- 3 hours ago
Western movies, trending series, and emotional journeys — all in one place: TED Asia.
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:30Transcription by CastingWords
01:59O yüzden kaptan içeri girerken her şeyi dışarıda bırak düşünme yani
02:05Ben sadece sana sarılırken her şeyi unutuyorum Kenan
02:17Sana sarılınca bütün acılarım dinliyor
02:21Kafamdaki gürültüsü söylüyorum
02:25Sen ne yapacaksın peki?
02:36Bugün biraz haydi dolaşmayı düşünüyorum
02:39Haynaklı bak gezerim herhalde
02:42Tamam
02:44Görüşürüz sevgilim
02:46Görüşürüz
02:49Dediklerimi unutma
02:50Kolay gelsin
02:52Sağ
02:53Sağ
02:54Ersin'le konuştum
03:24Ne anlattı?
03:27Hiçbir şey anlatmadım anlatamazdı zaten
03:29Öyle
03:30Çünkü
03:32Ersin bu davanın avukatı gibi değil de
03:35Yargıcı gibi davranıyor
03:37Yani
03:39Anlattıklarını bir duysanız
03:41Aklınızı kaçırırsınız
03:42Ne söylemiş olabilir ki?
03:46Ya
03:46Orhan'ın kafasında suçlu ilan etmiş bir kere
03:50Ne anlatsam dinlemiyor
03:51Sizin söylediğiniz bir şeye karşılık mı bunu yaptın?
03:56Doktor Orhan'ı savunmaya mı katılmasın?
03:58Hayır hayır
03:58Tam tersi
03:59Dikkati üzerime çekmemek için çok temkinli davrandım
04:02Zaten birkaç soru dışında konuşmama bile müsaade etmedi
04:06Hiç durmadan doktor Orhan'ı suçladı
04:09Çok üzgünüm
04:15Size yardımcı olamadım
04:16Bakın siz elinizden geleni yaptınız
04:19O yüzden üzgünüm
04:20Hem Ersin'le görüşmenizi istemem
04:22Büyük bir riskti
04:24Cesaretinizden dolayı çok teşekkür ediyorum
04:26Ama artık kendinizi riske atmayın
04:29Ne yapmayı düşünüyorsunuz peki?
04:35Artık bundan sonrasını adli süreç belirleyecek
04:38Ben de elimden geleni yapacağım
04:59Aynı şeyleri geveleyip durdun
05:13Yok
05:14Dalyan'ın zenginlerindendi dedi
05:17Evliydi zaten kandırdı beni dedi
05:19Yani bir işi ortada bırakacaksın öyle mi?
05:25Bakın buna izin vereceğini mi sanıyorsun?
05:27Bakın sana neler eder neler yapar
05:30Haberin var mı senin?
05:32Ne doktorluğun kalır ne haysiyetin
05:33Bozuk para gibi harcar seni
05:36Siz
05:37Bakın'in ne yapacağından nasıl bu kadar emlisiniz?
05:42Tanıyor musunuz yoksa onu?
05:44Ben onu nereden tanıyacağım canım?
05:49Ben de Gökhan'a çok üzüldüm ama
05:51Alacay'la bir arada olmanızı istemiyorum
05:56Hele onun burada olmasını hiç istemiyorum
05:59Burada derken?
06:02E onun hastanesinde işte
06:04Ne demek onun hastanesi?
06:10Oranın Baki Bey'e ait olduğunu biliyorsunuz Emel Hanım
06:13Boşuna uğraşmayın
06:14Ama
06:15Bunu neden saklamaya çalışıyorsunuz?
06:18Orasını anlamadım
06:19Nasıl emin olabiliyorsunuz?
06:26Baki Bey'in pis işlerin içinde olduğunda
06:28Çünkü bu tahmin edilebilecek bir şey değil
06:31Tahmin etmiyorum zaten
06:33Biliyorum
06:35Nereden biliyorsunuz?
06:37Bunu başından beri biliyorduk zaten
06:39Emel de
06:40Ben de
06:44Peşinde olduğunuz kişi
06:46Baki Yüce mi?
06:48Altyazı M.K.
06:49Altyazı M.K.
06:50Altyazı M.K.
06:51Altyazı M.K.
06:52Altyazı M.K.
07:22Kenan?
07:29Alaca'ya bir şey mi oldu?
07:33Kenan?
