us a little bit more
01:10:47to help.
01:10:49Just a little bit.
01:10:51Maybe you can help us get a little bit closer.
01:10:56Okay.
01:10:58You there?
01:11:00Okay.
01:11:01You can take the car.
01:11:06Okay.
01:11:08I'm not feeling the most positive at this moment in time.
01:11:12I'm not feeling the most positive at this moment in time.
01:11:16Let's go.
01:11:17Let's go.
01:11:18Let's go.
01:11:19Let's go.
01:11:20Let's go.
01:11:21Let's go.
01:11:22Let's go.
01:11:23Let's go.
01:11:24Let's go.
01:11:25Let's go.
01:11:26Let's go.
01:11:27Yeah.
01:11:28Let's go.
01:11:29Let's go.
01:11:31Okay.
01:11:32Let's go.
01:11:33and we don't enter the course for the last chance.
01:11:36I love it!
01:11:38There are four teams left, I don't understand.
01:11:41The first two are saved,
01:11:44the last two are saved,
01:11:46and the last two are saved.
01:11:48If the first two are saved,
01:11:50there are only two who enter the last chance.
01:11:53But in the last chance,
01:11:56we have to be three teams,
01:11:58and we are all four,
01:11:59I don't know the calculation.
01:12:01But who vote? The first two are saved?
01:12:03No, no one is saved.
01:12:05I don't know how to do this,
01:12:07because the last two teams
01:12:08immediately enter the course,
01:12:10but one needs to be one.
01:12:11And how do you do it?
01:12:12The first two are saved.
01:12:14If you've already entered the first or second,
01:12:16you will always enter the vote.
01:12:18That's exactly the last time.
01:12:20Do we vote from the first two?
01:12:24The first two are saved.
01:12:26Why do you get to the second two?
01:12:28That's the idea.
01:12:30The first team, practically,
01:12:31is saved.
01:12:32We believe.
01:12:33In the last two teams,
01:12:35there is no small immunity,
01:12:37as of course said.
01:12:39The first team that gets to Irina
01:12:41receives a hotel,
01:12:42but it's not saved.
01:12:43The teams in the first two teams
01:12:45enter the vote,
01:12:46but if you get to the last two places,
01:12:49you don't have any way of the exit.
01:12:51Hello!
01:12:52Hello!
01:12:53Do you mind?
01:12:54We are in a TV show,
01:12:55in a race.
01:12:56Television.
01:12:57And we have to go towards Vung Tau.
01:12:59There was another man,
01:13:00who was with his family in the car,
01:13:03maybe doing some business,
01:13:04we weren't really 100% sure,
01:13:05so we immediately went up to him,
01:13:07and we said,
01:13:08my friend, brother,
01:13:09please, for the love of God,
01:13:10help us,
01:13:11take us to this place.
01:13:12But,
01:13:13when he realizes that we're asking him to take us,
01:13:16he says no,
01:13:17he says no,
01:13:18we give up,
01:13:19we go back to the road.
01:13:22We are trying to stop cars,
01:13:24he sees us failing,
01:13:25he sees us being sad,
01:13:27and then he comes up to us and he says,
01:13:29you two,
01:13:30get in the car,
01:13:31I'll take you along the same route for a while,
01:13:32because we have a job there.
01:13:33Come on!
01:13:34Yes, yes, yes, yes,
01:13:35thank you, thank you!
01:13:36Wonderful!
01:13:37Where?
01:13:39The car was full.
01:13:40The whole family was in excursion of this car,
01:13:43and they said,
01:13:44hey,
01:13:45we'll take us and take you two.
01:13:46What's your name, sir?
01:13:47My name is Mik Tong.
01:13:49Mik Tong,
01:13:50thank you.
01:13:51You are our hero, Mik Tong.
01:13:53My mom.
01:13:54Your mom.
01:13:55Hello, mama.
01:13:56Hello, mama.
01:13:57Hello.
01:13:58Hello.
01:13:59Oh my god.
01:14:01We were obviously disappointed,
01:14:04but, I mean,
01:14:05he did help us.
01:14:06But then he comes over and he says,
01:14:07let me get you a coffee.
01:14:09And the man pays for a coffee for us.
01:14:11He then points us towards a table and chairs,
01:14:13where we can enjoy our coffee,
01:14:15enjoy our little cake that he gives us.
01:14:17Oh, my friend!
01:14:19Come on!
01:14:20Thank you!
01:14:22We're going to make a picnic on the road.
01:14:24Yeah.
01:14:25Yeah.
01:14:26I found a lot of things in front of my family.
01:14:30I was seeing a lot of things that are interesting.
01:14:33I was watching my journey along the way.
01:14:36And I saw some lies in front of my eyes.
01:14:39And I thought, I could have seen something.
