Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00The
00:06Gamer
00:10R
00:11R
00:14R
00:16R
00:18R
00:20R
00:22R
00:24R
05:44What you do?
05:46What's up?
05:48What?
05:49What?
05:50What is it?
05:51What are you doing?
05:52It's humoristic.
05:53What are you doing?
05:54Let's see what it is.
05:56It says that the Germans are moving on the front.
05:59What?
06:00Is that it's funny?
06:02What is it?
06:03It's funny.
06:05It's funny.
06:06It's funny.
06:07It's funny.
06:16It's funny.
06:19We're not seeing you.
06:23Maybe in the Slobodan, Beograd?
06:25It's great.
06:27What are you trying to do?
06:31Milano.
06:32How does it tem kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kadad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad kad
07:02It's been a long time.
07:04We are going to get back to you in the house.
07:06We are going to get back to you.
07:08We are going to get back to you.
07:10Continue!
07:40And you believe it?
07:42Why did you believe it?
07:44Why did you believe it?
07:46It was the first one for the first one for the cigarette, coffee, and coffee.
07:54What do you have for the coffee, coffee, coffee, coffee, coffee?
08:00For a new one.
08:02A new one for Hitler to attack in Yugoslavia.
08:06What?
08:07What is it?
08:08Something fresh.
08:09How are you going to take care of this?
08:11What is your fix idea?
08:13Listen, it's good to pay for your own job.
08:15It's not a job.
08:16It's not a job.
08:17It's not a job.
08:18What do you know?
08:19It's not a job.
08:20They're�ing you to come to the belly.
08:22A belly?
08:23It's not a job.
08:24Nobody's at the job.
08:26It's not a job.
08:27It's not a job.
08:29What's that?
08:30It's not a job.
08:31It's not a job.
08:32It's not a job.
08:33It's not a job.
08:34The chief of the police officer, please.
08:41Nikola, Major Kriger is on the phone.
08:46Do you go in the evening at 8.00?
08:49Yes.
08:52Tell me your name, Mr. Mišić.
08:56You will be in the evening.
08:58This is not right, Mr. Le.
09:05If you're right, why does everything look like?
09:07Well, there are different people.
09:09They have to kill them.
09:11They have to kill them.
09:13They are trying to kill them.
09:15He is trying to kill them a little while they are not there.
09:19They are trying to kill them, they are trying to kill them.
09:23You see what you think of yourself?
09:25All right, all are all.
09:27All right, all are all.
09:29I'm the most.
09:31I'm the most.
09:33I'm the first one, the market.
09:35I'm the tourist.
09:37If you give me any of those,
09:40I don't want anyone else?
09:42I'm not sure.
09:44I'm the one, but I'm the other one.
09:46I'm sure you'll trust me.
09:48You don't trust people in the world.
09:51I don't trust anybody.
09:53Who are you, brother?
09:55Who are you, brother?
09:57Who are you?
09:59Who are you?
10:01For me, I can't stand a hand in the water.
10:03I can't stand a hand.
10:05I don't want to do that.
10:07I don't want anyone to do that.
10:09I don't believe anyone.
10:11I?
10:13You forgot me?
10:15You're not a man?
10:17You're not a man.
10:19Why are you saying that nobody is a man?
10:21He's always a man.
10:23Let me show you something.
10:31Is there someone you have?
10:33We're here.
10:35Come on, come on.
10:37What's your name?
10:39Here, on the other side,
10:41on the other side of the door.
10:43What's your name?
10:45I'm talking about your chef.
10:47I've heard of him.
10:49What's your name?
10:51What?
10:53He's a man who smokey...
10:55What's he told you?
10:57What's your name?
10:59Yeah, Peraucija.
11:01Good.
11:03And to be really good.
11:05Is this thepa?
11:07That is he.
11:09He is coming from this corner.
11:11It's a corner that ends him.
11:13How do you guys happen?
11:17That's it.
11:19I'm looking at the front one.
11:21I'm missing it.
11:23We'll see.
11:25No, it's the castle, you're here.
11:27What are you doing here?
11:29We're going to go to the castle.
11:31And the rest?
11:32The rest are in this castle.
11:34As soon as we go,
11:36we're from here,
11:38we're from here,
11:40we're from here,
11:42we're from here,
11:44to the world.