07:38Konuşsana
07:39Alaca iyi mi?
07:42Bana lütfen
07:43Baki Yüce'nin
07:45Alaca'nın gerçek babası olmadığını söyleyin
07:48Altyazı M.K.
08:06Altyazı M.K.
08:07Altyazı M.K.
08:08Good morning!
08:11I'm bored.
08:14Good morning.
08:15I'm sorry.
08:17You're a little bit late.
08:19I'm going to get the water out of my heart.
08:22I'm not happy.
08:27I'm not kidding, I'm not going to miss you.
08:30If I could get the water to get the water out of my heart,
08:33I would have changed my hand.
08:35I have to drink milk. I have a high pressure.
08:40I really apologize. I will give you a new service.
08:45Thank you. You don't have to take care of it.
08:48That's so obvious.
08:50You hurt yourself, okay?
08:53Thank you. I will give you a moment.
09:03I am so bad.
09:16Hello?
09:18Biricik?
09:19Alaca, what are you doing?
09:21What are you doing?
09:22I am doing it.
09:24What are you doing?
09:25Ben de parfüm alanında uzmanlaşmak için yoğun bir ön çalışma yapıyorum.
09:29Parfüm sadece parfüm değilmiş.
09:31Okyanus gibi derin bir şeymiş.
09:36Merak ettin doğrusu.
09:38Sen nasıl oldun peki?
09:40Parfümlerle haşır neşir olduğuna göre iyi olmalısın.
09:43İyiyim ben iyiyim.
09:44Merak etme. Yavaş yavaş toparlıyorum.
09:47Bir süre daha evdesin o zaman.
09:49Buralara gelmeyeceksin.
09:51Şu parfümü bitireyim söz geleceğim yanına.
09:54Anladım.
09:56Davetiye bekliyorsun yani.
09:57Evet.
09:58Yaldız'ı bir davetiye bekliyorum.
10:01Sen neden aramıştın peki?
10:04Ya parfümlerle ilgili yeni şeyler öğrendim.
10:06Heyecanımı seninle paylaşmak istedim ama...
10:09Sen iyi misin?
10:10Bir şey yok değil mi?
10:12Evet gayet iyiyim.
10:14Neden sordun ki?
10:16Hiç.
10:17Öylesin.
10:18O zaman işlerin bittiğinde buraya bekliyorum.
10:21Tamam anlaştık.
10:23Sakin ol olaca.
10:24Sakin ol.
10:25Sakin ol.
10:26Bugün öyle ya da böyle bitecek.
10:28O ne demek öyle?
10:29Ne saçmalıyorsun sen Allah aşkına?
10:30Saçmalamak mı?
10:31Bence doğru söylediğimi siz de gayet iyi biliyorsunuz.
10:33Sakin ol olaca.
10:34Sakin ol olaca.
10:35Sakin ol olaca.
10:36Sakin ol.
10:37Bugün öyle ya da böyle bitecek.
10:38O ne demek öyle?
10:39Ne saçmalıyorsun sen Allah aşkına?
10:53Saçmalamak mı?
10:55Saçmalamak mı?
10:59Bence doğru söylediğimi siz de gayet iyi biliyorsunuz.
11:04İnkar ediyorsunuz şu anda.
11:06Yapmayın lütfen.
11:07İnkar etmiyorum.
11:09Bu da ne demek oluyor şimdi anlamadım.
11:12Sizinle konuştuklarımız.
11:14Faruk abinin söyledikleri.
11:16Alaca'nın başına gelenler.
11:18Ne öğrenmişsin Faruk'tan?
11:21Ne demek istediğini anlamıyorum.
11:24Şöyle anlatayım o zaman.
11:26Mesela Gökhan yaralandığında.
11:28Alaca'yı hastaneden apar topar çıkartmanız.
11:31Tesadüf müydü?
11:33Yoksa Baki karşılaşmasın diye mi?
11:36Sonra Alaca'nın peşini bırakmam için bana res çektiğiniz gün.
11:39Hatırladınız mı?
11:41Biricik'le nişanlı olduğumu bildiğinizi.
11:44Ve eğer onun peşini bırakmazsan.
11:46Alaca'ya çok şey olacağını söylemiştiniz.
11:51Kenan.
11:52Sizi yargılanmak falan değil amaç.
11:53Ben sadece Alaca'yı korumaya çalışıyorum.
