Skip to playerSkip to main content
Alaca - Episode 72 (English Subtitles)
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:30Transcription by CastingWords
01:59O yüzden kaptan içeri girerken her şeyi dışarıda bırak düşünme yani
02:05Ben sadece sana sarılırken her şeyi unutuyorum Kenan
02:17Sana sarılınca bütün acılarım dinliyor
02:21Kafamdaki gürültüsü söylüyorum
02:25Sen ne yapacaksın peki?
02:36Bugün biraz haydi dolaşmayı düşünüyorum
02:39Haynaklı bak gezerim herhalde
02:42Tamam
02:44Görüşürüz sevgilim
02:46Görüşürüz
02:49Dediklerimi unutma
02:50Kolay gelsin
02:52Sağ
02:53Sağ
02:54Ersin'le konuştum
03:24Ne anlattı?
03:27Hiçbir şey anlatmadım anlatamazdı zaten
03:29Öyle
03:30Çünkü
03:32Ersin bu davanın avukatı gibi değil de
03:35Yargıcı gibi davranıyor
03:37Yani
03:39Anlattıklarını bir duysanız
03:41Aklınızı kaçırırsınız
03:42Ne söylemiş olabilir ki?
03:46Ya
03:46Orhan'ın kafasında suçlu ilan etmiş bir kere
03:50Ne anlatsam dinlemiyor
03:51Sizin söylediğiniz bir şeye karşılık mı bunu yaptın?
03:56Doktor Orhan'ı savunmaya mı katılmasın?
03:58Hayır hayır
03:58Tam tersi
03:59Dikkati üzerime çekmemek için çok temkinli davrandım
04:02Zaten birkaç soru dışında konuşmama bile müsaade etmedi
04:06Hiç durmadan doktor Orhan'ı suçladı
04:09Çok üzgünüm
04:15Size yardımcı olamadım
04:16Bakın siz elinizden geleni yaptınız
04:19O yüzden üzgünüm
04:20Hem Ersin'le görüşmenizi istemem
04:22Büyük bir riskti
04:24Cesaretinizden dolayı çok teşekkür ediyorum
04:26Ama artık kendinizi riske atmayın
04:29Ne yapmayı düşünüyorsunuz peki?
04:35Artık bundan sonrasını adli süreç belirleyecek
04:38Ben de elimden geleni yapacağım
04:59Aynı şeyleri geveleyip durdun
05:13Yok
05:14Dalyan'ın zenginlerindendi dedi
05:17Evliydi zaten kandırdı beni dedi
05:19Yani bir işi ortada bırakacaksın öyle mi?
05:25Bakın buna izin vereceğini mi sanıyorsun?
05:27Bakın sana neler eder neler yapar
05:30Haberin var mı senin?
05:32Ne doktorluğun kalır ne haysiyetin
05:33Bozuk para gibi harcar seni
05:36Siz
05:37Bakın'in ne yapacağından nasıl bu kadar emlisiniz?
05:42Tanıyor musunuz yoksa onu?
05:44Ben onu nereden tanıyacağım canım?
05:49Ben de Gökhan'a çok üzüldüm ama
05:51Alacay'la bir arada olmanızı istemiyorum
05:56Hele onun burada olmasını hiç istemiyorum
05:59Burada derken?
06:02E onun hastanesinde işte
06:04Ne demek onun hastanesi?
06:10Oranın Baki Bey'e ait olduğunu biliyorsunuz Emel Hanım
06:13Boşuna uğraşmayın
06:14Ama
06:15Bunu neden saklamaya çalışıyorsunuz?
06:18Orasını anlamadım
06:19Nasıl emin olabiliyorsunuz?
06:26Baki Bey'in pis işlerin içinde olduğunda
06:28Çünkü bu tahmin edilebilecek bir şey değil
06:31Tahmin etmiyorum zaten
06:33Biliyorum
06:35Nereden biliyorsunuz?
06:37Bunu başından beri biliyorduk zaten
06:39Emel de
06:40Ben de
06:44Peşinde olduğunuz kişi
06:46Baki Yüce mi?
06:48Altyazı M.K.
06:49Altyazı M.K.
06:50Altyazı M.K.
06:51Altyazı M.K.
06:52Altyazı M.K.
07:22Altyazı M.K.
07:24Kenan?
07:28Alaca'ya bir şey mi oldu?
07:33Kenan?
07:38Konuşsana
07:39Alaca iyi mi?
