Skip to playerSkip to main content
  • 6 weeks ago
A divine master accidentally fell into the mortal realm, losing all his magical powers. He'd spent millennia trying to unlock the secrets of ascension, only to discover that the first step was to return to earth, starting all over again! The divine master had intended to emulate other cultivators and plunge into arduous cultivation, but who could have imagined that a chef, appearing out of nowhere, would unexpectedly unlock a new path for him to "level up through food." Having lived on spiritual energy and dew since childhood, when had the noble divine master of the Ninth Heaven ever encountered such down-to-earth human delicacies? He loved to eat, to eat more, and to fight over the food! It wasn't until he'd collected every delicacy in the world, with those kneeling before him in submission, that the divine master realized: I'd eaten myself into invincibility!

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Thank you for listening.
00:00:30Thank you for listening.
00:01:00Thank you for listening.
00:01:30Thank you for listening.
00:17:29,
00:18:59,
00:20:59,
00:21:29you.
00:22:29,
00:23:29,
00:23:59,
00:24:29,
00:24:59you.
00:25:29, thank you.
00:25:59,
00:26:29,
00:26:59,
00:27:29,
00:27:59,
00:28:29,
00:28:59,
00:29:29,
00:29:59,
00:30:29,
00:30:59,
00:31:29,
00:31:59,
00:32:29,
00:32:59,
00:33:29,
00:33:59,
00:34:29,
00:34:59,
00:35:29,
00:35:59,
00:36:29,
00:36:59,
00:37:29,
00:37:59,
00:38:29,
00:38:59,
00:39:29,
00:39:59,
00:40:29,
00:40:31,
00:40:32,
00:40:33,
00:40:42,,
00:40:43Hey,
00:40:45師父,
00:40:47if it's you,
00:40:49you're coming.
00:40:51Ah!
00:40:53Ah!
00:40:55Ah!
00:40:57Ah!
00:41:03Ah!
00:41:05Ah!
00:41:07Ah!
00:41:11Ah!
00:41:13Oh,
00:41:15you trickle me.
00:41:17Good luck.
00:41:19Y districts areishop.
00:41:21And I became a
00:41:35man.
00:41:37I didn't know
00:41:39I don't know what the old man said.
00:41:41But it looks like they've already been found to kill the dog.
00:41:45I'm going to kill you!
00:41:47You're going to kill me!
00:41:57You're dead.
00:41:58What time?
00:42:00You're still a fool!
00:42:03You're dead!
00:42:04I'm dead!
00:42:06You're dead!
00:42:08What kind of thing is that?
00:42:16That's why you're from your father's father.
00:42:19Can you feel the pain?
00:42:21Don't you feel the pain?
00:42:23Help me!
00:42:24Help me!
00:42:25Help me!
00:42:26Help me!
00:42:27I'm not sure about it.
00:42:29This is my last time.
00:42:31Help me!
00:42:33Help me!
00:42:35Help me!
00:42:37Help me!
00:42:39I'm going to kill you!
00:42:40Help me!
00:42:41Help me!
00:42:42Help me!
00:42:43Help me!
00:42:44Help me!
00:42:45Help me!
00:42:46I don't know!
00:42:47You're dead!
00:42:48No matter what your goal is,
00:42:50this time you will be able to get to this situation.
00:43:04How do you eat again?
00:43:05It looks like a dog is still not enough.
00:43:10It seems to have the strength of the three of us.
00:43:18I'm going to kill you!
00:43:20I'm going to kill you!
00:43:22You're so weak!
00:43:24Let's kill him!
00:43:26Kill him!
00:43:34Oh, the dragon!
00:43:36god to me.
00:43:48The hell is shot!
00:43:50Somehow!
00:43:52Oh, oh, oh, oh, oh.
00:44:22Oh, oh, oh, oh, oh.
00:44:52Oh, oh, oh, oh.
00:45:22Oh, oh, oh, oh, oh.
00:45:52Oh, oh, oh, oh.
00:46:22Oh, oh.
00:46:24Oh, oh.
00:46:26Oh, oh.
00:46:28Oh, oh, oh.
00:46:30Oh, oh.
00:46:32Oh, oh, oh, oh.
00:46:34Oh, oh, oh, oh.