11:56Baki hakkında bana ne biliyorsanız söyleyin ki.
12:00Alaca'yı ona karşı koruyabilirim.
12:01Demet'ciğim bu davada mahkemenin vermiş olduğu karar.
12:14Bir üst mahkemeye taşımak için isnaf başvurusu yapacağız.
12:16Sen dosyadaki bilgileri inceleyip bana dilekçesini hazırla olur mu?
12:20Tamamdır Pınar Hanım. Ben tahminimce bunu yarım saate hazırlamış olurum.
12:24Tamam süper. Hadi bakalım.
12:25Eee nedir son olurum? Ne zaman plan yapıyoruz?
12:34Abim gelsin ondan sonra konuşalım olur mu?
12:36Tamam. Kenan ne zaman gelecek peki?
12:39Adamın işi var. Bitince haber verip gelecek.
12:42İyi tamam. Sen bana haber verirsin o zaman aradığı zaman.
12:45Tamamdır.
12:53Peki.
12:57Tamam söyleyeceğim.
13:02Kızım için.
13:08Sadece bana kaçacak bir yer bırakmadın.
13:15Evet.
13:18Alaca'nın babası.
13:26Bak Yüce.
13:36Emel Hanım.
13:38Tamam.
13:40Tamam Emel Hanım.
13:42Sakin ol.
13:43Yürü çıkar?
13:44Yürü actuşu aja.
13:45Yürü tutaj.
13:49etmesinZiez distse.
14:04AyurIN REAL.
14:07Sen PDE'nin kalm sensation oldu mu?
14:11I'm going to tell you...
14:17I'll tell you...
14:20I'll tell you...
14:22The everything I can tell you...
14:24What a dream...
14:32Ok...
14:34I'll tell you...
14:39I'm a kid...
14:41I loved it.
14:45I thought we were going to the house.
14:51I was going to the house.
14:55I got to the hospital.
15:01I was going to the house.
15:05When I was born,
15:07I had a little bit of a fire.
15:12I had a little bit of a fire.
15:14I had a little bit of a fire.
15:19I didn't think I had a fire.
15:24I wanted to go to my side.
15:28I was going to blame him.
15:32I was protecting him.
15:35He was lying.
15:38He was encouraging him.
15:41I took care of him-
15:43no and asked by him.
15:47He asked me to ask for his husband to create a персонаж.
15:54You're a place to go.
15:59I can't find a baby.
16:02I'm so happy to be...
16:08I can't find a baby.
16:17Hey, look at the house.
16:19I didn't see anything.
16:21I didn't see anything.
16:24We didn't do anything.
16:27We didn't do anything, we didn't do anything.
16:33Alaca, I'm very sorry about it.
16:39But Alaca's father was such a man.
16:43I didn't say that he was such a weird man.
16:49I didn't say that he was such a man.
16:54Maybe in the beginning of Alaca, I'm going to stay away.
16:58But you don't worry about it.
17:02I don't care about it.
17:07Kenan?
17:10Kenan?
17:19There you go.
17:23Do you want to try it?
17:28Why don't you come here?
17:30Do you want me to come here?
17:34Yes, we should go.
17:38You're going to do something?
17:40I will go to the club.
17:44Baki is in the room?
17:46In the room, he is in the room.
17:48He will get a little bit later.
17:50He will not be aware of the room.
17:54I understand.
17:56Let's go for a coffee.
17:58I'll go for a coffee.
18:14Maymun Fil'in kapısını çalmış ve demiş ki Fil kardeş ben kuyruğumu kaybettim.
18:28Senin kuyruğuna ödünç alabilir miyim demiş.
18:30Fil şaşırmış.
18:32Bu duruma bir anlam verememiş.
18:34Her hayvan kendi kuyruğuyla güzeldir.
18:37Eğer sen başkalarının kuyruğuna özenip de kendi kuyruğun güzelliğini görmezsen o da seni terk eder demiş.
18:43Maymun kardeş mi kalacak?
18:46Hayır bir tanem.
18:48Sonra maymun gitmiş, aramış, taramış, kuyruğunu bulmuş.
18:52Ve ondan özür dilemiş.
18:54Sonra da beraber bir ömür boyu mutlu mesut yaşamışlar.
18:57Beraber şarkılar söyleyip dans etmişler.
19:10Merhaba Ezgi Hanım.