07:42Bana lütfen
07:43Baki Yüce'nin
07:45Alaca'nın gerçek babası olmadığını söyleyin
07:48Altyazı M.K.
07:50Altyazı M.K.
07:51Altyazı M.K.
07:52Altyazı M.K.
07:53Altyazı M.K.
07:54Altyazı M.K.
07:55Altyazı M.K.
07:56Altyazı M.K.
07:57Altyazı M.K.
07:58Altyazı M.K.
07:59Altyazı M.K.
08:00Altyazı M.K.
08:01I can't help you.
08:06Do you think me?
08:09Do you do the best?
08:12I'm sorry.
08:14I'm sorry.
08:15I won't finish.
08:16I'll finish it.
08:17I'll finish it again.
08:18I can't turn it again.
08:21It's good.
08:23I can't touch it.
08:26I can't touch it.
08:28Not my people.
08:30If you put the sugar on my face, we would change your hands.
08:37I need to drink milk. I have a high pressure.
08:41I really apologize. I'll give you a new service.
08:45Thank you. You don't have to worry about it.
08:48That's so obvious.
08:50You're going to get yourself, okay?
08:54Thank you. I'll get you.
09:03I'm so bad.
09:16Hello?
09:18I'm Biricik.
09:19What are you doing?
09:21What do you do?
09:22I'm doing something like this.
09:24What do you do?
09:25I'm doing a lot of work.
09:27I'm doing a lot of work.
09:29Parfüm sadece parfüm değilmiş.
09:31Okyanus gibi derin bir şeymiş.
09:36Merak ettim doğrusu.
09:38Sen nasıl oldun peki?
09:40Parfümlerle haşır neşir olduğuna göre iyi olmalısın.
09:43İyiyim ben iyiyim.
09:44Merak etme.
09:45Yavaş yavaş toparlıyorum.
09:47Bir süre daha evdesin o zaman.
09:49Buralara gelmeyeceksin.
09:51Şu parfümü bitireyim söz geleceğim yanına.
09:54Anladım.
09:55Davetiye bekliyorsun yani.
09:57Evet.
09:58Yaldız'la bir davetiye bekliyorum.
10:01Sen neden aramıştın peki?
10:04Parfümlerle ilgili yeni şeyler öğrendim.
10:06Heyecanımı seninle paylaşmak istedim ama...
10:09Sen iyi misin?
10:10Bir şey yok değil mi?
10:11Evet gayet iyiyim.
10:13Neden sordun ki?
10:15Hiç.
10:16Öyle sen.
10:19O zaman işlerin bittiğinde buraya bekliyorum.
10:22Tamam anlaştık.
10:38Sakin ol ol Hacı.
10:40Sakin ol.
10:41Bugün öyle ya da böyle bitecek.
10:45O ne demek öyle?
10:50Ne saçmalıyorsun sen Allah aşkına?
10:55Saçmalamak mı?
10:59Bence doğru söylediğimi siz de gayet iyi biliyorsunuz.
11:04İnkar ediyorsunuz şu anda.
11:05Yapmayın lütfen.
11:07İnkar etmiyorum.
11:09Bu da ne demek oluyor şimdi anlamadım.
11:12Sizinle konuştuklarımız...
11:13Faruk abinin söyledikleri Alaca'nın başına gelenler.
11:18Ne öğrenmişsin Faruk'tan?
11:20Ne demek istediğini anlamıyorum.
11:22Şöyle anlatayım o zaman.
11:26Mesela Gökhan yaralandığında...
11:28Alaca'yı hastaneden apar topar çıkartmanız...
11:31Tesadüf müydü?
11:33Yoksa belki karşılaşmasın diye mi?
11:34Sonra Alaca'nın...
11:35Alaca'nın peşini bırakmam için bana res çektiğiniz gün.
11:39Hatırladınız mı?
11:41Biricik'le nişanlı olduğumu bildiğinizi...
11:44Ve eğer onun peşini bırakmazsan...
11:46Alaca'ya çok şey olacağını söylemiştiniz.
11:48Kenan.
11:51Bakın sizi yargılanmak falan değil amaç.
11:53Ben sadece Alaca'yı korumaya çalışıyorum.
11:56Baki hakkında bana ne biliyorsanız söyleyin ki...
11:59Alaca'yı ona karşı koruyabilirim.
12:01Demet'ciğim bu davada mahkemenin vermiş olduğu karar...
12:02Bir üst mahkemeye taşımak için isnaf başvurusu yapacağız.