00:46:36Oh, oh, oh, oh.
00:46:38Oh, oh, oh, oh.
00:46:40Oh, oh, oh, oh.
00:46:42Oh, oh, oh, oh.
00:46:44Oh, oh, oh.
00:46:46Oh, oh, oh.
00:46:48Oh, oh.
00:46:50Oh, oh.
00:46:52Oh. Oh, oh.
00:46:54既然諸位如此心急
00:46:57卻等我
00:46:58請示神尊
00:47:12參見神尊
00:47:15起來吧
00:47:17大人
00:47:18沒事
00:47:20區區累結
00:47:21只是有些勞累
00:47:24沒事就散了吧
00:47:26慢著
00:47:28雷劫可不是小事
00:47:30在九重天上更是不可能出現
00:47:34大人
00:47:35是不是得解釋解釋緣由
00:47:38
00:47:39神使黃昔
00:47:41王日黎與您形影不離
00:47:43怎麼這會兒他也不在啊
00:47:46本尊給他派任務
00:47:48莫非還要通知你們
00:47:52不敢
00:47:54武奇宮被滅了
00:47:56誰幹的
00:47:57可有人看見他長相
00:48:00世間果真有人長成這般模樣
00:48:04我是不是在哪見過的
00:48:05此人看起來與我同歲
00:48:06能滅無極宮也不奇怪了
00:48:07這不是機無缺氧的那種
00:48:08是嗎
00:48:09武奇宮被滅了
00:48:10武奇宮被滅了
00:48:11誰幹的
00:48:12可有人看見他長相
00:48:13世間果真有人長成這般模樣
00:48:17世間果真有人長成這般模樣
00:48:20我是不是在哪見過他
00:48:22此人看起來與我同歲
00:48:27與我同歲
00:48:28能滅無極宮也不奇怪了
00:48:31這不是機無缺氧的那些寵物嗎
00:48:35這東西沒什麼紙上
00:48:37不足為據
00:48:38不足為據
00:48:44師姐
00:48:47按你說的
00:48:48我們把畫像都散出去了
00:48:50幹得不錯
00:48:51傳些威名出去
00:48:52日後若是我想搶哪個宗門
00:48:55也能借借名聖
00:48:56那世尊肯當心公主了嗎
00:49:01好說
00:49:02我要的東西都準備了嗎
00:49:05找了三天都沒找到
00:49:07也不知掉哪去了
00:49:12這繁界的靈犬也奇奇怪怪
00:49:14怎麼也吸收不了
00:49:16雖然不想讓師父如意
00:49:18但似乎幻想天璣球
00:49:20你需要能力
00:49:38看來還是不行
00:49:40師父
00:49:41修煉辛苦了
00:49:46公主請用膳
00:49:48我只說過靈犬是我的
00:49:51沒說要當公主
00:49:56師父
00:49:57胡錫宮可是塊風水寶地
00:49:59但這裡的靈力太低級
00:50:01沒法助我修煉
00:50:03有嗎
00:50:05可是我光站在這兒
00:50:06就感覺氣血充盈
00:50:08輕聲抖掃
00:50:09
00:50:13先凡之區
00:50:15差別竟然這麼大嗎
00:50:17公主
00:50:18弟子倒是聽說
00:50:19雲影宗內
00:50:20有一樣法寶可以進化靈力
00:50:22提升靈力品質
00:50:23或許
00:50:24可以借來試試
00:50:34等什麼呢
00:50:35走啊
00:50:36這雲影宗勢力不小
00:50:39直接上門要法寶
00:50:40他們指定不願意
00:50:42師父不如先回去
00:50:43我去請你請
00:50:44雪來多好
00:50:46他們似乎願意得很
00:50:48偷盜十幾年
00:50:49怎麼我就從沒遇見這樣
00:50:50
00:50:51師父
00:50:52無人阻攔
00:50:53這其中波犯有渣啊
00:50:54
00:50:55
00:50:56這是
00:50:57
00:50:58
00:50:59
00:51:00
00:51:01
00:51:02
00:51:03
00:51:04
00:51:05
00:51:06
00:51:07
00:51:08
00:51:09
00:51:10
00:51:11
00:51:12
00:51:13
00:51:14
00:51:15
00:51:16
00:51:17
00:51:18
00:51:19
00:51:20
00:51:21
00:51:22我可怕大了
00:51:25恭喜神尊通過考驗
00:51:28化繁為先
00:51:29重回虛迷宮
