- 2 months ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00I live in my own way, my sister is here in New York City.
00:04My sister, my sister, what are you doing?
00:06I didn't know it.
00:07I was in my own land here in the old town, in the old town.
00:11It was the same.
00:12Why are you doing the same?
00:14Or not?
00:15What?
00:16I did, my sister.
00:18My sister, we are in a small town.
00:21My sister, my sister are in a small town.
00:23My sister, my sister, I'm here.
00:26My sister, my sister, I'm here.
00:27My sister, we are here.
00:29..
00:41..
00:49..
00:51..
00:57..
00:58..
00:58Eh...
01:00Vajz, Shikom Brenda,
01:02Gjeg një vend ko mund të lajmë duar dhe fi tyre.
01:04Ka një vend për lute.
01:06Eja.
01:08Hajt e pra, hajt e pra.
01:18Ah, Vëllah dhejmë.
01:20Masubojte të efer dramatik voglush.
01:22Nuk mund të lëndohesh me pakuj.
01:24Ha?
01:25Vëllah më dhejmë.
01:26I'll take you to the top of the top of the top.
01:29I'll take you to the top of the top.
01:47Hey, honey, I'm going to get you.
01:49Oh!
01:50We shall go there andilee it in the middle of the forest.
01:53To the other paths, please.
01:56I'll move this route!
01:59This way.
02:00This way, there is so much room for you.
02:01killing the other path.
02:02I don't think so.
02:03Baby!
02:03You are so lucky.
02:05I don't like that.
02:06Shut the管 is here.
02:08I don't think so.
02:09You know that I am not.
02:11Wow, this is a big deal.
02:37Leto flema atje, ka drit.
02:38Famijet nuk do të ken frik.
02:40Hajdi shpirët.
02:42Motër, mund t'i përdorim si batanje.
02:44Në regol.
02:45Mijep, motër.
02:49Do të bëjnë një jastik për t'y prit.
02:51Një, dy, tre, katër, pes, jashtë.
03:01Një mbëdjet, dë mbëdjet.
03:03Një, mbëdjet.
03:16Vla.
03:17Mother, must I?
03:37I was not going to do it for a minute.
03:41When I was a boy, I was not going to do it for a minute.
03:45Mother!
03:47Mother...
03:47My sister...
03:48Dush ta ni, nuk mund të bejmë një varë për ta.
03:58Por mund të lutëmi për da.
04:01A të lutëmi?
04:05Hajte, hajte.
04:14Hjësë...
04:15Hjësë...
04:15O Zot, nena dhe baba yun, ta nime janë largë gjithë të keqës, të gjithë frikës, ata janë me ty, nëmbrojnë tëndë, O Zot, falimo katët e tyro, O Zot, nëmbrojnë ka gjithë të këqijat edhe nime.
04:45Amin.
05:08Më otër më stjæma.
05:15Mother
05:23Zogu imi dashur, që përshëndjetjen time, në vendin e të dashurve të mi
05:40Thua ju të mos qaj dhe mos të mërzitet, ndoshta mund të vi të vizitoj në isër
05:50Të dashurit e mi
05:53Thua ju të mos qaj dhe të mos mërzitet, ndoshta mund të vi të vizitoj në isër, të dashurit e mi
06:04O zotë, o zotë, vajzë, vajzë zdrit poshtë, e ja, e ja, zzyt poshtë
06:09Ejo, vajzë, ejo, ejo, vajzë, ejo, ejo, ejo, ejo, ejo, ejo
06:14Eja, ejo, ejo, ejo
06:17Hey wait, hey wait, see what you're doing, hablo, you're doing that later, you're doing this right now.
06:24Yeah, voice, voice, it's not doing this right now.
06:30You're doing it, no, you're doing it!
06:36What's your story, baby, it's not worth it.
06:38They're talking about it, they're watching it.
06:41They're getting close to it.
06:44The fight was so hard, it was a fight.
06:47It's possible to get a fight, it was a fight.
06:50But...
06:52...
06:52I was fine, it was a fight.
06:55I got a fight and my brother and I...
06:57...
06:57...
06:57...
06:58...
07:00...
07:00...
07:02...
07:03...
07:03...
07:04...
07:04...
07:05...
07:07...
07:07...
07:08...
07:09...
07:10...
07:10What are you doing?
07:40When the car was supposed to look, we will ask the police to ask the police.
07:47We are all going to do it, our folks are going to take this day.
07:54Keep this money at home and keep it safe for them.
08:10Ati heja
08:16Aja, sa larg
08:23Si mund të shkojmë në fate, nuk e mi as para
08:26Un kam
08:29Tik, kuj gjitha to?