12:04Sen dosyadaki bilgileri inceleyip...
12:05Bana dilekçesini hazırla olur mu?
12:07Tamamdır Pınar Hanım.
12:08Ben tahminimce bunu yarım saate hazırlamış olurum.
12:10Tamam süper hadi bakalım.
12:11Ee nedir son olur mu?
12:13Ne zaman plan yapıyoruz?
12:15Abim gelsin ondan sonra konuşalım olur mu?
12:18Tamam.
12:19Kenan ne zaman gelecek peki?
12:21Adamın işi var.
12:23Bitince haber verip gelip gelip gelip gelip...
12:26Ne zaman plan yapıyoruz?
12:28Abim gelsin ondan sonra konuşalım olur mu?
12:30Tamam.
12:32Kenan ne zaman gelecek peki?
12:34Adamın işi var.
12:36Bitince haber verip gelip gelip...
12:37İyi tamam.
12:38Sen bana haber verirsin o zaman aradığı zaman.
12:39Tamamdır.
12:41Peki.
12:43Tamam söyleyeceğim.
12:45Kızım için.
12:46Zaten bana kaçacak bir yer bırakmadın.
12:47Evet.
12:48Zaten bana kaçacak bir yer bırakmadın.
12:49Evet.
12:50Alaca'nın babası için.
12:51Alaca'nın babasıın.
12:52Türkiye'nin babası.
12:53Onur olacak içini.
12:54Okay, I'll tell you.
13:02For my husband.
13:08I just left my husband.
13:15Yes.
13:19His father.
13:25Maki Yüce.
13:36Emel hanım.
13:38Tamam.
13:40Tamam Emel hanım.
13:42Sakin ol.
13:44Gel, gel otur şöyle.
13:54Tamam Emel hanım.
13:55Tamam Emel hanım.
13:56Tamam Emel hanım.
13:57Altyazı.
13:59Allah hanım heart she said.
14:02I will try to tell you,
14:05I will tell you what you will want to write down to your heart than you are.
14:14Get out of the way you can tell me,
14:17Everything about everything.
14:20With our lives, everything about everything.
14:32Okay, I'll take care of you.
14:39When I was young, I was very happy.
14:45I thought I would be able to get married.
14:51When I was a kid, I was very happy to get married.
14:58I didn't know what I was going to do.
15:05When I was born, my mother was born.
15:12I thought I was going to do the wrong thing.
15:19I didn't think I was going to do the wrong thing.
15:25Karisinin karşısına çıkmak istedim.
15:34Dovurma diye tehdit etti beni.
15:37Dövdü, hakaret etti.
15:42Yıllarca da ne aradı, ne de sordu.
15:47Ta ki kızı için möbrek lazım oluncaya kadar...
15:54...birdenbire karşıma çıkıverdin.
15:59Alaçay'ı möbrek isterken, o kadar yüzsüz, o kadar rahattı ki...
16:08...Alaçay'ı möbrek için kaçıracağını düşünemezdim bile.
16:13Ben orada olduğum halde, o an orada olduğum halde hiçbir şey yapamadım.
16:23Yapamadım.
16:25Hiçbirimiz, hiçbir şey yapamadık.
16:29Ya Alaca, bana çok kızgın biliyorum ama...
16:39Üste Alaca'nın babası böyle bir adam.
16:42Ya ben Alaca'ya nasıl söylerdim, babanın böyle iğrenç bir adam olduğu.
16:48Çok haklısın.
16:53Belki en başta ben de Alaca'dan uzak durmam lazımdı.
16:57Ama siz merak etmeyin.
17:02Artık Bakenin dediği olmayacak.
17:05Olamaz.
17:06Kenan?
17:08Kenan?
17:09Kenan?
17:10Kenan?
17:11Kenan?
17:36Bir saniye.
17:37Buyurun, Firizan Hanım çıkıyor musunuz?
17:39Evet saniye.
17:40Ben de sana bakıyordum.
17:41Kulübe gideceğim.
17:43Baki odasında mı?
17:45Odasında efendim.
17:47Avukat'ı gelecek biraz sonra.
17:50Rahatsız edilmek istemediğini söyledi Baki Bey.
17:54Anladım saniye.
17:55Bana bir kahve yapar mısın?
17:56Çıkmadan bir kahve içeyim.
17:57Hemen efendim.
18:07Maymun Fil'in kapısını çalmış ve demiş ki, Fil kardeş, ben kuyruğumu kaybettim, senin kuyruğuna ödünç alabilir miyim demiş.