00:51:33又來了兩個送上門來的蠢貨
00:51:36老規矩
00:51:38等門一開
00:51:40便去將他們師手上的寶物搶了
00:51:43
00:51:44
00:51:48徒兒
00:51:49為師來接你前往仙境
00:51:52師父說什麼都好
00:52:06又是這種把戲
00:52:08我還以為你真的知道
00:52:09非生後的世界是什麼樣子
00:52:10臭小子
00:52:11耍我
00:52:12怎麼
00:52:13不玩了
00:52:14愚蠢的旁人
00:52:15得怒了彭大爺
00:52:16只會讓你
00:52:17
00:52:18
00:52:19
00:52:20
00:52:21
00:52:22
00:52:23
00:52:24
00:52:25
00:52:26
00:52:27
00:52:28
00:52:29
00:52:30
00:52:31
00:52:32
00:52:33
00:52:34
00:52:35
00:52:36
00:52:37
00:52:38
00:52:39
00:52:40煩人
00:52:41那你認錯人了
00:52:43
00:52:52本大爺的牙
00:52:53
00:52:54你到底是什麼人
00:52:56你的氣息
00:52:58不似煩我
00:53:02你好
00:53:03我是
00:53:04你的新主人
00:53:05開什麼玩笑
00:53:07本大爺
00:53:08可是神界七重前生魔君的法寶
00:53:11堂堂正正的魔物
00:53:13怎會被一個凡人掌控
00:53:17那你可知道怎麼去神界
00:53:19你個凡人還想
00:53:22住手
00:53:23看看本大爺住手
00:53:25變白了
00:53:26大爺
00:53:27我都在凡界幾百年了
00:53:29要有辦法回去
00:53:30我早回去了
00:53:33也幫
00:53:34替我吸收靈氣
00:53:55幹得不錯
00:53:56那是
00:53:57那是
00:53:58本大爺
00:54:07
00:54:08我這是在哪兒啊
00:54:10我的天子呢
00:54:15人沒出來
00:54:16這草也哭成這樣
00:54:17長老
00:54:18還是進去看看吧
00:54:19
00:54:20
00:54:27
00:54:28你竟敢
00:54:29你竟敢都粉大爺的話
00:54:30幹活
00:54:31我要靈氣
00:54:34追不住了
00:54:35雖然這幾年
00:54:36你們給我送過不少休息
00:54:38但沒辦法
00:54:39我打不過他
00:54:41
00:54:43我的靈力
00:54:50老大
00:54:51請想應
00:54:53這靈力倒還凑啊
00:54:56好強的力量
00:54:59
00:55:01殺神
00:55:02殺神
00:55:03殺神
00:55:04這破球怎麼還是沒有反應
00:55:06爸爸
00:55:07這非生的事
00:55:08還得我們自己來
00:55:09大人
00:55:11你怎麼回來了
00:55:12也只剩下
00:55:13你這三十
00:55:14大人再死
00:55:16這三十
00:55:19小子
00:55:20你活該死
00:55:21他們
00:55:22你活該死
00:55:23你活該死
00:55:24他這欠益
00:55:25你真是還賊
00:55:26你真是死
00:55:27大人真是死
00:55:29她們真是我的
00:55:31小子
00:55:32你活該死
00:55:34小子
00:55:35你活該死
00:55:36Oh,
00:55:38so many people
00:55:40are hungry. What's good for you?
00:55:42Oh,
00:55:43Oh,
00:55:44you're hungry.
00:55:47Oh,
00:55:48you're hungry.
00:55:50You're hungry.
00:55:51Oh,
00:55:52Oh,
00:55:53Oh,
00:55:54Oh,
00:55:55Oh,
00:55:56Oh,
00:55:57Oh,
00:55:58Oh,
00:55:59Oh,
00:56:00Oh,
00:56:01Oh,
00:56:02Oh,
00:56:03Oh,
00:56:04Oh,
00:56:05Oh,
00:56:06Um,
00:56:09Oh,
00:56:10Oh,
00:56:11Uh,
00:56:11Oh,
00:56:12Oh,
00:56:13Oh,
00:56:14Oh,
00:56:15Oh.
