Ryu Sung Joon, Ryu Sung Hoon, and Jo Eun Ki become involved in a serial murder case targeting jury members. Determined to uncover the truth, detective Ryu Sung Joon, his perfectionist judge brother Ryu Sung Hoon, and compassionate social worker Jo Eun Ki work together to solve the mystery.
#Blind #블라인드 #drakor #actiondrama #korean #serieskorean #action #koreanfantacy #koreanaction #koreanaction #dramakorea #koreancomedy #serialdrama #serialkorean
#Blind #블라인드 #drakor #actiondrama #korean #serieskorean #action #koreanfantacy #koreanaction #koreanaction #dramakorea #koreancomedy #serialdrama #serialkorean
Category
📺
TVTranscript
00:00:00It's not going to happen anything like that.
00:00:08Did you see the picture of your picture?
00:00:22When did you see the picture of your picture?
00:00:30I just want to know the truth.
00:00:41It's been a long time ago.
00:00:45He called the director.
00:00:48He was waiting for the judge.
00:00:52He was waiting for the judge.
00:00:57If they were wrong,
00:00:59they would have to be caught up.
00:01:03When they knew the truth of their mother,
00:01:06he would have supported them all.
00:01:09He would have supported them all.
00:01:12After all,
00:01:13as expected to follow the record,
00:01:17this person was your mother.
00:01:22Listened to what you had to know.
00:01:24How did you do it for me to make my head?
00:01:27Will you help me to make my head at the law?
00:01:31There's no choice.
00:01:33I was not the choice, but I had no choice.
00:01:42The price of the供 the供 the供 is for the供 of The供 of the供 of the供?
00:01:53What did you do to the供 of the供?
00:01:58The供 of the供 of the供 from the供.
00:02:00You got it?
00:02:02So they didn't see him.
00:02:06Father's sin!
00:02:08Come on!
00:02:12What's wrong with him?
00:02:20After that,
00:02:23did you know what happened to him?
00:02:27He's a man who killed him.
00:02:29He died and died in his death.
00:02:41If you are now,
00:02:44your father will forgive you and
00:02:46your father will forgive you.
00:02:51I...
00:02:54Your father...
00:02:55I have no idea what to do.
00:03:07Okay.
00:03:09I can't do it.
00:03:13I'll do it on my own.
00:03:25I've been living for 20 years
00:03:37and I've been living for a long time.
00:03:41I've been living for a long time.
00:03:43But now I'm going to let you go.
00:03:46I've been living for a long time.
00:03:47I've been living for a long time.
00:03:52I'm sorry!
00:04:03I'm sorry!
00:04:05I'm sorry!
00:04:07I'm sorry!
00:04:09I'm sorry!
00:04:11I'm sorry, I'm sorry.
00:04:13You're going to die!
00:04:15You're going to die!
00:04:17I've been killed so much.
00:04:19You're the father of the
00:04:26He was the son of the husband.
00:04:31You can't get a court in a court, but you couldn't.
00:04:37You couldn't get a court.
00:04:41Yee!
00:04:52This is a serious crime,
00:04:54I'll be able toimin it
00:04:57My case is a bullet
00:04:58This is a bullet
00:04:59You can take a bullet
00:05:01Let's go.
00:05:31He wanted his own way.
00:05:36Now I'm going to go!
00:05:37What are you feeling about now?
00:05:40What are you feeling about 20 years ago?
00:05:55Let's take a look at him.
00:05:58You've never thought of me that you've ever thought of me.
00:06:10No.
00:06:14I've never seen you before.
00:06:17I've never seen you before.
00:06:23I've never seen you before.
00:06:28Those humans, are for me to protect them.
00:06:58No!
00:07:28No!
00:07:58No!
00:08:28No!
00:08:30No!
00:08:32No!
00:08:34No!
00:08:36No!
00:08:38No!
00:08:45흥기 씨.
00:08:48괜찮아요?
00:08:52흥기 씨.
00:09:06이런 상황에 이런 얘기해서 미안한데 형사님이 봐야 할 게 있어요.
00:09:22수고했어.
00:09:24가방은 손대지 말고 내가 말하는 장소에다 갖다 놔.
00:09:32배 피디.