11:55Nathan,
12:02General T SERBICO
12:03General Netanyahu
12:07General Netanyahu
12:09Your president, General Nedić,
12:10will allow the intellectuals to write an anti-communistic appeal
12:13to the Serbian people.
12:15Yes.
12:16How do you think, my gentlemen,
12:17the opening of this appeal to the intellectual elite?
12:20How do you, gentlemen,
12:21think about the intellectual elite?
12:24Many have signed up.
12:25Many have signed up.
12:26And many not.
12:27Many have signed up.
12:29Yes, it was like that.
12:31I would have signed up.
12:33What have you, gentlemen,
12:34taken up, so that the thing works better?
12:36What have you done, gentlemen,
12:37and that the thing works better?
12:43Of course nothing.
12:44Of course nothing.
12:46Yes, there were even no-mails.
12:48One professor of university, Helen, humanist,
12:52said to your colleague, a composer,
12:54that you are easy to write.
12:56You're playing in Dipl.
12:58I can't.
13:00I'm giving you the ethics.
13:02And, Mr. Professor,
13:07further ethics?
13:08Do you, Mr. Professor,
13:09further ethics?
13:10Yes, but at Banjica.
13:13Yes, but in Banjica.
13:14Banjica is good.
13:16And the others,
13:19who have not written it?
13:21What do you do?
13:23And the other ones,
13:24who do not write?
13:26What about that?
13:28What about it,
13:29Mr. Professor?
13:30Yeah,
13:31then you're all.
13:32Also,
13:33I'm going to send you back.
13:34Yes, sir.
13:35I can't say anything.
13:36You're coming back.
13:37Right now, sir?
13:38Yes, sir.
13:39I am going back then.
13:40I can't see anything you do.
13:42Lela!
14:06I heard you were coming to Milan.
14:09Here, we're together again.
14:10Reci, what should we do?
14:15To find Hitno Slavka.
14:17We need to know who is Beli.
14:18Beli?
14:19Yes.
14:20Reci, Hitno.
14:21Ime or rukopisa will send you.
14:23Belog?
14:24Dobar dan!
14:25Dobar dan!
14:26Ne brinite, Gospodio.
14:27We'll be ready tomorrow.
14:34What are you doing?
14:35I'm going to visit to the Serbski.
14:38Evo ju.
14:40Koji je ono ju sredini?
14:41A toj Kriger.
14:42Odlično govori srbski.
14:43Dorata žive u Zemunu.
14:44Ona je snaučala ime Kemig,
14:46a levo od njega Dinsut.
14:47I don't want to get this.
14:49That's his gun, my hand.
15:13Is it over here?
15:14There it is.
15:17Who is the professor Janković?
15:19He has a good daughter.
15:21Why do we have a good daughter?
15:23Why do we have a good daughter?
15:25It's a very important thing.
15:27Who is it?
15:29The Gestapo!
15:47He has a good daughter.
15:49Why?
15:51He has a good daughter.
15:53Who is her?
15:55There is a good daughter.
15:57I'm going to go.
15:59Let's go.
16:01Come on, Arthur.
16:03You've got everything, man.
16:23You're welcome.
16:25Don't be afraid, he's so tall.
16:27He's saying, you know, what is he's not.
16:30I'm lost.
17:00You can see why you can do it?
17:15You can see it.
17:30.
17:35.
17:40.
17:45.
17:46.
17:47.
17:48.
17:49.
17:50.
17:51.
17:52.
17:53.
17:54.
17:58.
18:00.
18:01.
18:02.
18:03.
18:04.
18:05.
18:06.
18:07.
18:08.
18:09.
18:10.
18:11.
18:12.
18:13.
18:14.
18:15.
18:16.
18:17.
18:18.
18:19.
18:20.
18:21O, tih i ti si, drao si.
18:23Dobar dan, iz riki kod kuci.
18:24Umoran je, spao.
18:25Hoćeš dođiš.
18:26Neću, hvala.
18:27Čekat ću ga preko puta biblioteci.
18:28Vi ga probudite, molim vas, važno je.
18:29Važno je.
18:30Najvažnije je da se on sad dobro ispava.
18:31Svake noći dolazi kasno.
18:32Ne vrinite ništa, mama.
18:33Ništa ne vrinite.
18:34Ej, teco, teco.
18:35.
18:36.
18:37.
18:38.
18:39.
18:40.
18:41.