19:11Efendim buyurun.
19:12İş başvurunuzu da istinaden alıyorum.
19:14Şayet uygunsanız sizinle bugün yüz yüze görüşmek isteriz.
19:19Bugün mü?
19:20Biliyorum biraz ani oldu ama müsaadeseniz bugün bekliyoruz.
19:24Hay Allah.
19:25Yani bugün mümkün değil.
19:27Ama yarın gelebilirim yani eğer sizin için de uygunsa.
19:31Peki o zaman öyle yapalım.
19:33Ben sizi yarın görüşme saati için bilgilendireceğim.
19:35Tamam teşekkürler görüşmek üzere.
19:37Anneciğim iş için başvurduğum yerden aradılar.
19:45Şansımız dönüyor.
19:47Ama şimdi Gökhan abini arayıp yardım istememiz gerek.
19:54Peki.
19:55Efendim.
19:56Alo Gökhan.
19:57Bir bakalım ne oldu?
19:58Ne oldu?
19:59Kötü bir şey mi oldu?
20:01Hayır tam aksine.
20:02Çok güzel bir şey oldu.
20:03Az önce iş için başvurduğum bir yerden aradılar.
20:05Yarın görüşmeye çağırıyorlar.
20:06Gerçekten mi?
20:07Buna çok sevindim.
20:08Hadi gözün aydın.
20:09Ama eğer kabul edilirsem yani nasıl gideceğim bilmiyorum.
20:12İpi'yi evde tek bırakamam.
20:15Bu burs işinden haber yok değil mi Ayla?
20:19Evet.
20:20Evet.
20:21Evet.
20:22Evet.
20:23Evet.
20:24Evet.
20:25Evet.
20:26Evet.
20:27Evet.
20:28Evet.
20:29Evet.
20:30Evet.
20:31Evet.
20:32Evet.
20:33Anlık bir haber yok.
20:34Ama hemen ilgileneceğim.
20:35Merak etme.
20:36Teşekkür ederim.
20:38Umarım yakın zamanda olumlu bir sonuç alırız.
20:41Sen sıkma canını.
20:43Ben en kısa sürede haber vereceğim sana.
20:45Hem bu arada iş görüşmesine gittiğinde iddene ben bakabilirim.
20:49Gerçekten mi?
20:51Ya işine engel olmasın?
20:53Ben işimi ayarlarım.
20:55Sen merak etme.
20:56Bu çok iyi oldu.
20:59Tamam.
21:00Görüşürüz.
21:01Görüşürüz.
21:06Evet.
21:07Ne diyorduk?
21:08Maymunla kuyruğu dans ediyorlarmış değil mi?
21:11Hı hı.
21:12O zaman ne yapalım?
21:13Ben maymun olayım.
21:14Sen de kuyruk ol.
21:16Dans ediyoruz tamam mı?
21:17Tamam.
21:18Nasıl dans edelim?
21:19Ne?
21:20Ne?
21:21Ne?
21:22Ne?
21:23Ne?
21:24Ne?
21:25Ne?
21:26En sevdiğin şarkıyı sevdim.
21:27Ne?
21:28Ne?
21:29Ne?
21:30Ne?
21:31Ne?
21:32Ne?
21:33Baki bey.
21:34He.
21:35Gel Ersin gel.
21:36Ben de seni bekliyordum.
21:40Otur şöyle.
21:45Teşekkürler.
21:47Buyurun Baki bey.
21:48Ersin.
21:49Kenan'la Gökhan'a verdiğim zaman tükeniyor.
21:53Tabi ben de boş durmadım bu arada.
21:55Alaca'yla ilgili elimi kuvvetlendirecek çok önemli bilgiler edindim.
22:01Öyle mi?
22:02Ama sevindim.
22:04Ama daha da fazlasını istiyorum.
22:07Ki Kenan'ı köşeye sıkıştırabileyim.
22:10Peki nedir aklınızdaki?
22:15Aklımda bir iki şey var.
22:19Ama asıl merak ettiğim neden hala Kenan'dan hiç ses çıkmadı?
22:25Onu kardeşiyle tehdit ettim.
22:28Hala hiçbir ses yok.
22:31Bu gerçekten tuhaf.
22:33Tuhaf olduğu kadar mantıksız da.
22:36Bir şeyler var.
22:39Ama ne?
22:52Efendim abi?