00:09:34처리했어요.
00:09:42이제 배 피디 그놈이 희망 복지원으로 우릴 협박하는 일은 두 번 다시 없을 겁니다.
00:09:52어떻게 하는 게 좋을까요?
00:10:02형사님.
00:10:08지금 일어나고 있는 일들이
00:10:10어떻게 하는 게 좋을까요?
00:10:16형사님.
00:10:19형사님.
00:10:20지금 일어나고 있는 일들이
00:10:22무엇 때문에 벌어지게 된 건지
00:10:24세상 사람들이 알아야 한다고 생각해요.
00:10:36두 번째 도착한 제보 영상입니다.
00:10:38이 영상에는 얼마 전 숨진 채로 발견된
00:10:40배모 피디 살인교사 정황이 의심되는 내용이 담겨 있어
00:10:44충격을 안겨주고 있습니다.
00:10:46시험 때 방금이.
00:10:48지금 이게 몇 시야?
00:10:509시 40분쯤이야.
00:10:52아직 안 나왔어?
00:10:54알겠습니다.
00:10:55어.
00:10:56형사장님 통화해야 돼.
00:10:58어.
00:11:02어.
00:11:04어.
00:11:20어.
00:11:21어?
00:11:22It's me.
00:11:24It's me.
00:11:46I found it.
00:11:52Don't let the button start, don't let the button go.
00:11:55Don't let the button go.
00:12:22dafti's missing person.
00:12:27Don't let the button go.
00:12:32Beatty's missing person.
00:12:34I'll cry for my teen.
00:12:36I'll be sorry, it'll go.
00:12:39That's because I'm here.
00:12:41There's no reason to remove the camera and it's not that simple.
00:12:44They asked me to ask me what to do.
00:12:47I didn't know what to do with the car, did you know what to do?
00:12:52You didn't know what to do?
00:12:53I'm not sure if I'm going to die.
00:12:55What are you talking about?
00:12:59What are you talking about?
00:13:02What?
00:13:07M. Gienang, you're the director of the PD.
00:13:10I'm a lawyer.
00:13:13I'm a lawyer.
00:13:17What are you talking about?
00:13:21Captain.
00:13:23Just be careful.
00:13:26What are you doing?
00:13:28Are you trying to kill someone?
00:13:32You're doing this.
00:13:33You're doing this.
00:13:34You're doing this.
00:13:35You're doing this.
00:13:36You're doing this.
00:13:38You're doing this.
00:13:42You want to go to the police?
00:13:47What?
00:13:53You need to get one.
00:13:55Who are you?
00:13:56The OPD.
00:13:58The price?
00:13:59The price?
00:14:00I'll get one.
00:14:01You can get one.
00:14:03The price.
00:14:07I've been done.
00:14:08You're done.
00:14:09Don't put your bag on your hand.
00:14:11You're going to get one.
00:14:17Your code.
00:14:21고 피 씨는 당신에게 사주를 받고
00:14:22음식장에서 나오던 배철호 피디를 살해했습니다.
00:14:25살해하고 난 후에 당신에게 통화를 했고
00:14:28그 통화 내용이 자동으로 저장이 되어 있었습니다.
00:14:42Как이.
00:14:44안 Е.
00:14:45아니야.
00:14:47You don't want me to go!
00:15:03성준아!
00:15:07성준아!
00:15:08Mom, what do you need to do?
00:15:11You're a 형, so you're going to help me.
00:15:14You said you were like, are you going to be a great deal?
00:15:18You're not a bad boy.
00:15:21I didn't know what he was going to do. I didn't even know what he was going to do.
00:15:26You didn't know what he was going to do.
00:15:29How could you tell him that he was going to be a bad guy?
00:15:34You're going to be the first time.
00:15:37You've been a victim of the crime.
00:15:40You're going to be the 20 years ago.
00:15:42Oh, that's what I'm doing.
00:15:45I'm just a little bit like this.
00:15:50It's all about 성훈.
00:15:51I had to do that with him.
00:15:55I don't want you to do that.
00:15:56I didn't want you to get him.
00:15:59That's the thing I'm doing.
00:16:01I'm doing it.
00:16:04What?
