Skip to playerSkip to main content
  • 15 hours ago
Western movies, trending series, and emotional journeys — all in one place: TED Asia.
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:30Transcription by CastingWords
01:59O yüzden kaptan içeri girerken her şeyi dışarıda bırak düşünme yani
02:05Ben sadece sana sarılırken her şeyi unutuyorum Kenan
02:17Sana sarılınca bütün acılarım dinliyor
02:21Kafamdaki gürültüsü söylüyorum
02:25Sen ne yapacaksın peki?
02:36Bugün biraz haydi dolaşmayı düşünüyorum
02:39Haynaklı bak gezerim herhalde
02:42Tamam
02:44Görüşürüz sevgilim
02:46Görüşürüz
02:49Dediklerimi unutma
02:50Kolay gelsin
02:52Sağ
02:53Sağ
02:54Ersin'le konuştum
03:24Ne anlattı?
03:27Hiçbir şey anlatmadım anlatamazdı zaten
03:29Öyle
03:30Çünkü
03:32Ersin bu davanın avukatı gibi değil de
03:35Yargıcı gibi davranıyor
03:37Yani
03:39Anlattıklarını bir duysanız
03:41Aklınızı kaçırırsınız
03:42Ne söylemiş olabilir ki?
03:46Ya
03:46Orhan'ın kafasında suçlu ilan etmiş bir kere
03:50Ne anlatsam dinlemiyor
03:51Sizin söylediğiniz bir şeye karşılık mı bunu yaptın?
03:56Doktor Orhan'ı savunmaya mı katılmasın?
03:58Hayır hayır
03:58Tam tersi
03:59Dikkati üzerime çekmemek için çok temkinli davrandım
04:02Zaten birkaç soru dışında konuşmama bile müsaade etmedi
04:06Hiç durmadan doktor Orhan'ı suçladı
04:09Çok üzgünüm
04:15Size yardımcı olamadım
04:16Bakın siz elinizden geleni yaptınız
04:19O yüzden üzgünüm
04:20Hem Ersin'le görüşmenizi istemem
04:22Büyük bir riskti
04:24Cesaretinizden dolayı çok teşekkür ediyorum
04:26Ama artık kendinizi riske atmayın
04:29Ne yapmayı düşünüyorsunuz peki?
04:35Artık bundan sonrasını adli süreç belirleyecek
04:38Ben de elimden geleni yapacağım
04:59Aynı şeyleri geveleyip durdun
05:13Yok
05:14Dalyan'ın zenginlerindendi dedi
05:17Evliydi zaten kandırdı beni dedi
05:19Yani bir işi ortada bırakacaksın öyle mi?
05:25Bakın buna izin vereceğini mi sanıyorsun?
05:27Bakın sana neler eder neler yapar
05:30Haberin var mı senin?
05:32Ne doktorluğun kalır ne haysiyetin
05:33Bozuk para gibi harcar seni
05:36Siz
05:37Bakın'in ne yapacağından nasıl bu kadar emlisiniz?
05:42Tanıyor musunuz yoksa onu?
05:44Ben onu nereden tanıyacağım canım?
05:49Ben de Gökhan'a çok üzüldüm ama
05:51Alacay'la bir arada olmanızı istemiyorum
05:56Hele onun burada olmasını hiç istemiyorum
05:59Burada derken?
06:02E onun hastanesinde işte
06:04Ne demek onun hastanesi?
06:10Oranın Baki Bey'e ait olduğunu biliyorsunuz Emel Hanım
06:13Boşuna uğraşmayın
06:14Ama
06:15Bunu neden saklamaya çalışıyorsunuz?
06:18Orasını anlamadım
06:19Nasıl emin olabiliyorsunuz?
06:26Baki Bey'in pis işlerin içinde olduğunda
06:28Çünkü bu tahmin edilebilecek bir şey değil
06:31Tahmin etmiyorum zaten
06:33Biliyorum
06:35Nereden biliyorsunuz?
06:37Bunu başından beri biliyorduk zaten
06:39Emel de
06:40Ben de
06:44Peşinde olduğunuz kişi
06:46Baki Yüce mi?
06:48Altyazı M.K.
06:49Altyazı M.K.
06:50Altyazı M.K.