18:42.
18:45.
18:48.
18:54.
18:55.
18:56.
18:57.
18:58.
19:01.
19:02I'm going to take a look at the name of the girl.
19:06I'm going to take a look at the name of the girl.
19:09It's not true.
19:10I'm going to take a look at the book.
19:12I'll take a look at the book.
19:13I'll take a look at the book.
19:15Thank you, the guy.
19:17You're all nice.
19:32What is it so early?
19:34You can't hear it.
19:36What is he's hurting?
19:38No, he's hurt.
19:40He's hurt.
19:42Why?
19:44I don't know.
19:46What is he doing with us?
19:48He's not.
19:50He's hurt.
19:52He's hurt.
19:54Why?
19:56I don't know.
19:58What's wrong with us?
20:00But, he's hurt.
20:02He's hurt.
20:04And he has heard it.
20:06I don't know.
20:08That's what he's hurt.
20:10Let's go.
20:12You're the only one.
20:14Who is that?
20:16What else, baby?
20:18You're not.
20:24You got your ease.
20:26I feel that you're hurt.
20:28Glavni, Tihi, glavni.
20:30Oni mnogo više držaju u glavi, pamte, povezuju.
20:33Više nego što imaju u papirima.
20:35Taj mozak radi.
20:37On vadi sjećanja susrete, fizijonomije i slaži kao kocki.
20:41Ako biš glavnog, prekinao si lanac, bar za izvesno vreme.
20:44Ali on niti ni zna ko je od nas beli.
20:46Beli, prletove, fantazije.
20:48Pa ko bi od nas čoveče? Ti znaš kakvi smo?
20:50Ne znam.
20:51Jedan od nas mu je Pao Šakim ga koristili da bi pohvatalo ostale.
20:53Poslušaj me, Tihi.
20:55Treba gubiti i to što pre.
20:58Treba guudin.
21:00Treba gubina.
21:01Treba guvina.
21:02Treba gubina.
21:03Treba guadina.
21:05Treba guadina.
21:07Treba guadina.
21:09Treba guadina.
21:11Treba guadina.
21:13Šta, ti si još tu ?
21:15Ti breko detalata stalina?
21:17Moram. Krieger, traži neka dosjeja.
21:18Pa šta mu je ele?
21:21Noća se pozove i mena.
21:23To je sve zbogo ne male.
21:25Ni ne?
21:26Is that a clink?
21:28A clink.
21:30He is a group of clinkers.
21:32Everything is the same group.
21:34Patron, police, garage.
21:36We need to get that clinkers.
21:38And your belly?
21:40He can't find them?
21:42I don't know them.
21:44How did you get them?
21:46I took him after the action in the hospital.
21:50It looks meh,
21:52but I'm not sure.
21:54I'm going to get him.
21:56Is it night?
21:58No, no, no.
22:00I'm going to get a drink.
22:02I'm going to get a drink.
22:04I'm going to get a drink.
22:06I'm going to get a drink.
22:24I'm going to get a drink.
22:26I'm going to get a drink.
22:28I'm going to get a drink.
22:30I'll den up Music.
22:32I'll be right back.
22:34The Reagan fáb�� in the деньги of the investor should...
22:38He will not be touchy.
22:40That's what he wants.
22:42The McCurveyは you promise the買い方.
22:44?
22:50I don't know.
23:20I don't know.
23:50I don't know.
24:20I don't know.
24:50I don't know.
25:20I don't know.
25:50I don't know.
26:20I don't know.
26:50I don't know.
27:20I don't know.
27:50I don't know.
28:20I don't know.
28:50I don't know.
29:20I don't know.
29:50I don't know.
30:20I don't know.
30:49I don't know.
31:19I don't know.
31:49I don't know.
32:19I don't know.
32:49I don't know.
33:19I don't know.
33:49I don't know.
34:19I don't know.
34:49I don't know.
35:19I don't know.
35:49I don't know.
36:19I don't know.
36:49I don't know.
37:19I don't know.
37:49I don't know.
38:19I don't know.
38:49I don't know.
39:19I don't know.
39:49I don't know.
40:19I don't know.
40:49I don't know.
41:19I don't know.
41:49I don't know.
42:19I don't know.
42:49I don't know.
43:19I don't know.
43:49I don't know.
44:19I don't know.
44:49I don't know.
45:19I don't know.