00:16:05I'm going to get him out of my house.
00:16:07I'm going to get him out of my house.
00:16:12You're the only one who's your father.
00:16:15I'm your mother.
00:16:18I'm not my mother.
00:16:21You're my mother.
00:16:23What's your mother?
00:16:31Your father and you...
00:16:35It was my life.
00:16:37My life!
00:16:40My father and you're the only one who failed me.
00:16:44My success.
00:16:45My happiness!
00:16:57You can see our family.
00:17:00How many other people have suffered?
00:17:03A happiness?
00:17:05A success?
00:17:08I don't know.
00:17:09I don't know.
00:17:10I don't know.
00:17:11I don't know.
00:17:13I don't know.
00:17:14I don't know.
00:17:15I don't know.
00:17:16I don't know.
00:17:18I don't know.
00:17:31I'm a real person.
00:17:33I'm in the car.
00:17:35I'm in a car accident.
00:17:38I'm in a car accident.
00:17:42I'm in a car accident.
00:17:45Where are you going?
00:17:47I'm sorry.
00:17:54You're right.
00:17:56You're right.
00:17:58You're right.
00:18:00You're right.
00:18:18If you're mistaken,
00:18:21the restaurant on the world is a victim,
00:18:23it's a shame for you to help you out.
00:18:28It's not your fault.
00:18:34I know.
00:18:38Why didn't I die?
00:18:43Why did you die?
00:18:47I think...
00:18:49...the first person was...
00:18:51...the person who was not a good person...
00:18:54...who is killed, who is killed...
00:18:58...who is the one who is in the world...
00:19:00...who is the one who is in the world...
00:19:06...and I think it's a good idea...
00:19:08...to the real future...
00:19:11...and I think it's the best way...
00:19:16I thought I was the best
00:19:18I thought that was the best
00:19:20So, you know, she killed her?
00:19:25She killed her?
00:19:26She killed her?
00:19:31She killed her?
00:19:33She killed her?
00:19:42I'll go to the end
00:19:46Oh, come on, come on
00:19:50Let's go
00:19:52Jose
00:19:53Jose
00:20:01He...
00:20:02He...
00:20:04He...
00:20:05He...
00:20:06He...
00:20:07He...
00:20:08He...
00:20:09He...
00:20:10He...
00:20:11He...
00:20:12He...
00:20:15He...
00:20:19He...
00:20:20H...
00:20:21You're so easy to find.
00:20:23It's easy to find.
00:20:25It's fun to find.
00:20:29It's fun to find?
00:20:31You're so fun to find?
00:20:33We started to find fun?
00:20:35You're so fun to find fun?
00:20:43But it's not my fault.
00:20:47I don't know.
00:20:49You're so stupid.
00:20:51You're so stupid.
00:20:53It's not a plan to start.
00:20:55You know what you're doing?
00:20:57You know what you're doing?
00:20:59You know what you're doing?
00:21:01He was a stupid guy.
00:21:03He was a man.
00:21:05He was a man.
00:21:07He was a man.
00:21:09He was a man.
00:21:11He's sorry.
00:21:13He's a man.
00:21:15I'm just going to get away.
00:21:17You just leave me.
00:21:19You should leave me.
00:21:21You don't need anything.
00:21:23I'm sorry for you.
00:21:25But...
00:21:27You don't need to talk about it.
00:21:33I'm sorry.
00:21:35But...
00:21:37You don't need it.
00:21:39You don't need to talk about it.
00:21:52If you fall asleep, I'll fall asleep.
00:21:55I'm sorry.
00:22:03I'm sorry.
00:22:04I'm sorry.
00:22:05I have no idea what to do.
00:22:07I'm sorry.
00:22:11Yuna...
00:22:13I don't...
00:22:16I'm sorry.
00:22:20But it's not a joke.
00:22:22You...
00:22:24You know what I'm sorry about?
00:22:25What is your life?
00:22:27What's the place?
00:22:28What's the case?
00:22:29What's the case?
00:22:30You can't be a crime.
00:22:31You can't do it.
00:22:32You can't do it.
00:22:33You can't do it.
00:22:40I'll look to see you.
00:22:42What are you going to do?
00:22:44You can't do it.