22:53Hemen konuşmamız gerekiyor abi.
22:54Acil buluşalım.
22:56Ne oldu abi? Sesin bir tuhaf geliyor.
22:58Kötü bir şey mi oldu?
22:59Buluştuğumuzu da anlatırım kardeşim.
23:01Tamam ben ofisteyim buraya gel.
23:04Ya ofis şimdi kalabalık olur.
23:06Biz rahat rahat konuşabilmek için dışarıya çıkalım.
23:09Abiciğim ofiste şu an kimse yok.
23:10Müsait.
23:11Bak belli ki anlatışın önemli bir şey.
23:14Gel burada konuşalım.
23:16Hem...
23:17Benim de sana anlatacağım önemli şeyler var.
23:19Tamam o zaman.
23:20Geliyorum ben size.
23:21Bir süre daha evdesin o zaman.
23:23Buralara gelmeyeceksin.
23:24Şu parfümü bitireyim söz geleceğim yanına.
23:27Davetiye bekliyorsun yani.
23:28Evet.
23:29Yaldız'la bir davetiye bekliyorum.
23:30Sen neden aramıştın peki?
23:31En iyisi yanına gideyim.
23:32En iyisi yanına gideyim.
23:33En iyisi yanına gideyim.
23:37Bir an evvel gidip Pınar'ı konuşturman lazım.
23:39Bence...
23:40O bir işler çeviriyor.
23:41Eğim...
23:43En iyisi yanına gideyim.
23:44En iyisi.
23:45En iyisi yanına gideyim.
23:46Bir an evvel gidip Pınar'ı konuşturman lazım.
23:48Yes, I'm waiting for Yaldız.
23:50You didn't want to meet him?
23:53I'll go to my side.
24:01You need to talk to Pınar.
24:04I think that he's going to be a part of his work.
24:07Why do you think that you're thinking?
24:11Because Kenan and Gökhan...
24:13...bayağı bir zamandır bu işle ilgili araştırmalar yapıyorlar.
24:18Çoktan her şeyi Pınar'a bağlayıp kapısına dayanmış olmaları gerekiyordu.
24:23Ve Pınar'ın da bunu bize rapor etmesi gerekiyordu.
24:27Ama ne Gökhan'la Kenan'dan ne de Pınar'dan hiçbir ses çıkmadı.
24:31Acaba diyorum, bunlar beraber bir iş mi çeviriyorlar?
24:39Ben bu durumu araştırıp, sizi haber edeyim Baki Bey.
24:45Tamam, hadi hemen git.
24:47Pınar'la konuşur konuşmaz, sizi haberdar edeceğim.
24:51Bekliyorum Ersin.
24:53Tamamdır Baki Bey.
24:55Bu ne güzellik hayatım.
25:14Teşekkür ederim.
25:16Dışarı mı çıkıyorsun?
25:17Kulübe gidiyorum, biraz kafa dağıtmaya ihtiyacım var.
25:20Kulüp mü?
25:21Ya kulüp olmaz, neden yani?
25:24Nasıl yani?
25:26Hayatım, odağından ayrılmanı istemiyorum şimdi.
25:31Parfüm işi için odaklandın, konsantre oldun.
25:35Kulüp nereden çıktı?
25:36Hem bana parfüm yapacağını söylemiştin, unuttun mu yoksa?
25:43Ya anne, tamam sen istersin hemen, yapmaz mıyım?
25:50Beklesin kulüp, annem her şeyden önce gelir.
25:52Canım benim, ya sen benim sevdiğim aramaları biliyorsun.
25:56Ama seçim aşamasında ben de yanında olabilir miyim?
26:00Çalışırken yalnız olmayı isterim.
26:03Tamam, sanata ve sanatçıya saygımız sonsuz.
26:06Söz veriyorum, üretim aşamasında atölyeyi terk edeceğim, anne sözü.
26:12Tamam, anlaştık.
26:14Hayatım, bu telefona bakmam lazım. Sen odana çık, ben geliyorum.
26:20Tamam.
26:25Alo?
26:26Merhaba Firuza Hanım.
26:28Merhaba Gökhan.
26:29Kusura bakmayın, rahatsız ediyorum ama geçen konuşmuştuk.
26:33İpek'in kreş işini soracaktım.
26:35Bu burs meselesiyle ilgili herhangi bir gelişme oldu mu?