06:51Altyazı M.K.
06:52Altyazı M.K.
07:22Altyazı M.K.
07:25Kenan?
07:29Alaca'ya bir şey mi oldu?
07:33Kenan?
07:38Konuşsana
07:39Alaca iyi mi?
07:42Bana lütfen
07:43Baki Yüce'nin
07:45Alaca'nın gerçek babası olmadığını söyleyin
07:48Altyazı M.K.
07:49Altyazı M.K.
07:50Altyazı M.K.
07:50Altyazı M.K.
07:51Altyazı M.K.
07:51Altyazı M.K.
07:52Altyazı M.K.
07:52Altyazı M.K.
07:52Altyazı M.K.
07:53Altyazı M.K.
08:24Ben çok özür dilerim.
08:27Hiç önemi değil.
08:29Kendini üzmene değmez kızım.
08:31Eğer tuzlu yüzüme dökseydin
08:33seninle külahları değişirdik.
08:37Benim tuz yememem lazım.
08:39Yüksek tansiyonum var benim.
08:42Gerçekten çok özür dilerim.
08:44Ben hemen size yeni servis ettim.
08:45Teşekkür ederim.
08:46Titlise gerek yok yavrum.
08:49O kadar belli oluyor mu?
08:51Sen yorma kendini gene de.
08:53Tamam.
08:54Teşekkür ederim.
08:56Ben hemen getiriyorum.
09:03Gerçekten o kadar kötü mü görünüyorum ya?
09:05Alo.
09:18Biricik.
09:19Alacağım.
09:20Ne yapıyorsun?
09:21Ne yapıyorsun?
09:22Her zamanki gibi isteyeyim.
09:24Sen ne yapıyorsun?
09:25Ben de parfüm alanında uzmanlaşmak için
09:27yoğun bir ön çalışma yapıyorum.
09:29Parfüm sadece parfüm değilmiş.
09:31Okyanus gibi derin bir şeymiş.
09:33Merak ettim doğrusu.
09:38Sen nasıl oldun peki?
09:40Parfümlerle haşır neşir olduğuna göre
09:42iyi olmalısın.
09:44İyiyim ben iyiyim.
09:45Merak etme.
09:46Yavaş yavaş toparlıyorum.
09:48Bir süre daha evdesin o zaman.
09:50Buralara gelmeyeceksin.
09:52Şu parfümü bitireyim söz geleceğim yanına.
09:55Anladım.
09:56Davetiye bekliyorsun yani.
09:58Evet.
09:59Yaldız'ı bir davetiye bekliyorum.
10:01Sen neden aramıştın peki?
10:04Ya parfümlerle ilgili yeni şeyler öğrendim.
10:07Heyecanımı seninle paylaşmak istedim ama
10:08sen iyi misin?
10:10Bir şey yok değil mi?
10:12Evet gayet iyiyim.
10:14Neden sordun ki?
10:16Hiç.
10:17Öyle sen.
10:19O zaman işlerin bittiğinde buraya bekliyorum.
10:22Tamam anlaştık.
10:24Sakin ol ol hacı.
10:40Sakin ol.
10:42Bugün öyle ya da böyle bitecek.
10:50O ne demek öyle?
10:51Ne saçmalıyorsun sen Allah aşkına?
10:54Saçmalamak mı?
10:58Bence doğru söylediğimi siz de gayet iyi biliyorsunuz.
11:04İnkar ediyorsunuz şu anda.
11:06Yapmayın lütfen.
11:07İnkar etmiyorum.
11:09Bu da ne demek oluyor şimdi anlamadım.
11:12Sizinle konuştuklarımız.
11:14Faruk abinin söyledikleri.
11:16Alaca'nın başına gelenler.
11:18Ne öğrenmişsin Faruk'tan?
11:20Ne demek istediğini anlamıyorum.
11:24Şöyle anlatayım o zaman.
11:26Mesela Gökhan yaralandığında Alaca'yı hastaneden apar topar çıkartmanız.
11:31Tesadüf müydü?
11:33Yoksa belki karşılaşmasın diye mi?
11:36Sonra Alaca'nın peşini bırakma biçim bana res çektiğiniz gün.
11:39Hatırladınız mı?