00:25:12You're welcome.
00:25:17It's been a long time.
00:25:19Yes, how have you been?
00:25:21Well, it's just like that.
00:25:24How have you been?
00:25:26Yes.
00:25:28Your wife?
00:25:30It was...
00:25:32I was telling you to tell you.
00:25:34Why? What's your deal?
00:25:36I've already been in a month and I've been in jail.
00:25:40I thought I was going to die.
00:25:47I don't know.
00:26:09Have you been in a few weeks?
00:26:12I don't know.
00:26:14I'm so tired.
00:26:17Did you drink coffee?
00:26:20I didn't drink coffee.
00:26:29Here.
00:26:36I didn't get coffee.
00:26:42You're not a good thing.
00:26:44It's okay.
00:26:45It's okay.
00:26:46It's okay.
00:26:47It's okay.
00:26:48I don't know.
00:26:49I don't know.
00:26:50I don't know.
00:26:51I don't know.
00:26:52You're not a good thing.
00:26:53Yeah.
00:26:54That's why I lived in this year.
00:26:55You're still working on a role.
00:26:56I don't know.
00:26:57I've had lived in the center and there.
00:26:58I haven't been able to see you anymore.
00:27:00You don't know?
00:27:01I don't know.
00:27:02But I've had a few feelings.
00:27:03Ah, I wanted to do the work I was able to do.
00:27:08What is that?
00:27:10I don't have any chance to do it.
00:27:13I can't handle a plan for the work of the hope of the people of the family.
00:27:17I will help you with the victims.
00:27:25That's awesome.
00:27:28He's still working well.
00:27:44He's killed me.
00:27:49I'm now alone.
00:27:50I'm now alone.
00:27:53I'm now done.
00:27:54It's now all over.
00:27:56That's why I'm thinking about it.
00:28:02No.
00:28:05It's not finished yet.
00:28:09I'm sorry.
00:28:26You were waiting for me.
00:28:56I've been waiting for a long time for a long time.
00:29:08If you had a dream of the hope,
00:29:11you'd have lived there.
00:29:20You're just 13th century.
00:29:26You're not going to die.
00:29:29I'm not going to die.
00:29:31Hey!
00:29:36You're not going to die.
00:29:38You're not going to die.
00:29:56Keep taking care of your head.
00:30:11You didn't call me the enemy.
00:30:13Don't leave me.
00:30:26I'm sorry.
00:30:41I'm sorry.
00:30:43If you're not alone,
00:30:45I will...
00:30:47Our...
00:30:49Our...
00:30:51Our...
00:30:53Our...
00:30:54Our...
00:30:55Our...
00:30:57Our...
00:31:00Our...
00:31:01Our...
00:31:03Our...
00:31:05Our...
00:31:07That's fine.
00:31:09If...
00:31:10Then...
00:31:12If we were killed...
00:31:15On the other hand...
00:31:18Then, for the end...
00:31:23When I was a kid, I didn't know what he was going to do.
00:31:42Have you heard of the news?
00:31:45What?
00:31:46He died.
00:31:53Why?
00:31:56Why?
00:31:58They killed someone.
00:32:01The opponent died.
00:32:04Okay.
00:32:06I don't think we can do it anymore.
00:32:09Let's go.
00:32:23Let's go.
00:32:50Let's go.
00:32:53Let's go.
00:33:20It's gonna be a long dream.
00:33:27Just close your eyes.
00:33:29Let's go.
00:33:30Let's go.
00:33:32Let's go.
00:33:34Let's go.
00:33:35Let's go.
00:33:37Let's go.
00:33:39Let's go.
00:33:41Let's go.
00:33:42Let's go.
00:33:43Let's go.
00:33:44Let's go.
00:33:46Let's go.
00:33:47Let's go.
00:33:48Let's go.
00:33:49Let's go.
00:33:50Let's go.
00:33:51Let's go.
00:33:52Let's go.
00:33:53Let's go.
00:33:54Let's go.
00:33:55Let's go.
00:33:56Let's go.
00:33:57Let's go.
00:33:58Let's go.
00:33:59Let's go.
00:34:00Let's go.
00:34:01Let's go.
00:34:02Let's go.