18:29Fil şaşırmış.
18:31Bu turuma bir anlam verememiş.
18:33Her hayvan kendi kuyruğuyla güzeldir.
18:35Eğer sen başkalarının kuyruğuna özenip de kendi kuyruğun güzelliğini görmezsen, o da seni terk eder demiş.
18:43Maymun kardeş mi kalacak?
18:45Hayır bir tanem.
18:47Sonra maymun gitmiş, aramış, taramış, kuyruğunu bulmuş ve ondan özür dilemiş.
18:53Sonra da beraber bir ömür boyu mutlu mesut yaşamışlar.
18:57Beraber şarkılar söyleyip dans etmişler.
19:04Dur bakayım.
19:10Merhaba Ezgi Hanım.
19:11Efendim, buyurun.
19:12İş başvurunuzu da istinaden alıyorum.
19:14Şayet uygunsanız, sizinle bugün yüz yüze görüşmek isteriz.
19:18Bugün mü?
19:19Biliyorum.
19:20Biraz ani oldu ama, müsaitseniz bugün bekliyoruz.
19:24Hay Allah.
19:25Yani bugün mümkün değil.
19:27Ama yarın gelebilirim yani eğer sizin için de uygunsa.
19:31Peki o zaman öyle yapalım.
19:32Ben sizi yarın görüşme saati için bilgilendireceğim.
19:35Tamam, teşekkürler. Görüşmek üzere.
19:37Anneciğim, iş için başvurduğum yerden aradılar. Şansımız dönüyor.
19:47Ama şimdi Gökhan abini arayıp yardım istememiz gerek.
19:52Efendim?
19:53Alo Gökhan, bir bakalım ne oldu?
19:55Ne oldu? Kötü bir şey mi oldu?
19:56Hayır, tam aksine. Çok güzel bir şey oldu.
19:58Az önce iş için başvurduğum bir yerden aradılar. Yarın görüşmeye çağırıyorlar.
20:02Gerçekten mi?
20:03Gerçekten mi?
20:04Buna çok sevindim.
20:05Hadi gözün aydın.
20:06Ama eğer kabul edilirsem, nasıl gideceğim bilmiyorum. İpi'yi evde tek bırakamam.
20:11Bu burs işinden haber yok değil mi Ayla?
20:14Efendim?
20:15Efendim?
20:16Ne oldu?
20:17Ne oldu?
20:18Kötü bir şey mi oldu?
20:19Hayır, tam aksine.
20:20Çok güzel bir şey oldu.
20:21Az önce iş için başvurduğum bir yerden aradılar.
20:23Yarın görüşmeye çağırıyorlar.
20:24Gerçekten mi?
20:25Buna çok sevindim.
20:26Hadi gözün aydın.
20:27Ama eğer kabul edilirsem nasıl gideceğim bilmiyorum.
20:29İpi'yi evde tek bırakamam.
20:31Şu anlık bir haber yok.
20:34Ama hemen ilgileneceğim, merak etme.
20:36Teşekkür ederim.
20:38Umarım yakın zamanda olumlu bir sonuç alırız.
20:41Sen sıkma canını.
20:43Ben en kısa sürede haber vereceğim sana.
20:45Hem bu arada iş görüşmesine gittiğinde...
20:48İpi'ye ben bakabilirim.
20:49Gerçekten mi?
20:51Ya işine engel olmasın?
20:53Ben işimi ayarlarım.
20:55Sen merak etme.
20:57Bu çok iyi oldu.
20:59Tamam.
21:00Görüşürüz.
21:06Evet.
21:07Ne diyorduk?
21:08Maymunla kuyruğu dans ediyorlarmış değil mi?
21:11Hı hı.
21:12O zaman ne yapalım?
21:13Ben maymun olayım.
21:14Sen de kuyruk ol.
21:16Dans ediyoruz tamam mı?
21:17Tamam.
21:18Nasıl dans edelim?
21:19Ne?
21:20Ne?
21:21Ne?
21:22Ne?
21:23Ne?
21:24Al.
21:25En sevdiğin şarkıyı sevdi.
21:26Ne?
21:27Ne?
21:28Ne?
21:29Ne?
21:30Baki bey?
21:33Ha.
21:34Gel Ersin gel.
21:35Ben de seni bekliyordum.
21:40Otur şöyle.
21:44Teşekkürler.
21:46Buyurun Baki bey.
21:47Ersin.