11:41Biricik'le nişanlı olduğumu bildiğinizi ve eğer onun peşini bırakmazsan Alaca'ya çok şey olacağını söylemiştiniz.
11:48Kenan'ım.
11:52Bakın sizi yargılamak falan değil amaçım.
11:54Ben sadece Alaca'yı korumaya çalışıyorum.
11:57Baki hakkında bana ne biliyorsanız söyleyin ki Alaca'yı ona karşı koruyabileyim.
12:02Demet'ciğim bu davada mahkemenin vermiş olduğu karar bir üst mahkemeye taşımak için isnaf başvurusu yapacağız.
12:17Sen dosyadaki bilgileri inceleyip bana dilekçesini hazırla olur mu?
12:20Tamamdır Pınar Hanım.
12:21Ben tahminimce bunu yarım saate hazırlamış olurum.
12:24Tamam süper.
12:24Hadi bakalım.
12:25Eee nedir son olurum?
12:32Ne zaman plan yapıyoruz?
12:34Abim gelsin ondan sonra konuşalım olur mu?
12:36Tamam Kenan ne zaman gelecek peki?
12:39Adamın işi var.
12:40Bitince haber verip gelecek.
12:42İyi tamam.
12:43Sen bana haber verirsin o zaman aradığı zaman.
12:45Tamamdır.
12:53Peki.
12:55Tamam söyleyeceğim.
13:02Kızım için.
13:08Zaten bana kaçacak bir yer bırakmadın.
13:14Evet.
13:18Alaca'nın babası.
13:25Baki yüce.
13:36Emel Hanım.
13:38Tamam.
13:40Tamam Emel Hanım.
13:42Sakin ol.
13:44Gel.
13:45Gel otur şöyle.
13:46Altyazı abone ol.
14:05Altyazı abone ol.
14:05I'll tell you what I can tell you.
14:14I'll tell you what I can tell you...
14:20I will tell you what I can tell you...
14:23My heart...
14:28Okay...
14:32Okay, I'll see you now.
14:39I was young, I was very happy.
14:44I thought we would be able to get married.
14:50When I was a kid, I was a kid.
14:55I went to the hospital.
14:57I didn't know what I was going to do.
15:04When I was born, I was born in the middle of the day.
15:12I didn't know what I was going to do.
15:18I didn't know what I was going to do.
15:25I wanted to go to my face.
15:34I wanted to go to my face.
15:38I wanted to go to my face.
15:42He wanted me to ask you,
15:47I wanted to go to my face.
15:56I wanted to go to my face.
16:03I wanted to go to my face.
16:05I wanted to go to my face.
16:15I wanted to go to my face.
16:25I wanted to go to my face.
16:35I wanted to go to my face.
16:36I wanted to go to my face.
16:40I wanted to go to my face.
16:42I wanted to go to you.
16:46I wanted to go to my face.
16:48I can't wait for you.
16:50I can't wait for you.
16:52Maybe I can't wait for you.
16:54I can't wait for you.
17:00But don't worry about it.
17:02I can't wait for you.
17:04I can't wait for you.
17:06Kenan?
17:10Kenan?
17:18I can't wait for you.
17:20I can't wait for you.
17:22I can't wait for you.
17:24I can't wait for you.
17:26I can't wait for you.
17:28I can't wait for you.
17:30I can't wait for you.
17:32I can't wait for you.
17:34Saniye.
17:36Buyurun Firizan Hanım çıkıyor musunuz?
17:38Evet Saniye.
17:40Ben de sana bakıyordum.
17:42Kulübe gideceğim.
17:44Bahke odasında mı?
17:46Efendim.
17:48Avukat'ı gelecek biraz sonra.
17:50Rahatsız edilmek istemediğini söyledi Baki Bey.
17:54Anladım Saniye.
17:56Bana bir kahve yapar mısın?
17:58Çıkmadan bir kahve içeyim.
18:00Hemen efendim.
18:16Maymun Fil'in kapısını çalmış ve demiş ki, Fil kardeş, ben kuyruğumu kaybettim. Senin kuyruğuna ödünç alabilir miyim demiş. Fil şaşırmış. Bu turuma bir anlam verememiş. Her hayvan kendi kuyruğuyla güzeldir. Eğer sen başkalarının kuyruğuna özenip de kendi kuyruğun güzelliğini görmezsen, o da seni terk eder demiş.