26:38Evet, ben o işi hallettim ama sana haber vermeyi unuttum.
26:41Öyle mi? Harika.
26:43Kusura bakma, aklımdan çıkmış tamamen.
26:45Estağfurullah.
26:47İpek'in burs işi tamam, sen müjdeyi verebilirsin.
26:49Gerçekten çok teşekkür ederim.
26:51Bu duruma çok sevindim.
26:53Ben şimdi sana burs bilgilerini de göndereceğim.
26:56Tamamdır.
26:57Tekrar teşekkür ederim.
26:59Rica ederim, yeter ki bir faydam dokunsun.
27:02Bundan daha iyisi olamazdı Firuza Hanım.
27:04İyi günler.
27:05İyi günler Gökhan.
27:06İyi günler Gökhan.
27:07Efendim Gökhan'cım.
27:08Müjdemi istiyorum.
27:09Hayırdır inşallah.
27:10Hayırın ta kendisi.
27:11Söyle çatlatmayın sana hadi.
27:12Önce bir tahminleri alayım.
27:13Nereden bileyim ben?
27:14Yoksa bana iş mi buldun?
27:15Yok canım.
27:16Onu sonra halledeceğiz.
27:18Alaca ile annesiyle kahretmen submittingdi sesli
27:41Qué puyup y� nữa işlerden geçti.
27:44Bir tane de burasını overtime.
27:45Alaca'yla annesini mi barıştırdın?
27:47Yok artık.
27:48O konu beni aşar.
27:50Söyle o zaman.
27:51Bilemedim hadi.
27:52Doğru yanıt.
27:54Evet.
27:55Doğru yanıt.
27:57Düşüp bayılacağım şimdi.
27:59Tamam o zaman söylüyorum.
28:01İpek'in burs işini hallettik.
28:03Artık istediği zaman krişe başlayabilir.
28:05Ya doğru mu?
28:07Böyle bir şeyin şakası olur mu Ezgi?
28:09Ay Allah'ım şükürler olsun.
28:11İpek yaşıtlarıyla olacak.
28:13Ben de hayata döneceğim artık.
28:14Gökhan iyi ki varsın.
28:16İyi ki siz de varsınız.
28:18Senle İpek hayatıma anlam katıyorsunuz.
28:22Sen de öyle.
28:24Yanımızda olduğun için çok teşekkür ederim.
28:27Akşam gelince detayları evde konuşuruz.
28:30Tamam görüşürüz.
28:32Görüşürüz.
28:41Söyle bakalım Salih.
28:43Okudun mu?
28:46Anlamadım Baki Bey.
28:49Kataloğu okudun mu?
28:55Salih.
28:56Ne boş boş bakıyorsun gözüme?
28:59Al kataloğu vermiştim ya sana.
29:01Onu okudun mu diyorum.
29:04He.
29:05Hızlıca bir baktım Baki Bey.
29:06Hızlıca bir baktım Baki Bey.
29:07Salih.
29:08İşte senin sorunun bu.
29:13Analitik düşünemiyorsun.
29:14Ah buyrun Baki Bey.
29:16He.
29:17İşte.
29:18O kataloğu okumuş olsaydın.
29:20Bu kadar kötü yalan söylemezdin.
29:24Salih'cim.
29:25Bak biliyorum.
29:26Bana bozuluyorsun.
29:27Ama ben.
29:28Bütün bunları senin kendin geliştirmen için yapıyorum.
29:30Anlıyor musun?
29:31Sağ olun Baki Bey.
29:32Bugüne kadar bütün işlerimi sen hallettin.
29:33En çok sana güveniyorum.
29:34Ama sen hata yapınca işler sarfa sarıyor.
29:36Ve sana hiç yakışmıyor böyle şeyler.
29:37Seni azarlamak da bana yakışmıyor.
29:38Neyse ne.
29:39Sen niye gelmiştin?
29:40Turan istediğiniz için.
29:41Ne?
29:42Ne?
29:43Ne?
29:44Ne?
29:45Ne?
29:46Ne?
29:47Ne?
29:48Ne?
29:49Ne?
29:50Ne?
29:51Ne?
29:52Ne?
29:53Ne?
29:54Ne?
29:55Ne?
29:56Ne?
29:57Ne?
29:58Ne?
29:59Ne?
30:00Ne?
30:01Ne?