00:56:16Um,
00:56:18Uh,
00:56:20Uh,
00:56:21You look.
00:56:22Oh,
00:56:23Oh.
00:56:24I can't eat the air out of school.
00:56:27Oh,
00:56:28Oh,
00:56:29Oh,
00:56:30Oh,
00:56:31Oh,
00:56:32Oh,
00:56:33Oh,
00:56:34Oh,
00:56:34Is this a magic magic?
00:56:36Is this a magic magic magic?
00:56:47It's so good!
00:56:49You're so good!
00:56:51You're so good!
00:56:57I'm so good!
00:57:04Oh my god, I can't believe it.
00:57:06I can't believe it.
00:57:08I can't believe it.
00:57:10I can't believe it.
00:57:12There's no place for me.
00:57:14You still want to go?
00:57:30I...
00:57:34This is what kind of thing.
00:57:40Look at me like a very nice thing.
00:57:42慕容学, don't be afraid.
00:57:44Don't be afraid.
00:57:46Come back to us.
00:57:48Let's give you a few questions.
00:57:50I'm not sure you're not sure.
00:57:52You're a man.
00:57:53Is he?
00:57:54He's a man.
00:57:55He's a man.
00:57:56He's a man.
00:57:57He's a man.
00:57:58He's a man.
00:57:59He's a man.
00:58:01He's a man.
00:58:02He's a man.
00:58:03Oh.
00:58:05What is the one?
00:58:08Let me show you.
00:58:09I'll let you go.
00:58:15He's a man.
00:58:17This is a man.
00:58:19He's a man.
00:58:20He's a man.
00:58:21He's a man.
00:58:23He's a man.
00:58:24He's a man.
00:58:25Oh.
00:58:26I forgot.
00:58:27He's a man.
00:58:28He's a man.
00:58:29He's a man.
00:58:30He's a man.
00:58:31So, what?
00:58:35What?
00:58:36You're a person.
00:58:37Jesus.
00:58:38Whoa.
00:58:39Ah
00:58:49Wow
00:58:56Ah
00:58:57Ah
00:58:59Ah
00:59:06Ah
00:59:07Ah
00:59:08I'm sorry.
00:59:16I'm sorry.
00:59:21Please.
00:59:22Please.
00:59:23It's okay.
00:59:24It's just a good thing.
00:59:26It's not a good thing.
00:59:28It's not a good thing.
00:59:30Listen.
00:59:31I'm sorry.
00:59:32I'm sorry.
00:59:34I'm sorry.
00:59:35I'm sorry.
00:59:37You're okay.
00:59:39It's no bad for me.
00:59:41I don't want more for them to be held up.
00:59:43They're all tied together.
00:59:45And I'llotiate her.
00:59:46I can't die.
00:59:48I'll be at him.
00:59:50I will be held by them.
00:59:52I'll be forced to become a horse.
00:59:54To be a horse.
00:59:55Me?
00:59:56Does that taste good?
00:59:57Look.
00:59:58Wow
01:00:07Wow
01:00:08Wow
01:00:08Let's just say
01:00:10I've had a few years
01:00:12I'm gonna enjoy it
01:00:12I'm gonna enjoy it
01:00:13You know
01:00:13It's a real
01:00:19It's a real
01:00:21It's a real
01:00:22It's a real
01:00:23It's a real
01:00:24It's a real
01:00:25It's a real
01:00:26It's a real
01:00:27If it's a real
01:00:28I can make it better.
01:00:30How could it be?
01:00:38I'm so scared!
01:00:40I'm so scared!
01:00:42I'm so scared!
01:00:48Let's do it!
01:00:50I don't have any ingredients.
01:00:52If I'm so scared to eat,
01:00:54I know there's a thing
01:00:56I'll call it the same.
01:00:58I'll call it the same.
01:01:00You want to use the same thing to make a good?
01:01:04Okay.
01:01:06But you must also help me.
01:01:10To prepare the same thing,
01:01:12but to give you a good time,
01:01:16it's still not a problem.