00:34:03Let's go.
00:34:04Let's go.
00:34:05Let's go.
00:34:06Let's go.
00:34:07Let's go.
00:34:08Let's go.
00:34:10Let's go.
00:34:11Let's go.
00:34:12Let's go.
00:34:27Turn your arms back when you come to me.
00:34:31Don't, what happened to me is that it won't be the case for a crime.
00:35:01It's gonna be a long, long dream.
00:35:31What's wrong with you?
00:35:35유성훈 씨가 자살을 시도했습니다.
00:35:38과다출혈로 거의 사망 직전에 발견됐습니다.
00:35:56환자분 몸에 자해한 흔적이 많아서요.
00:35:59가족뿐이면 아셔야 할 것 같아서.
00:36:29내가 왜 경찰이 되는 줄 알아?
00:36:30너한테 인정받으려고.
00:36:35너처럼 멋있게 사는 것까진 못해도.
00:36:36나도 쓸모 있는 놈이다.
00:36:37인정받고 싶었거든.
00:36:38내 눈에는.
00:37:09멋진 놈이 이렇게 비겁하고 추악한 놈인 줄 몰랐네.
00:37:19네가 이런다고.
00:37:22네가 지은주가 사라지지 않아.
00:37:26끝까지 살아서.
00:37:30평생 고통받으면서 살아.
00:37:33그게.
00:37:35네가 네 죄값 지르는 거야.
00:37:39찌르는 거야?
00:37:40응.
00:37:41I don't know what to do.
00:38:11Oh, that's it.
00:38:14Did you hear that?
00:38:18I don't know.
00:38:21How are you doing?
00:38:24I'm doing well.
00:38:26I'm doing well.
00:38:28I don't want to help you.
00:38:32I don't think I'm going to solve this problem.
00:38:38I thought I was going to do well.
00:38:40Well, let's see.
00:38:42I don't like this.
00:38:43I don't like this.
00:38:44I don't want to help you.
00:38:49Yes, that's it.
00:38:53I'm going to go to KJ.
00:38:59I'm going to go there.
00:39:01I'm going to go there.
00:39:02I'm going to go there.
00:39:06So, you're going to go there?
00:39:08Of course.
00:39:10I have to know
00:39:11Yeong Sun and Tuhai.
00:39:13I'm going to go there.
00:39:16I'm going to go there.
00:39:17I'm going to go there.
00:39:18I'm going to stay.
00:39:19I'm going there.
00:39:20I'm going to go there.
00:39:21I think it was too hard for myself.
00:39:25I'm a good guy, I'm a good guy.
00:39:28I'm a good guy.
00:39:30I'm a good guy, I'm a bad guy.
00:39:34But I've watched the news and the other thing.
00:39:37I've never heard of him.
00:39:40I'm still in my mind.
00:39:42I'm sorry and that's just going to live in the same way.
00:39:47Other people of the crime are similar.
00:39:49It's not that the murder of the victim is taken seriously.
00:39:51The victim is taken seriously and taken care of the victim's fault.
00:39:55So we'll pay attention and hold it up.
00:39:57What do we do?
00:39:59A murder case, when a crime was taken and got a little bit,
00:40:03I'm sure you've got a little bit of attention.
00:40:05But it's time to take a moment, and I'll tell you my feelings about it.
00:40:08What was the...
00:40:12Wait a minute.
00:40:14중간중간사
00:40:23국방검사
00:40:25국방검사
00:40:26국민참여재판이요?
00:40:29네
00:40:31국방검사
00:40:33국방검사
00:40:36잠시 후면 이곳에서 희망복지원 복수극으로 알려진 일명 배심원 살인사건의 범인
00:40:41There is a meeting of the U.S.A.
00:41:11Oh, my God.
00:41:41모두 일어나주십쇼.
00:42:01모두 착석해 주십쇼.
00:42:09지금부터
00:42:112022 고압
00:42:13E-004
00:42:15비고
00:42:15류성훈의
00:42:17살인교사 및
00:42:18살인방조 혐의에 대한
00:42:21국민참위 재판을
00:42:23시작하겠습니다.