21:48Ersin, Kenan and Gökhan have given me the time.
21:53But I didn't have to do this for a while.
21:55Alaca with me, I made a lot of very important information.
22:00Really? But I wanted to do it.
22:03But I wanted to do it more than I wanted.
22:06So I wanted to do it in the corner of your mind.
22:10What is your opinion?
22:12There are two things in my mind.
22:17But what I'm curious about is why Kenan still hasn't heard of his son.
22:24I was killed by his brother.
22:27But still there is no sound.
22:30This is true.
22:33It's true.
22:36There are things.
22:38But what?
22:41It's true.
22:51Efendim abi?
22:52Hemen konuşmamız gerekiyor abi. Acil buluşalım.
22:55Ne oldu abi sesim bir tuhaf geliyor.
22:57Kötü bir şey mi oldu?
22:59Buluştuğumuzu da anlatırım kardeşim.
23:02Tamam ben ofisteyim buraya gel.
23:04Ya ofis şimdi kalabalık olur.
23:06Biz rahat rahat konuşabilmek için dışarıya çıkalım.
23:09Babacığım ofiste şu an kimse yok.
23:11Müsait.
23:12Bak belli ki anlatışın önemli bir şey.
23:14Gel burada konuşalım.
23:15Hem...
23:16Benim de sana anlatacağım önemli şeyler var.
23:19Tamam o zaman geliyorum ben size.
23:39Bir süre daha evdesin o zaman.
23:41Buralara gelmeyeceksin.
23:43Şu parfümü bitireyim söz geleceğim yanına.
23:46Davetiye bekliyorsun yani?
23:48Evet.
23:49Yaldız'la bir davetiye bekliyorum.
23:51Sen neden aramıştın peki?
23:53Ben iyisi yanına gideyim.
23:55Bir an evvel gidip Pınar'ı konuşturman lazım.
24:03Bence o bir işler çeviriyor.
24:06Neden böyle düşünüyorsunuz?
24:08Çünkü Kenan'la Gökhan baya bir zamandır bu işle ilgili araştırmalar yapıyorlar.
24:17Çoktan her şeyi Pınar'a bağlayıp kapısına dayanmış olmaları gerekiyordu.
24:22Ve Pınar'ın da bunu bize rapor etmesi gerekiyordu.
24:26Ama ne Gökhan'la Kenan'dan ne de Pınar'dan hiçbir ses çıkmadı.
24:33Acaba diyorum...
24:35Bunlar beraber bir iş mi çeviriyorlar?
24:41Ben bu durumu araştırıp size haber edeyim Baki Bey.
24:44Tamam. Hadi hemen git.
24:46Pınar'la konuşur konuşmaz sizi haberdar edeceğim.
24:50Bekliyorum Ersin.
24:53Tamamdır Baki Bey.
25:13Bu ne güzellik hayatım.
25:15Teşekkür ederim.
25:16Dışarı mı çıkıyorsun?
25:17Kulübe gidiyorum. Biraz kafa dağıtmaya ihtiyacım var.
25:20Kulüp mü?
25:21Ya kulüp olmaz. Neden yani?
25:24Nasıl yani?
25:26Hayatım.
25:27Ya odağından ayrılmanı istemiyorum şimdi.
25:30Parfüm işi için odaklandın, konsantre oldun.
25:34Kulüp nereden çıktı?
25:36Hem bana parfüm yapacağını söylemiştin. Unuttun mu yoksa?
25:45Ya anne.
25:48Tamam sen istersin hemen yapmaz mıyım?
25:50Beklesin kulüp. Annem her şeyden önce gelir.
25:52Canım benim.
25:53Ya sen benim sevdiğim aramaları biliyorsun.
25:55Ama seçim aşamasında ben de yanında olabilir miyim?
26:01Çalışırken yalnız olmayı isterim.
26:03Tamam. Sanata ve sanatçıya saygımız sonsuz.
26:07Söz veriyorum.
26:09Üretim aşamasında atölyeyi terk edeceğim.
26:11Anne sözü.
26:12Tamam anlaştık.
26:17Hayatım bu telefona bakmam lazım.
26:18Sen odana çık ben geliyorum.
26:19Tamam.
26:25Alo.
26:26Merhaba Firuza Hanım.
26:27Merhaba Gökhan.
26:29Kusura bakmayın rahatsız ediyorum ama geçenki konuşmuştuk.
26:33İpek'in kreş işini soracaktım.