30:02Ne?
30:03Ne?
30:04Ne?
30:05Ne?
30:06Ne?
30:07Ne?
30:08Ne?
30:09Ne?
30:10Ne?
30:11Ne?
30:12Ne?
30:13Ne?
30:14Ne?
30:15Ne?
30:16Ne?
30:17Ne?
30:18Ne?
30:19Ne?
30:20Ne?
30:21Ne?
30:22Ne?
30:23Ne?
30:24Ne?
30:25Ne?
30:26Ne?
30:27Ne?
30:28Ne?
30:29Ne?
30:30Ne?
30:31Ne?
30:32Ne?
30:33Ne?
30:34Ne?
30:35Ne?
30:36Okay, let's go.
31:03What's going on here?
31:06You can't get a car, you can't get a car like this, you can't get a car like this.
31:24You're welcome to Saniye.
31:26Saniye, welcome to you.
31:28Good luck.
31:29Let's put it a little bit, last time I had fun, I didn't eat it.
31:37It's right now.
31:42There's no coffee like that, really.
31:46I don't have a taste of any coffee.
31:50There's a lot of coffee.
31:54That's it.
31:56No one will be able to put it in this situation.
32:08Let's go.
32:09No one will be able to put it in this situation.
32:15No, Turan?
32:16Is there a change?
32:18No, I don't have a change.
32:20I was looking for something else.
32:22Why?
32:23Just a short time.
32:24Ya Salih abi ben burada ne yapıyorum ya?
32:27Anlamadım.
32:28Ya ne yapıyorum abi ben burada?
32:30Niye duruyorum abi ben burada ya?
32:31Abi ben aksiyon adamıyım ya.
32:33Böyle kuytuda köşede baykuş gibi ev gözetliyorum.
32:36Olmuyor yani abi.
32:49Öyle mi?
32:50Yakıştıramadın mı kendini?
32:52Valla yakıştıramadım abi ya.
32:54Tamam aslanım ben bahçe böyle konuşurum.
32:56Bundan sonra sen ameliyatlara girersin.
32:58He?
32:59O sana daha layık bir görev.
33:01Değil mi?
33:02Nasıl yani abi?
33:04Maytap mı geçiyorsun lan sen benimle it?
33:06Estağfurullah abi.
33:08Bana bak lan.
33:09Bir daha beni böyle abuk sabuk şeyler için ararsan.
33:12Düşenmem Turan.
33:13Oraya gelir bütün kemiklerin kırarım.
33:15Biliyorsun.
33:16Abi sen beni yanlış anladın ya.
33:18Kes lan.
33:19Gözünü dört aç yeter.
33:22Başüstüne abi.
33:23Yapacağın bir tane iş var lan.
33:25Kız gelirse haber vereceksin.
33:26Bir salaklık yapma diye.
33:29Kızın fotoğrafını da eline verdik daha önce görmüş olmana rağmen.
33:32Haklısın abi.
33:33Baki Bey olmasa ben seni tarlaya bile dikmem de sen yat kalk ona dua et.
33:37Valla sağ olsun abi.
33:38Baki Bey'e de hürmetlerimi sunuyorum abi.
33:40Kes lan yalakalı.
33:41İt.
33:42Hadi işin başına.
33:43Tamam abi.
33:44Başüstüne abi.
33:45He?
33:46Olur da.
33:47Değil ki o eve falan gelirse.
33:49Sakın saçma sapan hareketler yapma.
33:52Gelir gebertirim seni anladın mı?
33:54Anladım abi.
33:55Bak.
33:57Sakın diyorum.
33:58Tamam abi.
33:59Hadi gözünü dört aç.
34:00Tamam abi.
34:01Başüstüne abi sağ olasın abi.
34:02Ulan sen Baki Bey'in adamı olmayacaktın var ya.
34:05Ben senin ifadeni olmayı bilirdim de.
34:06Neyse.
34:07Allah'ın belası adam.
34:08Her şey onun istediği gibi oldu.
34:11Hayatımızı mahvet.
34:13Hayatımızı mahvet.
34:30Let's go to my life!
34:33It's a bad, bad, bad!
35:00You are welcome.
35:02You are welcome.
35:05Can I help you?
35:09I'm sorry.
35:12No, I'm sorry.
35:14If you have a decision, then I can do it.
35:16No, no, no.
35:18I don't know.