18:42Maymun kardeş mi kalacak?
18:46Hayır bir tanem. Sonra maymun gitmiş, aramış, taramış, kuyruğunu bulmuş ve ondan özür dilemiş. Sonra da beraber bir ömür boyu mutlu mesut yaşamışlar. Beraber şarkılar söyleyip dans etmişler.
19:00Dur bakayım.
19:02Merhaba Ezgi Hanım.
19:04Efendim buyurun.
19:06İş başvurunuzu da istinaden alıyorum. Şayet uygunsanız sizinle bugün yüz yüze görüşmek isteriz.
19:16Bugün mü?
19:18Biliyorum. Biraz ani oldu ama müsaideseniz bugün bekliyoruz.
19:23Hay Allah. Yani bugün mümkün değil. Ama yarın gelebilirim yani eğer sizin için de uygunsa.
19:30Peki o zaman öyle yapalım. Ben sizi yarın görüşme saati için bilgilendireceğim.
19:35Tamam teşekkürler. Görüşmek üzere.
19:37Anneciğim. İş için başvurduğum yerden aradılar. Şansımız dönüyor.
19:49Ama şimdi Gökhan abini arayıp yardım istememiz gerek.
20:02Efendim.
20:03Alo Gökhan. Bir bakalım ne oldu?
20:06Ne oldu? Kötü bir şey mi oldu?
20:08Hayır tam aksine. Çok güzel bir şey oldu.
20:11Az önce iş için başvurduğum bir yerden aradılar. Yarın görüşmeye çağırıyorlar.
20:16Gerçekten mi? Buna çok sevindim.
20:19Hadi gözün aydın.
20:21Ama eğer kabul edilirsem yani nasıl gideceğim bilmiyorum.
20:25İpi'yi evde tek bırakamam.
20:27Bu burs işinden haber yok değil mi Ayla?
20:31Şu anlık bir haber yok. Ama hemen ilgileneceğim merak etme.
20:35Teşekkür ederim.
20:37Umarım yakın zamanda olumlu bir sonuç alırız.
20:40Sen sıkma canını. Ben en kısa sürede haber vereceğim sana.
20:44Hem bu arada iş görüşmesine gittiğinde...
20:47Gideye ben bakabilirim.
20:49Gerçekten mi?
20:50Ya işine engel olmasın?
20:53Ben işimi ayarlarım. Sen merak etme.
20:55Bu çok iyi oldu.
20:58Tamam, görüşürüz.
21:06Evet, ne diyorduk?
21:08Maymunla kuyruğu dans ediyorlarmış değil mi?
21:10Hı hı.
21:11O zaman ne yapalım? Ben maymun olayım.
21:14Sen de kuyruk ol.
21:16Dans ediyoruz tamam mı?
21:17Tamam.
21:18Nasıl dans edelim?
21:19Ne?
21:20Ne?
21:22Ne?
21:23Al.
21:24En sevdiğin şarkıyı sevdi.
21:32Baki bey.
21:33Ha.
21:34Gel Ersin gel. Ben de seni bekliyordum.
21:39Otur şöyle.
21:46Let's go.
21:48I'm sorry.
21:50I'm sorry.
21:52But I didn't get away from him.
21:54I gave him a lot of important information.
22:00I'm sorry.
22:02But I want more.
22:04I want more.
22:06I want more.
22:08I want more.
22:10What is your mind?
22:14There are two things.
22:18But I'm curious.
22:20Why does Kenan still have a voice?
22:24I killed him.
22:26I still have no voice.
22:30This is true.
22:32It's true.
22:34It's true.
22:36There are two things.
22:38What are you doing?
22:40What are you doing?
22:42What are you doing?
22:44What are you doing?
22:46What are you doing?
22:48What are you doing?
22:50What are you doing?
22:52I'm going to talk.
22:54What are you doing?
22:56I'm gonna tell you.
22:57It's a bad thing.
22:58It's a bad thing.
22:59I'll tell you.
23:00Okay, I'm at the office.
23:03Here we go.
23:04The office is now going to be a good deal.
23:06We'll be able to talk to you.
23:08We'll be able to talk to you.