00:42:24배심원 여러분, 20년 전 희망복지원에서는 폭행, 살인, 성접대, 죽은 아이들 시신을 해부학 시습실에 기증하는 등 여러분이 상상하기 힘든 일들이 벌어졌습니다.
00:42:49이 노트를 주목해 주십쇼.
00:42:55이것은 피고가 20년 전 희망복지원에 감금됐을 당시 학대받았던 정황을 생생하게 기록한 탄원서입니다.
00:43:02당시 15살이었던 소년은 이 탄원서를 담당 판사인 류희루 판사에게 제출했지만 재판에는 제출되지 않았습니다.
00:43:15류희루 판사 자신과 자신의 아내인 나고키 장관의 영달을 위해 재판을 축소하고 은폐했습니다.
00:43:22마지막 불효였던 이 법정에서 소년의 증언은 외면당했고 20년 전 그 가해자들은 그 어떠한 재값도 치르지 않았습니다.
00:43:41피고, 피고가 처음 복수를 결심하게 된 게 구체적으로 언제입니까?
00:43:47이 부분은요.
00:43:49윤정이가 죽었다는 사실을 알게 됐을 때입니다.
00:43:52윤정이가 누구죠?
00:43:55윤정인 제가 어렸을 때 가족이나 다름없는 아이였습니다.
00:43:59Let's go.
00:44:29윤정아.
00:44:39희망복지원에 도착하자마자 헤어졌던 윤정이가
00:44:44차가운 산속에 앞매장돼 있는걸 봤을때
00:44:49복수를 결심하게 됐습니다.
00:44:56윤정이가 그곳에 앞매장돼 있다는걸
00:44:58어떻게 알았습니까?
00:45:00당시 복지원에 근무하던 간호사가
00:45:02말씀해주셨습니다.
00:45:04재판장님.
00:45:06당시 희망복지원의 간호사인
00:45:08조인숙씨를 증인으로 신청합니다.
00:45:10해명복지원은
00:45:20해명복지원은
00:45:24여자아이들을 별장에 가두고
00:45:28강제로
00:45:30성매매를 시켰어요.
00:45:36윤정이도
00:45:38그중에 한명이였어요.
00:45:49어머니.
00:45:50정신차려.
00:45:52아줌마가 병원 데려다줄테니까
00:45:54잠시만 기다려.
00:45:55잠시만 기다려.
00:46:08어머.
00:46:09예.
00:46:10예.
00:46:11제가 11번
00:46:23아니
00:46:25저 사람에게
00:46:27윤정이가 묻힌 곳을
00:46:29알려줬습니다.
00:46:32윤정이가
00:46:33I would like to ask you about the last thing.
00:46:39But 20 years ago,
00:46:41why did you tell the truth about that?
00:46:47That's...
00:47:03I was scared.
00:47:08I was a victim of hope.
00:47:13I was going to be a victim of hope.
00:47:20I have to give birth to my child.
00:47:31But I couldn't give birth to my child.
00:47:35I would never want to tell my child.
00:47:41So I'm sorry...
00:47:46I'm sorry. I'm sorry.
00:47:59The people who were pregnant, were the people who were pregnant
00:48:04and made them into the national court.
00:48:08Why were they being pregnant?
00:48:10Why did they plan this?
00:48:1220 years ago in the 희망복지원,
00:48:16the people of us were all the people who were killed.
00:48:22We were all the people who were killed.
00:48:30The management of our children was a good husband,
00:48:36his parents.
00:48:40The food company who was a food company,
00:48:43the public health officer,
00:48:45the doctor,
00:48:47the police officer,
00:48:49the police officer,
00:48:50the police officer,
00:48:51the police officer,
00:48:53as well as people.
00:48:54Wait, wait, wait.
00:48:56The doctor is not visible.
00:48:58Sir, I've been looking for you.
00:49:00I'll go.
00:49:04Sorry, I'm sorry.
00:49:06I'm sorry.
00:49:08I'm sorry.
00:49:09I'm going to take a shot.
00:49:11I'm going to take a shot.
00:49:13Here we go.
00:49:14One, two, three!
00:49:18The one who was a son's son had a baby,
00:49:22and he was broken,
00:49:24and the two who were crying and crying,
00:49:27and the two who were crying and crying,
00:49:30were a mother and a family.