01:01:20If you have a good time,
01:01:22what can I do with you?
01:01:26Well,
01:01:28I'm the only person in this tournament.
01:01:30I'm so scared.
01:01:32I can't wait for you.
01:01:38This is a good idea.
01:01:40I can't wait for you.
01:01:42I can't wait for you.
01:01:44I can't wait for you.
01:01:46Don't worry.
01:01:48Well,
01:01:49I gotta eat край my hool l extraordina.
01:01:50I can't wait for you...
01:01:52First vote,
01:02:09...
01:02:10I'm going to take it out of his銳, and take it back to him and take it back to him.
01:02:30That's it.
01:02:31I'm going to fight for him.
01:02:33I'm going to fight for him.
01:02:34I'm going to fight for him.
01:02:36How are you?
01:02:40挺好
01:02:47请评官品先咬
01:02:51这 初熊的胃口何是这么大
01:03:05好吃 这些通通十分
01:03:07不行
01:03:11初熊 你让这些人都紧身便算了
01:03:14但 此女 我们之前说过了
01:03:17她必须淘汰
01:03:19为什么 这不是先除大笔吗
01:03:22她做得明明很好吃
01:03:24就是啊 费血打过了
01:03:26人家都说好吃了
01:03:27你可没吃着的能个什么劲啊
01:03:29没有什么能比好吃更重要
01:03:37哈哈 混过去了
01:03:41竟然给我混过去了
01:03:43
01:03:43本轮竞技者即刻开始出赛
01:03:57出赛阶段将由选手开始一对一比拼
01:04:02就给这么变东西
01:04:08明摆着要让他们打架吗
01:04:10这群老伴真不是东西
01:04:13选手请根据菜食中已有蔬菜随意发挥
01:04:17出现赛事
01:04:18比赛开始
01:04:20几日不见
01:04:27慕容仙厨做饭都霸道起来了
01:04:30你真以为 伏几宫护得住你
01:04:33不说话装高手啊
01:04:43哼 别忘了
01:04:44这次比赛是我胜宗办的
01:04:47你赢不了我的
01:04:49赢不赢得了
01:04:50我射了才知道
01:04:52那我们走着瞧
01:05:02这小子手脚不干净
01:05:07有好戏看
01:05:08
01:05:18这豆腐
01:05:23这豆腐
01:05:28怎么这么火热
01:05:30这是什么菜
01:05:32老大
01:05:34这叫辣
01:05:36好吃
01:05:38难道剧毒伞没下烧
01:05:45
01:05:49好大的胆
01:05:54竟敢在菜中下药
01:05:55不害平官
01:05:57怎么可能
01:06:00是你
01:06:02夺菜的时候是你下了药
01:06:04少血口喷人了
01:06:07平官就是吃了你的菜才中毒的
01:06:09我感觉
01:06:13自己充满了力量
01:06:15我破镜了
01:06:17看来光彩的巨头
01:06:19不过是破剑墙的阵头
01:06:21这难道
01:06:22就是先阳的上品境界
01:06:24慕容姑娘好厉害啊
01:06:27厉害
01:06:28好没事
01:06:28菜里有毒吗
01:06:30我怎么没事
01:06:31我看左眼了
01:06:33既然平官无事
01:06:34那就继续下一道吧
01:06:36
01:06:37
01:06:38
01:06:39这怎么回事
01:06:40这么半天
01:06:41这小子早就毒入肺腹
01:06:43全靠本带的灵力撑着
01:06:45和大爷我玩脏的
01:06:46你们还嫩了点
01:06:47看来在菜中下药
01:06:49谋害平官的
01:06:50是你
01:06:51胡说八道
01:06:52这人不是用人的
01:06:54我 没下毒啊
01:06:59那半天
01:07:00这小子早就毒入肺腹
01:07:01全靠本带的灵力撑着
01:07:02和大爷我玩脏的
01:07:03你们还嫩了点
01:07:04看来在菜中下药
01:07:05谋害平官的
01:07:06是你
01:07:07胡说八道
01:07:08鼓吊不可能有问题
01:07:09毒我明明想在豆腐里了
01:07:10这是他
01:07:11真的是他
01:07:12真是他
01:07:13真的是他
01:07:13
01:07:14真是物质
01:07:15
01:07:17我没下毒啊
01:07:18这人才没有
01:07:18
01:07:18我没下毒啊
01:07:22What is the cigarette?