26:35Bu burs meselesiyle ilgili herhangi bir gelişme oldu mu?
26:37Evet ben o işi hallettim.
26:39Ama sana haber vermeyi unuttum.
26:41Öyle mi? Harika.
26:43Kusura bakma aklımdan çıkmış tamamen.
26:45Estağfurullah.
26:46İpek'in burs işi tamam. Sen müjdeyi verebilirsin.
26:49Gerçekten çok teşekkür ederim.
26:51Bu duruma çok sevinirim.
26:53Ben şimdi sana burs bilgilerini de göndereceğim.
26:56Tamamdır.
26:58Tekrar teşekkür ederim.
27:00Rica ederim. Yeter ki bir faydam dokunsun.
27:02Bundan daha iyisi olamazdı Firuza Hanım.
27:05İyi günler.
27:06İyi günler Gökhan.
27:11Efendim Gökhancığım.
27:12Müjdemi istiyorum.
27:13Hayırdır inşallah.
27:14Hayırın ta kendisi.
27:15Söyle çatlatmayın sana hadi.
27:16Önce bir tahminleri alayım.
27:17Nereden bileyim ben?
27:18Yoksa bana iş mi buldun?
27:19Yok canım.
27:20Onu sonra halledeceğiz.
27:21Alacay'la annesini mi barıştırdın?
27:22Yok artık. O konu beni aşar.
27:23Söyle o zaman.
27:24Ne?
27:25Ne?
27:26Ne?
27:27Ne?
27:28Ne?
27:29Ne?
27:30Ne?
27:31Ne?
27:32Ne?
27:33Ne?
27:34Ne?
27:35Ne?
27:36Ne?
27:37Ne?
27:38Ne?
27:39Ne?
27:40Ne?
27:41Ne?
27:42Ne?
27:43Ne?
27:44Ne?
27:45Ne?
27:46Ne?
27:47Ne?
27:48Ne?
27:49Ne?
27:50Söyle o zaman.
27:51Bilemedim hadi.
27:52Doğru yanıt.
27:53Evet.
27:54Doğru yanıt.
27:56Düşüp bayılacağım şimdi.
27:59Tamam o zaman söylüyorum.
28:01İpek'in burs işini hallettik.
28:03Artık istediği zaman krişe başlayabilir.
28:05Ya doğru ya.
28:06Böyle bir şeyin şakası olur mu Ezgi?
28:09Ay Allah'ım şükürler olsun.
28:11İpek yaşıtlarıyla olacak.
28:12Ben de hayata döneceğim artık.
28:14Gökhan iyi ki varsın.
28:15İyi ki siz de varsınız.
28:17Senle İpek hayatıma anlam katıyorsunuz.
28:22Sen de öyle.
28:24Yanımızda olduğun için çok teşekkür ederim.
28:27Akşam gelince detaylara evde konuşuruz.
28:30Tamam görüşürüz.
28:31Görüşürüz.
28:40Söyle bakalım Salih.
28:42Okudun mu?
28:43Okudun mu?
28:46Anlamadım Baki Bey.
28:49Kataloğu okudun mu?
28:54Salih.
28:55Ne boş boş bakıyorsun gözüme?
28:58Al kataloğu vermiştim ya sana.
29:00Onu okudun mu diyorum.
29:02He.
29:03Hızlıca bir baktın Baki Bey.
29:05Salih.
29:06İşte senin sorunun bu.
29:09Analitik düşünemiyorsun.
29:11Ah buyurun Baki Bey.
29:12He.
29:13İşte o kataloğu okumuş olsaydın.
29:17Bu kadar kötü yalan söylemezdin.
29:18Salih'cim.
29:19Bak biliyorum.
29:20Bana bozuluyorsun.
29:21Ama ben.
29:22Bütün bunları senin kendin geliştirmen için yapıyorum.
29:23Anlıyor musun?
29:24Sağ olun Baki Bey.
29:25Sağ olun Baki Bey.
29:26Bugüne kadar bütün işlerimi sen hallettin.
29:27En çok sana güveniyorum.
29:28Ama sen hata yapınca işler sarfa sarıyor.
29:30Ve sana hiç yakışmıyor böyle şeyler.
29:34Seni azarlamak da bana yakışmıyor.
29:35I can't believe in my own.
29:37Do you understand?
29:39You know, I'm sorry,
29:41until all I've accomplished you,
29:43I'm trusting you,
29:45but when you felt wrong,
29:47I'm trusting you
29:49but when you've done something,
29:51I'm trusting you
29:53and you don't agree.