08:32Para që i dhajo groja, sepse me dojës e shimë lëpus
08:35Kjo se përëncish me zeliha
08:36Përëncije ka erdi nga jo, doli nga gjepim
08:39Ropat nga kutia ishte një copletsk
08:42Motor, këto janë para tona
08:43Kushtu që i ka vëne ka për nga thilsia e zemrës
08:46Ky është ndoshta një gjesë zemre të mirë
08:47Nuk i di, por janë të tonat
08:49Motor, nuk mund t'i bëjmë fëmija të jetë nësot
08:51Nuk duhet t'a bojmë këto
08:53Hajde, hajde, hajde
08:54Hajde, motor
08:57E kontroluat të gjithë pëllin
09:05Minerevull do të telefonoj pas pak
09:10Mahmud, miku im, mirë se erde
09:17Përse që nga e mundu?
09:19Zojnë hami jetë më thasi nuk i përgjigjith thirive të sajk
09:22Ajo me urdrojt të të drgojt e ka jo
09:25Për të dhënë logari
09:27Që nga e munduar që e erde dheri këtu, miku i vjetër
09:31Kur të vikua, do të telefonoj
09:33Mund të këthesh, se u bobon
09:34Zojnë hami më thomas këthejmë pa të marty
09:36Do të shkojmë se bashku
09:38Mare mik
09:39Ne gjo
09:50Mund të pi një kafet të hidhur
09:53Si urdroni
10:04Mare miku i vjetër
10:06Mare miku i vjetër
10:08Mare miku i vjetër
10:10Mare miku i vjetër
10:12Mare miku i vjetër
10:14Mare miku i vjetër
10:16Mare miku i vjetër
10:18Mare miku i vjetër
10:20Mare miku i vjetër
10:22Mare miku i vjetër
10:24Mare miku i vjetër
10:26Mare miku i vjetër
10:28Mare miku i vjetër
10:30Mare miku i vjetër
10:32Mare miku i vjetër
10:34Mare miku i vjetër
10:36Mare miku i vjetër
10:38Mare miku i vjetër
10:40Mare miku i vjetër
10:42Mare miku i vjetër
10:44Mare miku i vjetër
10:46Mare miku i vjetër
10:48Mare miku i vjetër
10:50Mare miku i vjetër
10:52Mare miku i vjetër
10:54Mare miku i vjetër
10:56Mare miku i vjetër
10:58Simit e të freskëta, simit e krokante, simit e të freskëta,
11:17urdroni simit e, simit e krokante, urdroni simit e,
11:23urdroni simit e të freskëta.
11:28Ah, shikoni, shikoni, kjo është mjalti yn
11:34Më të shpirët, mjalti gjindet kuda
11:41Por ato janë mjalti yn, betohem
11:44Motër, të kthejemi në shtëpi, nëna dhe babaj nuk do të vind
11:54Më të kthejemi, edhe blejtëve tona ndoshta do të mungojm
11:58Hajde, e, shpirëti, motërës
12:03Vëlla, përshëndetje
12:04Përshëndetje
12:05Po, kërkëm një vëlla të matë me emrin aslan
12:07A e njëndë një riparuas me këtë emrë
12:09Ja, vëlla, nuk am të gjuar kur dika me emrin aslan
12:11Dhe nuk ka shumë riparuas këto, por...
12:14Faleminderit
12:14Dite në mirë
12:16Hajde, jeni
12:16Motër, këmbët më janë në raskapitur
12:22Hajde, dashur, kërce...
12:23E të gjem një vend për të ullur
12:26Jemi
12:27Ata duhet të zhojnë dika me emrin aslan, gjëftet baba
12:32I i vjetër këto, a ketë gjuar ndo një emrë të tjil?
12:34Jo
12:35Gruaj me e bërë, a mund të ullim?
12:42Sigurisht, ordëra ullim
12:43Do të piq diqka?
12:45Mund piq qaj
12:46Amet, gjithë qaja
12:50Do të zhjallë me njerë, gjëftet baba
12:51Kur të gjem vëllas, lanin, ajde në di moj, apo jo?
12:58O si kur të mos e gjem, do të?
13:00Mos u pëzomë të keqen
13:01Sapo kemi filluar
13:02Jo
13:04Motër, jo, nuk mund të hecme, nuk kam fuqi
13:07Do të vdes nga uriat, të lutem
13:09Eja, i dashur
13:10A, qikoni detin
13:18Njësoj si ajnë atlas
13:19A, qikoni deti, motër, a, qikoni deti
13:38Përš përt
13:40Shumë bukur, apo jo?