23:10There's no one who's here.
23:11It's a bad thing.
23:12I'll tell you.
23:13I'll talk to you.
23:15I'll tell you.
23:16I'll tell you something.
23:17Okay, I'll tell you.
23:19Okay, I'll go to you.
23:26I'll tell you what it is.
23:41I'll tell you.
23:43The office will soon get into it.
23:45Yes, you'll prepare it.
23:47Yes, I'll tell you if at what a while.
23:49Then why were I要求 you?
23:53These will be at it.
23:54You need to go and talk to Pınar.
24:03I think that's how he works.
24:06Why do you think so?
24:09Because Kenan and Gökhan...
24:13...they do research a lot about this job.
24:17They used to connect Pınar to the door.
24:22And Pınar's had to report it to us.
24:26But neither of Gökhan nor of Pınar, nor of Pınar.
24:32Do you think...
24:35...they do a job together?
24:39I will investigate this situation.
24:44Okay, let's go.
24:47Pınar will talk.
24:49I will tell you.
24:51Bekliyorum Ersin.
24:53Tamamdır Bayki bey.
25:13Bu ne güzellik hayatım.
25:15Teşekkür ederim.
25:16Dışarı mı çıkıyorsun?
25:17Kulübe gidiyorum.
25:18Biraz kafa dağıtmaya ihtiyacım var.
25:20Kulüp mü?
25:21Kulüp olmaz.
25:22Neden yani?
25:23Nasıl yani?
25:25Hayatım...
25:27Ya odağından ayrılmanı istemiyorum şimdi...
25:30...parfüm işi için odaklandın.
25:33Konsantre oldun.
25:34Kulüp nereden çıktı?
25:36Hem...
25:39...bana parfüm yapacağını söylemiştin.
25:41Unuttun mu yoksa?
25:42Ya anne...
25:45Tamam sen istersin hemen yapmaz mıyım?
25:49Beklesin kulüp.
25:50Annem her şeyden önce gelir.
25:52Canım benim.
25:53Ya sen benim sevdiğim aramaları biliyorsun.
25:55Ama...
25:56...seçim aşamasında...
25:58...ben de yanında olabilir miyim?
25:59I ıh.
26:00Çalışırken yalnız olmayı isterim.
26:02Tamam.
26:03Sanata ve sanatçıya saygımız sonsuz.
26:06Söz veriyorum.
26:07Üretim aşamasında atölyeyi terk edeceğim.
26:10Anne sözü.
26:11Tamam anlaştık.
26:16Hayatım bu telefona bakmam lazım.
26:18Sen odana çık ben geliyorum.
26:19Tamam.
26:24Alo.
26:25Merhaba Firuza Hanım.
26:27Merhaba Gökhan.
26:28Kusura bakmayın rahatsız ediyorum ama...
26:30...geçenki konuşmuştuk.
26:32İpek'in kreş işini soracaktım.
26:34Bu burs meselesiyle ilgili herhangi bir gelişme oldu mu?
26:37Evet ben o işi hallettim.
26:38Ama sana haber vermeyi unuttum.
26:40Öyle mi?
26:41Harika.
26:42Kusura bakma aklımdan çıkmış tamamen.
26:44Estağfurullah.
26:45İpek'in burs işi tamam.
26:47Sen müjdeyi verebilirsin.
26:48Gerçekten çok teşekkür ederim.
26:50Bu duruma çok sevindim.
26:52Ben şimdi sana burs bilgilerini de göndereceğim.
26:55Tamamdır.
26:56Tekrar teşekkür ederim.
26:58Rica ederim.
26:59Yeter ki bir faydam dokunsun.
27:01Bundan daha iyisi olamazdı Firuza Hanım.
27:03İyi günler.
27:04İyi günler Gökhan.
27:05Efendim Gökhan'cığım.
27:07Müjdemi istiyorum.
27:08Hayırdır inşallah.
27:09Hayırın ta kendisi.
27:10Söyle çatlatma insanı hadi.
27:11Önce bir tahminleri alayım.
27:12Nereden bileyim ben?
27:13Yoksa bana iş mi buldun?
27:14Yok canım.
27:15Onu sonra halledeceğiz.
27:16Alacay'la annesi mi barıştırdın.