01:07:23How could I ask you to start doing this?
01:07:26You said I wanted you to find.
01:07:27Without me
01:07:28Without me
01:07:29Without me
01:07:31Without me
01:07:32Without me
01:07:34Without me
01:07:36What was my Lily?
01:07:37I feel like the I did not allow you for me.
01:07:41Don't let me ask you not?
01:07:42There's you going to talk about it.
01:07:43Why did you take me?
01:07:44Put it!
01:07:45I fear.
01:07:46It's the only thing that you're getting home.
01:07:47You're a jerk.
01:07:48You're a mess of a gentleman.
01:07:49You have to kill him.
01:07:51I can't! I can't!
01:07:54You can't!
01:07:55You are you!
01:07:57You are you trying to kill me!
01:07:59I'm killing you!
01:08:03You are wasting money!
01:08:05You are not going to kill me!
01:08:08What happened to you?
01:08:10How did you do it?
01:08:12We're going to win a game for you!
01:08:14How did you do it?
01:08:16What happened to you?
01:08:18I have to take a look at him.
01:08:20What is he doing?
01:08:21He's already left.
01:08:23If we're going to look at him,
01:08:25he's going to be able to take him away.
01:08:27That's how he can take him away.
01:08:29He's going to kill him.
01:08:31He's going to kill him.
01:08:33He's going to kill him.
01:08:35He's going to kill him.
01:08:37He's going to kill him.
01:08:39He's going to kill him.
01:08:48He's going to kill him.
01:08:50Don't be afraid of us.
01:08:53If you're afraid,
01:08:55he's going to kill him.
01:08:57He's going to kill him.
01:09:06What kind of person is here?
01:09:10He's not even gone.
01:09:12He's going to kill him.
01:09:14Look at you.
01:09:16When you want me to kill a servant,
01:09:18I don't want him to kill you.
01:09:21He's going to kill you.
01:09:32Maybe you'll have now.
01:09:34Mr.
01:09:35Do you want to stay for the wives of the sisters?
01:09:37Evil quatre told me.
01:09:38You...
01:09:39Until she goes left.
01:09:41Stop.
01:09:42V檢 провер、
01:09:44until I'm schooled!
01:09:47Huh,
01:09:47既然你們要參賽,
01:09:49那正好鬼我死了.
01:09:53終於要兩個誰能贏的。
01:09:55今日比賽分三豬一組,
01:09:58每組得分最高者晉升決賽。
01:10:02啊?
01:10:03這組怎麼就我們兩個人?
01:10:05他們又耍什麼手段?
01:10:06這剩我們內鬥?
01:10:08這是他們一貫的行事手段。
01:10:10不論我們誰贏,
01:10:12都不能讓恩人失望。
01:10:14各位,
01:10:15Let's start!
01:10:17What?
01:10:23What a hell!
01:10:25What a hell!
01:10:27We're the鬼畜...
01:10:29...
01:10:31...
01:10:33...
01:10:35...
01:10:37...
01:10:39...
01:10:41...
01:10:43...
01:10:45...
01:10:47...
01:10:49...
01:10:51...
01:10:53...
01:10:55...
01:10:57...
01:10:59...
01:11:01...
01:11:03...
01:11:05...
01:11:07...
01:11:09...
01:11:11I'm not going to die.
01:11:14Okay, I agree.
01:11:16Let's go to them.
01:11:21That's what I'm saying.
01:11:32What kind of game is that?
01:11:34In my number of game games,
01:11:36it's a small game.
01:11:41Oh
01:11:46I'm so good
01:11:48Wow
01:11:49You're not going to do this
01:11:50Oh, I'm so good
01:11:58Oh, I'm so good
01:12:11Wow, you don't say it.
01:12:13I've been here for a bit.
01:12:15It's so sweet.
01:12:22Oh, it's so sweet.
01:12:25It's so sweet.
01:12:27It's so sweet.
01:12:29I've seen it.
01:12:31It looks like they can't see this.
01:12:33They don't have to move.