29:55I don't agree with you,
29:57but it doesn't agree with me.
29:59But what is it?
30:01You've come back to me.
30:03Where did you come from?
30:05I wanted you to place your place.
30:08Good.
30:10What are you doing?
30:12I'll follow you, Baki.
30:14We learned the work.
30:16We learned the message.
30:18And we learned the message.
30:20What did you do?
30:22This is it!
30:24Bravo!
30:26Aferin!
30:27You're in the first place.
30:29You can use all the wisdom and all the skills.
30:32Let's see.
30:34Let's go to the first place.
30:36Ok, Baki Bey.
31:02What are you doing here?
31:04What are you doing here?
31:06What are you doing here?
31:08What are you doing here?
31:10If you don't have a car seat,
31:12you'll be able to get a car seat.
31:14You'll be able to get a car seat.
31:16Help reach out for you.
31:17I have a car seat.
31:24It's easy to be able to get.
31:26Cool.
31:27Hello, welcome.
31:28Welcome.
31:31Come here.
31:32Come here, Aaki.
31:33My last time, I did love it.
31:35I never had a car seat.
31:36I don't need it.
31:37It's right.
31:38It's never coming.
31:39I don't have a coffee like that.
31:44I don't have a coffee like that.
31:49I don't have a coffee like that.
31:52There's a lot of coffee.
31:54That's it.
31:56Nobody can drink water.
31:59What?
32:02I don't like that.
32:08Can sikma konusundada kim bize bunun elini su dökemez.
32:15Hayırdır Turan?
32:17Bir gelişme mi var?
32:18Haa, yok abi gelişme falan yok da, ben başka bir şey için aradım ya.
32:22Niçin, kısa kez.
32:24Ya Salih abi ben burada ne yapıyorum ya?
32:27Anlamadım.
32:28What are you doing here? Why am I standing here?
32:31I'm an aksiyon man.
32:33I'm living in a house like this.
32:36It doesn't matter.
32:49You can't do it?
32:50You can't do it?
32:52I can't do it.
32:54Okay, I'll talk to you later.
32:56And then you begin with me.
32:58And then you come along, you're coming!
33:01No?
33:02What?
33:03You're a good thing to go live with me, you're not into it.
33:06You're a good thing to talk to me.
33:07Let's come while me watching...
33:09...I can't do it, I can't do it.
33:12If it doesn't do it, it's good to do it.
33:15I can't do it.
33:16And you're a good thing to learn.
33:18Get up!
33:20You have to put your hands on it.
33:22Get out of it.
33:23You have to do it.
33:25There you will be a house.
33:27You can give a picture of yourself.
33:29We see the same image that you've seen before you find
33:32That's it.
33:33You can make it.
33:35You hope you can keep your head in the room.
33:37Wow, I'll be here!
33:39I'm coming in and I'll give you my hand!
33:41Let's go!
33:43You get the place you are!
33:45Okay, you can stop your head!
33:47I don't know if it's easy for you to get longer.
33:50Not you, I'll move away!
33:52I'll give my fingers.
33:54I understand.
33:55Look, I don't say that.
33:58Okay, okay.
33:59I'm sorry, okay.
34:01Okay, I'm sorry.
34:05You're the man of Baki, you'll be the man.
34:09I didn't say that.
34:12I'm not sure.
34:14I don't know what happened to you.
34:22I don't know what happened to you.
34:25It's all I want you.
34:30We will not be able to die.
34:33It's a sin, a sin...
34:44I can't be a good friend.
34:49I can't be a good friend.
34:53I can't be a good friend.
35:00Good morning.
35:02Good morning.
35:05How can you help me?
35:09I'm sorry I have a good friend.
35:12No, I can't be a good friend.
35:13If you have a decision, I'll be able to do it later.
35:16No, no, that's not it.
35:19Today, I've been walking a lot from the morning.
35:22I think my heart is a little hurt.
35:26I understand you.
35:27I'm the same situation.
35:30Sometimes, our mind is not possible to reach our mind.
35:34You can say so much, thank you very much.
35:43I'm sorry.
35:49Thank you, I'm sorry.
36:03I'm sorry.
36:05I'm sorry, I'll be able to get you.
36:09No, no, no, no...
36:11Ayşe Bey oğlum.
36:14Ben seni yanlışa mutlu olmanı istiyorum.
36:18Doğduğu günden beri tek istediğim mutlu olman.