13:47Shumë bukur
13:47Shumë bukur
13:50Ka qëndriqme
13:51Në regula thirë
13:53Ja sfarbojmë
13:54Pritë këtu edhe unë do të shkoj të gjithë diqka për të ngrën
13:56Jo, ne nuk mund të ndohajmi nga njëri tjetër
13:59Jo, motër, nuk do të shkoj largë
14:01Motër, të lutem
14:02Letërim këtu
14:03Qiko deti është atje
14:05Unë nuk e kam parkur detin
14:07Letë shohim nga afer të lutem
14:09A, sunë nuk e kam park detin
14:11Por s'kam si ta shoh
14:13Motër
14:17Vëla
14:19Këthejmë shpet
14:22Të premtoj në regu
14:23Vogljush, ti besoj vajza ty në regu
14:26Gjeni në mbiqsyrën e të voglit
14:28Hajde, vëla, hajde, hajde
14:30Në regu, në regu
14:31Eja
14:32Në regu, mund të shkem më zonë
14:38Jo, duhet të shkojmë tani, hajde
14:40Hajde
14:41Badon, që fa ndodhi?
14:43Vëla
14:44Më rëqithit së të maku
14:46A e ndë gjonë edhe ti
14:47Shpirti, motërës, që fa ndodhi?
14:51Pësë ndalove?
14:52Ajo shume uritur, motër
14:54Vëla, i gjemë ndodhë të gjiju shqe me dasër
15:01A nuk mund të tura ose dhe pak?
15:03Pësë, që fa ndodhi?
15:33I don't want you to do it.
15:51I don't want you to do it.
15:55I want you to do it for the family.
15:57Come on.
15:59Come on.
16:01Come on.
16:27My mother, my mother, my mother, I'm not sure what I'm going to do.
16:34I'm not sure what I'm going to do.
16:37I don't know.
17:07Have you got your name?
17:18I'm going to call it.
17:20I'm going to call it.
17:22You don't know.
17:22You don't know.
17:25Can you call it?
17:26You don't know.
17:27You don't know.
17:28You don't know.
17:32I don't know.
17:37I don't know.
18:07Simit! Simit!
18:18Urdoni, Simit!
18:21Urdoni, Simit!
18:23Urdoni, Simit!
18:27Fidan,
18:29sa ne kam betur nga mini businive,
18:33këta familjë nuk mund të presin më shumë gjemon.
18:37Simit!
18:42Simit të freskët!
18:54Simit!
18:58Ordro, motër!
19:02Mirdita, a mund të nejëpë një tëre?
19:04Sigurisht.
19:05Tëre?
19:07Po ne jemi gja ashtë.
19:09Për ty, Fidanin dhe Sametin.
19:15A mjefton kjo?
19:16So kështon si miti?
19:18Nuk mjefton, motër.
19:19Asë për një.
19:20A mund të mjejëpë një,
19:22paguaj pjesën tjetër më vonë?
19:24Sigurisht.
19:24Një për ty, një për këta, një për ata.
19:27Pra qëfar do të fitojë unë?
19:28A do të punojë për juve të varë fritë të rëditën?
19:30Pse po bërte të frikësove familjë?
19:31Ziliha, Ziliha, Ziliha!
19:34Ziliha, qëfar pëndod, a e një mirë?
19:36A e një mirë, qëka ka ndodër?
19:39The që nuk ishe para, apo ja?
19:41Kja të bëzili i kune madhë në kyqin e dorës,
19:43dhe lypsimite, fumitë paturës.
19:45Ziliha, qëfar e duke përgështu?
19:46Tisë me gojen, ne nuk përkojmë asë gjë.
19:48Lërgohu, vajzë, hajde, hajde, lërgohu.
19:49Në se brekë motë rëntime, qëfar pë bënë?
19:52Lërgohu, vajzë, duke përgështu?
19:54Qëfar pë bënë, do të rajzë, vajzën, qëfar pë bënë?
19:56Lërgohu, qëka punë të tënde?
19:58O, për hirë të zotit, do të më fusnit në të lashe në mesë të ditës.
20:01Lërgohu, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë.
20:31Lërgohu, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë, vajzë
21:01Let's go!
21:03You're so pretty!
21:06I'm crossing to you, village and terrains!
21:08You're saying that I was going to kill you!
21:11He's never going to kill you!
21:12Are you telling me to kill you?
21:14You can't control me.
21:16I don't control you!
21:17What about you?
21:19What about you?
21:25What about you?
21:29I don't want to do it.
21:32Nukazza, haydi!
Be the first to comment