35:20I'm not walking in the morning.
35:22I think I'm a little nervous.
35:26I understand you.
35:27I'm the same situation.
35:30Sometimes our lives are not possible.
35:34You have to say well.
35:36Thank you very much.
35:56I'm sorry.
36:00I'm a little nervous.
36:02I'm sorry.
36:04I'm sorry.
36:06I'm sorry.
36:08No, no you don't,
36:11Ashut me,
36:15I want you to do anything else,
36:18I want you to give you love.
36:23I don't wanna do anything else,
36:26I don't wanna do anything else,
36:32I want you to do everything else.
36:34Don't worry, don't worry.
36:37We love our customers.
36:39We love our customers.
36:41I'll get some coffee with them.
36:46Are you okay?
36:51I am.
36:53I saw a child in my house.
36:58She was a child.
37:00I thought I was really a little bit like a mother.
37:05It was a little more difficult to me.
37:10Yes.
37:13I was really a little bit like a mother.
37:16Because I think I was a little bit like a mother.
37:25I started to become a little more as a mother.
37:28I don't think I didn't touch my feelings.
37:32I don't think I'm going to be a life-long relationship.
37:36But it's all about your love and love.
37:40You are very nice and nice.
37:46You're so beautiful.
37:50I hope you always like that.
37:52Anyway, I'll give you a lot of money to give you a ticket.
38:05Saniye!
38:06Ah!
38:07Help!
38:08Help!
38:09You could have told me you could have told me.
38:12We could have told you.
38:14You can help Saniye.
38:16I can't get rid of you.
38:17Can I get rid of you?
38:19Can I get rid of you?
38:21Can I get rid of you?
38:22Yeah, I'll come out of here.
38:23You can have a cafe.
38:24You can have a great taste.
38:25You can have a great taste.
38:27I'll have a great taste.
38:29Super!
38:30It's a brand of beauty.
38:33Like this, it smells really good.
38:43See you.
38:57No, no.
38:59Alaca.
39:05Can we talk about you?
39:09Of course.
39:11But I'm working.
39:13I'm going to get a little bit.
39:15If I'm going to get you, I'll get you.
39:17Of course.
39:19I'm going to talk about you.
39:21I want to talk about you.
39:23Of course.
39:25Of course.
39:27There is a cafe in the club.
39:29If you're going to talk about it, we can talk about it.
39:32Okay, okay.
39:34There is something else?
39:36No, there is nothing else.
39:37I'll tell you about it.
39:39Okay, I'll tell you.
39:49I know you're not.
39:51I can talk about it.
39:53I can talk about it.
39:55It's a very good time.
39:57Okay.
39:59It's a very good time.
40:01I have a cafe at home.
40:03I wanted to pick up my house.
40:15This was an amazing taste.
40:21It's not good at all.
40:25I think I'm in excesses.
40:27I have to pick up my house.
40:33Pınar is here?
40:38No, it came out.
40:45You're good, you're good.
40:50I have to tell you.
40:56I was going to talk to Alaca with my wife.
40:59Emel Abla'yla.
41:01Ne konuştunuz?
41:04Ona bir soru sordum.
41:07Cevabı, herkes için çok ağır bir soru.
41:12Alaca'yla mı ilgili?
41:16Hepimizle.
41:23Alaca bugün annesiyle konuşmaya gitti. Konuşmada pek iyi geçmedi.
41:27Alaca'nın sorduğu sorulara,
41:30Emel Abla kaçamak cevaplar verince,
41:33haliyle Alaca kızdı.
41:38Ama..
41:39Alaca'nın gerçek babası baki yüce.
41:40Alaca'nın gerçek babası baki yüce.
41:44Alaca'nın gerçek babası baki yüce.
42:14Altyazı M.K.
42:15Altyazı M.K.
42:16Altyazı M.K.
42:17Altyazı M.K.
42:18Altyazı M.K.
42:19Altyazı M.K.
42:21Altyazı M.K.
42:22Altyazı M.K.
42:23Altyazı M.K.
42:53Altyazı M.K.
Recommended
43:13
|
Up next
43:47
43:34
43:13
42:48
42:31
42:51
43:44
43:34
43:34
39:45
43:34
2:15:44
43:47
42:48
2:23:09
58:23
2:19:44
1:00:45
2:16:23
2:20:46
2:16:33
Be the first to comment