00:49:36So I would like to ask you what you really want to see us in the case of the crime scene and the crime scene in the case of the crime scene.
00:50:06Yes, that's right.
00:50:08Did they all kill each other?
00:50:11There were 15 people.
00:50:16Then they were why they were killed?
00:50:19They were just...
00:50:21They were just...
00:50:23They were just...
00:50:25What did they do?
00:50:29They were just...
00:50:31They were just...
00:50:33They were just...
00:50:35They were just...
00:50:37Although...
00:50:39So...
00:50:40He was just a kid about
00:50:55He was just a father
00:50:58And he was just...
00:51:00The two of them were related to the 희망복지원,
00:51:03and the young people were young when they were lying to me,
00:51:06and they found my memories.
00:51:09It was not just a crime.
00:51:12It started to be a crime,
00:51:15and I became a crime.
00:51:22How do you think he was a victim of a family?
00:51:25Is he not going to be able to do it?
00:51:27If someone is wrong, I want to go back.
00:51:37But it's not just that everyone is going to be a crime.
00:51:44Any kind of a crime, it's not going to be a crime.
00:51:50It's all right.
00:51:57The witness, go back to the office.
00:52:50I'm not sure what you're doing.
00:53:00I'm just a shame.
00:53:03I'm not sure how to do this.
00:53:09I'm just a shame.
00:53:14I will give you all the pain of all the people who are suffering.
00:53:27The moment in this moment,
00:53:31the pain of the people who are suffering,
00:53:36the 희망복지원.
00:53:44I'm sorry.
00:53:51I'm sorry.
00:53:59I'm sorry.
00:54:14I'm sorry.
00:54:44I'm sorry.
00:55:14I'm sorry.
00:55:15I'm sorry.
00:55:16I'm sorry.
00:55:21I'm sorry.
00:55:23그럼 재판장이 판결하겠습니다.
00:55:28비고 일어나세요.
00:55:40줌은 비고 류성훈에게 무기징역을 선고한다.
00:55:50안녕하십니까.
00:56:15Hewong복지원 피해자 및 유족협의회를 대표하여
00:56:18이 자리에 서게 된
00:56:19무영지역아동센터에서 근무하는 사회복지사 조은기 라고 합니다.
00:56:251990년에 설립된 무영시 희망복지원은
00:56:28벼랑간 2002년 9월에 폐쇄되었고
00:56:31당시 수용된 아동들은 해외로 입양되는 등
00:56:34원생들은 뿔뿔이 흩어지게 되었습니다.
00:56:37이렇게 희망복지원 사건은 잊혀지게 되었지만
00:56:40많은 피해자들이 과거의 트라우므로 인해
00:56:42고통에 신음하고 있습니다.
00:56:44또 많은 분들이 사회적 편견 때문에
00:56:46상처를 드러내길 꺼려하고 계십니다.
00:56:49가해자의 처벌도 중요하지만
00:56:51그보다 더 중요한 건
00:56:53숨죽이고 있는 피해자를 찾고
00:56:55그분들을 도와드리는 것이라고 생각합니다.
00:56:58앞으로의 계획은 어떻게 되십니까?
00:57:01희망복지원 피해자에 대한
00:57:03국가배상 청구 소송을 진행할 예정입니다.
00:57:06피해자 규모는 어떻게 됩니까?
00:57:10편안하게 쉬십시오.
00:57:13감사합니다.
00:57:22피곤하죠?
00:57:24기자회견할 때 긴장을 많이 했나 봐요.
00:57:27국가배상 청구 소송 조건이 꽤나 까다롭던데
00:57:34법적으로 준비 잘 되고 있죠?
00:57:36그게
00:57:38류 형사 어머님 범행이 공무수탁 사인에 공권력 남용을 했는지 그게 관건이에요.
00:57:45공무수탁 사인이 뭐예요?
00:57:49공무수탁 사인?
00:57:51정부로부터 개인이나 기관이 공권력을 위탁받는 거예요.
00:57:55엄마가 그걸로 권력 남용 했느냐 안 했느냐 증명하는 게 관건인 거죠.
00:58:02형아.
00:58:03정확히 알고 계시네.