01:14:42I don't know that I'm feeling it.
01:14:43I felt like a lot of excitement.
01:14:46I'm feeling like I'm really happy.
01:14:48I'm feeling it's a lot.
01:14:51I came in the morning,
01:14:53We went to the mission board and we got to know what's going on.
01:14:59The mission board!
01:15:02Oh, it's written!
01:15:03Oh, that's nice!
01:15:04Wow!
01:15:06Good morning!
01:15:07Hello!
01:15:08So, dear friends,
01:15:09there exist in all the world,
01:15:11but these things are unique.
01:15:12The mission is to remove a small one,
01:15:14but for this you will learn to remove a small one
01:15:17and keep it in the air one minute.
01:15:19Then you will learn how to remove
01:15:22the main location, which they call the Nong Lo.
01:15:24You will be careful,
01:15:25and remember the Roman letters,
01:15:27and the word is about the word.
01:15:28It was the package.
01:15:29Yes,
01:15:30the package is the same as the whole place.
01:15:32You can't get the plane,
01:15:33you can get the plane,
01:15:34you can get the plane,
01:15:35and you can get the plane,
01:15:36you can get the plane,
01:15:37and you can get the plane.
01:15:39You can get the plane.
01:15:40Let's see everyone here.
01:15:41Let's see.
01:15:42One small,
01:15:44one big.
01:15:50Is this all for us?
01:15:51Okay.
01:15:52Okay, let's go.
01:15:53Okay, let's go.
01:15:54Okay, let's go.
01:16:05After taking a half of 100 children, dragon was established the camp in the sea.
01:16:10On the other hand, the big element was natural,
01:16:13on the other hand, the powerful winds from south,
01:16:16which helped to get faster from the sol.
01:16:18Dincolo de legenda anuală în orașul Vung Tau se ține un festival de înălțat smeie.
01:16:23Atracția principală sunt smeiele cântătoare, sau zio.
01:16:26Acestea sunt prevăzute cu niște fluiere de lemn
01:16:28ce scot tot felul de sunete în timp ce sunt înălțate,
01:16:31oferind o coloană sonoră perfectă unui spectacol vizual încântător.
01:16:35Tradiția lor începe la sate,
01:16:37unde astfel rugăciunile ajungeau mai ușor către cer.
01:16:40Se spune că în zborul smeilor, de fapt, cântă dragonul,
01:16:42care ridică în slăvi frumusețea Vietnamului.
01:16:45Pe drumul eroilor, la AS Express!
01:16:48Doamne, cât de frumuse e acolo?
01:16:53Cum să faci misiuni?
01:16:55Doamne, ce frumos!
01:16:56Cum să faci misiuni în frumusețea asta? Doamne, iată.
01:16:59Nu, deci mie, acum vine să mă relaxez.
01:17:02Cărmenuța când ajunge la plajă?
01:17:04Ea nu mai vrea să nu mai facă nimic.
01:17:06I-a început.
01:17:07Mamă, ce frumos!
01:17:09Mamă, e zic că o pierd. Iar o pierd.
01:17:11O leg la ochi.
01:17:13Mai ți-miite ce ai răspuns la plăcerea mea vinovată?
01:17:17Da, distracția. Distracția mă distrage.
01:17:22Deci eu am pe mine tatuat un avion și jos scrie
01:17:25I've got the world to go.
01:17:27Și în partea asta la alta am un palmier.
01:17:29Deci da.
01:17:30Hai, hai tatăia, hai.
01:17:32Ok.
01:17:33Fast, fast, că suntem în rase.
01:17:34O să vină aceștia din spate și în jeale.
01:17:37Iar ne ducem la cursa pentru ultima șansă.
01:17:39Echipele trebuie să-și asambleze zmeiele și să le înalțe timp de un minut.
01:17:43Kitul e simplu.
01:17:44Patru bețe și un sul de ață.
01:17:46Ce au de făcut cu ele e ușor de intuit.
01:17:49Trebuie doar să-i insereze bețele în șanțurile potrivite și să lege ața la locul dedicat.
01:17:55Vine?
01:17:56Nu.
01:17:57Ce nu?
01:17:58Am scot înapoi?
01:17:59Gândește-te, mare, frumos, plajă și un geaci lângă Carmen.
01:18:03Trebuie să facă misiune.
01:18:04E combinația fatală.
01:18:05Bun.
01:18:06Nu, de ce ai patru bețe, soro?
01:18:08Păi, că sunt două, două la tine.
01:18:10Așa, dar mie mi-ai zis să-l scot.
01:18:11La mine la fel era.
01:18:12Ha?
01:18:13Nu e bine?
01:18:14Domnul ăla zicea să nu ne ducem până la final.
01:18:17Carmen, erau scoase puțin, Andreea, o aia.