01:12:35I just want to eat some food.
01:12:37It's so easy.
01:12:39My food is so hungry.
01:12:42I'm so hungry.
01:12:55What's that?
01:12:57I'm hungry.
01:13:02I'm hungry.
01:13:04I'm hungry.
01:13:07I am hungry.
01:13:08You took me a meal.
01:13:10You have to come here.
01:13:11You've got a meal.
01:13:12You've got good food.
01:13:13Let's go.
01:13:14That's a good food to eat.
01:13:16Perfect.
01:13:17Wow.
01:13:19You need some soup.
01:13:21I'm hungry.
01:13:22Wow.
01:13:23It's an easy thing.
01:13:24You need some soup.
01:13:25Okay.
01:13:26Yes.
01:13:27Yes.
01:13:29I'm going to take a look at this.
01:13:31Who's going to take a look at this?
01:13:33Let's go!
01:13:34Hey!
01:13:35We're going to take a look at this one!
01:13:39I'm not going to lie!
01:13:43If you want to take a look at this,
01:13:45you shouldn't have to say anything.
01:13:47It's a good thing to say.
01:13:49It's a good thing.
01:13:50I've been taking a look at this one.
01:13:52How are you doing?
01:13:54Let's go.
01:13:55I'm going to have such a good thing!
01:13:58I'm going to have such a nice and nice thing to eat!
01:14:02There's a lot of fruit!
01:14:04It's not enough!
01:14:06There's also a good thing.
01:14:08It's tenable and very nice.
01:14:13Oh, he's a luxury!
01:14:14It's all right!
01:14:15As you have to do it!
01:14:17I'm going to come to die!
01:14:18Let's give it for you!
01:14:19Let me ask you a minute.
01:14:20It's a good thing!
01:14:22What's your cooking bite.
01:14:23明就算迷魂汤
01:14:25老大
01:14:26在鲜的桌子吃着喊的吧
01:14:32这鬼畜兄弟
01:14:33可是不是出的料理天才
01:14:35给我留点啊
01:14:39师分
01:14:41果然
01:14:42找鬼畜出手是对的
01:14:44帮手的位置
01:14:45不能落到木龙雪手里
01:14:48如今已有三位评委
01:14:51给出满分
01:14:52将来鄙视节骨
01:14:54也已经没有悬念了
01:14:56我宣布
01:14:59这是什么东西啊
01:15:01软塌塌的
01:15:02这又是什么
01:15:04好像什么东西的脚趾
01:15:06周兄这是在做什么
01:15:08这分明是海参 燕窝和鲍鱼啊
01:15:11
01:15:12不要啊
01:15:14
01:15:15
01:15:16
01:15:17那现在呢
01:15:25那现在呢
01:15:27这什么东西啊
01:15:28这能吃吗
01:15:29既然他这种实在固扯人
01:15:30哪来的黑鲜厨师啊
01:15:31就是
01:15:32回来不出去
01:15:33出去
01:15:34出去
01:15:35出去
01:15:36竟然没被溺料控制
01:15:39
01:15:40你还不如本姑娘呢
01:15:41退散
01:15:42退散
01:15:43退散
01:15:44退散
01:15:45退散
01:15:46退散
01:15:47退散
01:15:48退散
01:15:49几味口味太重
01:15:50我可吃不下
01:15:51退散
01:15:52我还是自己吃点好的吧
01:15:58安人小心
01:16:10怎么了
01:16:11这怎么打起来了这是
01:16:12是 是
01:16:14发生什么了
01:16:17看来魔族秘药对凡人的效力
01:16:19还是太强了
01:16:21竟然喂出了两个不懂便通的傻瓜
01:16:24罢了
01:16:25凡人太脆弱靠不住
01:16:27还是我自己来吧
01:16:29来吧
01:16:31来吧
01:16:32来吧
01:16:33来吧
01:16:34来吧
01:16:35来吧
01:16:36来吧
01:16:38来吧
01:16:39来吧
01:16:40来吧
01:16:41来吧
01:16:42来吧
01:16:43来吧
01:16:44来吧
01:16:45来吧
01:16:46来吧
01:16:47来吧
01:16:48来吧
01:16:49来吧

Recommended