36:23Ne olur yapma bana bana.
36:25Yapma.
36:32Yapma.
36:34Alnında olur beni al.
36:37Müşterilerimiz meyveli kartımızı da çok beğenir.
36:39İsterseniz kahveyle birlikte onu da getirebilirim.
36:46Siz iyi misiniz?
36:51İyiyim.
36:53Buraya gelirken kağıt toplayan bir anne gördüm.
36:58Çocuklarından biri de sırtındaydı.
37:01Onu öyle görünce...
37:03...anne olmak ne kadar zor diye düşündüm.
37:06O da biraz duygusallaştırdı beni.
37:11Evet.
37:13Anne olmak gerçekten çok zor.
37:17Bu yüzden...
37:19...herkesin anne olamayacağını düşünüyorum ben.
37:21Yaş aldıkça daha duygusal olmaya başladım galiba.
37:28Daha önce bu kadar etkilenmezdim gördüğüm şeylerden.
37:32Ben bunun yaş almakla alakası olduğunu düşünmüyorum.
37:36Bu tamamıyla sizin kalbinizin güzelliğiyle alakalı.
37:40Ayrıca çok güzel ve hoş görünüyorsunuz.
37:42Teşekkür ederim.
37:44Sen de çok güzelsin.
37:46Umarım Bahtın da hep böyle güzel olur.
37:50Neyse.
37:52Ben daha fazla duygusallaşmadan siparişim vereyim.
37:55Neyse.
37:56Ben daha fazla duygusallaşmadan siparişim vereyim.
38:05Saniye.
38:07Yardım et düştü düştücek bunlar.
38:09Biricim bize haber verseydin ya...
38:12...götürmene yardım ederdik.
38:14Yardım edeceksin zaten Saniye.
38:16Hepsini getiremedim maalesef.
38:18Sana rica etsem kalan malzemeleri yatağımın üstünden getirebilir misin?
38:20Tabii buradan koş.
38:24Sadece mutfak değil siz de çok güzel kokacaksınız.
38:27Hepinize özel parfümler yapacağım.
38:29Oo süper.
38:31Dünya markası olacak.
38:33Böyleyken bile çok güzel kokuyor.
38:51Afiyet olsun.
38:53Eline sağlık teşekkür ederim.
38:55Başka bir isteğiniz yoksa?
38:57Yok hayır.
38:59Alacağım.
39:04Bir mahsur yoksa seninle biraz sohbet edebilir miyiz?
39:08Tabii.
39:10Ama şu an çalışıyorum.
39:12Birazdan öyle arasına gireceğim.
39:14Eğer müsait olursanız o zaman uğrarım yanınıza.
39:17Tabii tabii olur.
39:19Yalnız senin için de uygunsa burada değil de dışarıda bir yerde konuşmak istiyorum.
39:24Tabii.
39:27Kulübün yanında bir kafe var.
39:29Eğer sizin için de uygunsa orada konuşabiliriz.
39:32Tamam olur.
39:34Bir şey mi vardı?
39:36Yok kötü bir şey yok.
39:38Konuştuğumuzda anlatırım.
39:40Peki müsaadenizle.
39:42Kolay gelsin.
39:44Teşekkür ederim.
39:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:49¿Aklağ olun?
39:50I don't know what I'm saying.
40:20This is not a good thing.
40:24I'm not a bad thing.
40:26I'm not a bad thing.
40:28I'm not a bad thing.
40:36What's that?
40:38Not, it came out.
40:44You're not a good thing.
40:46You're not a good thing.
40:48I'm not a bad thing.
40:50I'm not a bad thing.
40:56I'm going to talk to Alaca.
40:58I'm going to talk to you.
41:00Emel Abla'yla.
41:02What did you talk to you?
41:04I asked you a question.
41:06The answer is,
41:08everyone is a serious question.
41:12Alaca'yla ilgili?
41:14I'm not a bad thing.
41:16I'm not a bad thing.
41:24Alaca bugün annesiyle konuşmaya gitti.
41:26Konuşmada pek iyi geçmedi.
41:28Alaca'nın sorduğu sorulara,
41:30Emel Abla kaçamak cevaplar verince,
41:32haliyle Alaca kızdı.
41:34Ama,
41:36Alaca'nın gerçek babası baki yüce.
41:50At-
41:51Alaca'nın…
41:52Ehiya,
41:54Ehiya e…
41:56Alaca'nın k
Be the first to comment
Add your comment

Recommended