01:18:19Bețul ăla, e zic că nu fie atent așa.
01:18:21Iată ce arată puiuțul, că sunt două mici.
01:18:24Păi, tataia, îi zici doar no.
01:18:25Help a little bit.
01:18:27Ia să încerc.
01:18:29De să pleci de pe pământ fără regrete.
01:18:31Hai bine, așa eu cu calmitate, pentru că era și într-o zonă foarte finuță,
01:18:35în care era hi-hi-hi, dar avea și cuțâtele la ea, că o simt.
01:18:39Hai bă, frate, vă zici că...
01:18:41Așa, ok.
01:18:42Așa, da?
01:18:43Ok.
01:18:44Atât.
01:18:45Un pic, că-l îmi bag așa.
01:18:46A, bun, nu tot.
01:18:51Ce face, mă?
01:18:58Ne-a oprit.
01:18:59De ce?
01:19:00Nu știu.
01:19:01Panică, ce să... am simțit panică direct, pentru că era în mijlocul câmpului
01:19:05și am crezut că s-a oprit să ne lase acolo.
01:19:08Bine, evident, a oprit într-un loc bun unde să își facă treaba.
01:19:11Avea o treabă dincolo de această stațiune pustie.
01:19:14Poate se ducea la Hoșimind.
01:19:16E bine, e bine, nu te mai uită, dă-i pe adresa aia, că mai ia capul cu tine.
01:19:19După care am început să ne certăm pe politică și pe fotbal.
01:19:25Nu, a urmat o tăcere mormântană.
01:19:27Nu, dar era un drum foarte lung.
01:19:29Nu, dar era un drum foarte lung.
01:19:30Deci, nu, nu.
01:19:31O, poate acesta, poate acesta.
01:19:33...
01:19:50comes out the shop and join.
01:19:52I've never experienced such luxury sitting on the road
01:19:55that other people stopping cars for us.
01:19:56I know, right?
01:19:59We're just sitting there, chilling,
01:20:00watching these two Vietnamese guys trying to stop cars for us.
01:20:05This was a truly unique experience.
01:20:08Nime nimic.
01:20:10La un moment dat, soferul nostru trebuia să plece.
01:20:12Însă, s-a asigurat că domnul de la magazin
01:20:16a înțeles ce avem noi nevoie.
01:20:19Thank you so much!
01:20:24Thank you, bye!
01:20:40The vibes in this car were probably top three.
01:20:43I would say in the whole eight weeks that we've been here so far.
01:20:46Very handsome!
01:20:48Thank you!
01:20:50Come on, come on!
01:20:51Are you married?
01:20:52Married?
01:20:53Yeah.
01:20:54Do you have a husband?
01:20:55No?
01:20:56Nice to meet you!
01:20:57Emil, for you!
01:20:58Very beautiful!
01:21:04They even gave us snacks!
01:21:05Atât de multe glume s-au făcut în mașina asta, doamna de lângă Cochetacu, Alejandro...
01:21:12Do you eat?
01:21:15You want us two?
01:21:17Husband, husband for you?
01:21:19Two husband?
01:21:20You want two, no?
01:21:22No!
01:21:23No!
01:21:24No!
01:21:25No!
01:21:26No!
01:21:27No!
01:21:28No!
01:21:29Yeah!
01:21:29Do you know what? I think they've finished the test.
01:21:31I'm not sure what I'm doing here.
01:21:33Yes, please.
01:21:35But this guy does what he wants to do with me.
01:21:36Wow, I'm afraid!
01:21:38What's going on?
01:21:39I'm afraid!
01:21:40But let me, my ass!
01:21:41No, bro!
01:21:43No, f***!
01:21:44I don't understand this technique
01:21:45which I need to hold the air in the air.
01:21:48Go, go, go, go!
01:21:50Why are you allergic?
01:21:51Let me, let me, let me, Alex!
01:21:53Go!
01:21:54Let me!
01:21:55Yes, this way, this way, face it!
01:21:59Alright!
01:22:00I know my legs have already done,
01:22:03but I'm afraid you can't do it!
01:22:07But I have to say,
01:22:08oh, let me put my hands on the head.
01:22:10I can't do it!
01:22:11I can do it!
01:22:13Yes, I can do it!
01:22:15And I can do it!
01:22:16I can do it!
01:22:17I can?
01:22:18I can do it.
01:22:19I don't like that,
01:22:20I can do it!
01:22:21So let me, I can do it!
01:22:23Then I can do it!
01:22:26Let me, let me, let me, let me, let me, let me!
Recommended
1:13:49
|
Up next
1:43:32
2:34:11
2:17:10
2:25:09
2:18:53
2:22:10
2:35:10
2:19:31
Be the first to comment