00:58:05아 예 근데 저희.
00:58:07저희 딱 5분만.
00:58:09아니 아니 아니 30분만 좀.
00:58:11눈 감고 있다가 다시 얘기하면 안 될까요?
00:58:14아 여기 따뜻하니까.
00:58:15너무 졸음이 막 솟아지니까.
00:58:17아유 막 이렇게 많이 부르니까.
00:58:20아유 그그그.
00:58:21아유 그러니까 프라이빗하고 편안하게 좋네.
00:58:25네.
00:58:2630분만.
00:58:28아유.
00:58:30아유.
00:58:32아유.
00:58:34아유.
00:58:36아유.
00:58:37아유.
00:58:38아유.
00:58:39아유.
00:58:40아유.
00:58:41아유.
00:58:42아유.
00:58:43아유.
00:58:44아유.
00:58:45아유.
00:58:46아유.
00:58:47아유.
00:58:48아유.
00:58:49아유.
00:58:50아유.
00:58:51아유.
00:58:52아유.
00:58:53아유.
00:58:54아유.
00:58:55아유.
00:58:56아유.
00:58:57아유.
00:58:58아유.
00:58:59아유.
00:59:00아유.
00:59:01아유.
00:59:02아유.
00:59:03아유.
00:59:04아유.
00:59:05아유.
00:59:06아유.
00:59:07아유.
00:59:08아유.
00:59:09아유.
00:59:10아유.
00:59:11아유.
00:59:12아유.
00:59:13아유.
00:59:14아유.
00:59:15I can't wait to see you anymore.
00:59:28Now, I'll just...
00:59:36I'll just go back to the past.
00:59:45It's gonna be a long dream
00:59:53Just close your eyes for a while
01:00:00Count backwards from ten to one
01:00:15I don't know when I'll wake you up
01:00:25I hurt me so lonely
01:00:41I'll come to you right away
01:00:53Count backwards from ten to one
01:01:03I'm so excited
01:01:11I'm so excited
01:01:15I'm so excited
01:01:17I'm so excited
01:01:27I'm so excited
01:01:29I'm so excited
01:01:31I'm so excited
01:01:33I'm so excited
01:01:43Blinded
01:01:45조금든 사이
01:01:47새어나온 빛이
01:01:51ing at the scene
01:01:55My mind
01:01:56가라앉던 나를
01:01:59다시 떠오르게 해
01:02:07No one knows the truth
01:02:09I'm not home
01:02:10잘 기억나지 않아
01:02:13빛을 끓는 곳 of no
01:02:1720년 전 그 소년들 곁에 은기씨 같은 어른이 있었다면 어땠을까?
01:02:26진신을 외면하지 않고 끝까지 싸워주었던 어른들이 있었다면
01:02:30지금과는 조금 다른 삶을 살 수 있었을까?
01:02:35만약 그랬다면 모두가 우리 주변 어딘가에서 열심히 살고 있었겠지.
01:02:41지금 저 아이들처럼.
01:02:47나는 가르쳐줬다.
01:02:49손을 눌렀어.
01:02:51손을 눌렀어.
01:02:52Oh, oh.
01:02:55Oh, oh.
01:03:06Yeah, move that.
01:03:15No, no, no.
01:03:16Go play.
01:03:17Now the players who are the ones who are watching are you?
01:03:21The music is rising, the song he is singing.
01:03:24One, one, one, one, two, one, two, one, two, one, two, one, two, one, two, one, two, one, two, one, one, two, one, two, one, two, one.
01:03:32One, one, two, one.
01:03:33One, two, one.
01:03:36I'll be later.
01:03:39I'll take my own attempts to me find out who's the owner of your brother.
01:03:44I'll be later.
01:03:46I'll be later.
01:03:49We'll see someone in a black master.
01:03:54We'll see you next time.
01:03:59AVAILABLE NOW
Recommended
0:41
|
Up next
58:55
2:31
1:03:58
1:03:24
1:20:58
59:45
1:07:35
58:18
1:02:06
59:20
59:37
1:07:11
1:08:16
1:02:14
1:52:47
2:18:56
2:15:06
1:22:30
20:56
3:16:12
Be the first to comment