27:20Alacay'la annesi mi barıştırdın.
27:22I'm sorry.
27:24I would like you.
27:26I would like you.
27:28But my friend.
27:30Say, please.
27:32Please consider yourself.
27:34I'm a figure.
27:36Or did I not find anything?
27:38No, I'll see you later.
27:44You did your parents with your parents?
27:46Nothing, it would be like a reason.
27:48You were asking me.
27:50Yes, that's a lie I don't know, I don't know.
27:53Do you know?
27:54Yes.
27:55Do you know?
27:57I think I'll be bad at you.
27:59Okay, that's okay, Ipeki's the burs, the price is already done,
28:03I hope you'll be able to get to the client.
28:05Do you know?
28:07You're a şakas for me, Ezgi?
28:10Oh, I can't be sure.
28:11Ipeki will be alright, I can't see myself.
28:14I'm glad you're in the room.
28:16You're in the room, you're in the room.
28:18You don't have to give up your life to you.
28:22You don't have to do that.
28:25I'm very thankful for you.
28:27We'll talk to you later on the details.
28:30Okay, we'll see you.
28:32See you.
28:41Tell us, Salih, you did not know what you did?
28:46I don't know what you did.
28:49Have you read the catalog?
28:55Salih, why are you looking at your eyes?
28:59I gave the catalog, I told you to read it, I'm saying.
29:05I'm looking at you quickly.
29:07Salih, this is your problem.
29:13You can't think you're analyzing.
29:16Come on, Baki Bey.
29:17If you read the catalog, if you read the catalog, you wouldn't say so bad.
29:26Salih, you know what I'm saying.
29:27Bak biliyorum, bana bozuluyorsun.
29:29You know what I'm saying.
29:30You know what I'm saying.
29:31But I'm doing all of them for you to develop yourself.
29:36Do you understand?
29:39Thank you, Baki Bey.
29:40You know what I'm saying.
29:41You know what I'm saying.
29:42You know what I'm saying.
29:43You know what I'm saying.
29:44You know what I'm saying.
29:45You know what I'm saying.
29:46You know what I'm saying.
29:47But you have to do a mistake, you've done a mistake.
29:52And you don't care about what you do.
29:55That doesn't matter.
29:58I can't do anything.
30:00Now, you did not be in a place.
30:04I was asked to put you to a place in the middle of the Baki.
30:08Well, what did you do?
30:10I'm going to follow you.
30:13I'm working for you.
30:14I learned the start of the day.
30:16I will learn the message behind you and I will learn how to stay.
30:20Bravo!
30:22That's it!
30:24Bravo!
30:25Aferin!
30:26You're in the first place.
30:28You're in the first place.
30:30You're in the first place.
30:32Let's see you.
30:34Let's see you in the first place.
30:36Okay, Baki Bey.
30:44You're in a second place.
30:47I'm not even going to lie.
30:49Let's hear that.
30:50That's what you do.
30:52Unna.
30:53What are you doing here?
30:55We are having to lie!
30:56Unna.
30:57Why are you doing this?
30:58What's going on here?
30:59What's going on here?
31:01What's going on here?
31:04What is the trouble of you?
31:05What are you doing here?
31:07What are you doing here?
31:09What are you doing here?
31:10You can't do anything.
31:13You will be a member of the city of Angharia, you will be a member of the city of Zatih.
31:24Good luck, Saniye.
31:25Saniye, good luck.
31:27Good luck.
31:31Let's take a look at it.
31:33Last time, I had a lot of fun.
31:35I didn't eat it.
31:37It's just coming.
31:39I don't have a taste of your coffee.
31:44I have no taste of any coffee.
31:49I have no taste of any coffee.
31:51There is a lot of coffee.
31:54That's it.
31:55Nobody will drink water.
31:58I have no taste of it.
31:59No.
32:00You knew that you had a taste of it?
32:01You did not want to taste it?
32:02You had a taste of it?
32:03Yeah, why did you get out that?
32:05I needed to eat.
32:06You were wrong with all this?
32:07I was hearing that...
32:08I got a taste of it.
32:09I looked at it.
32:10I was done with you.
32:11I was done with you.
32:12I was done with you.
32:13You have a taste of it.
32:16I was done with...
32:18I did see him.
32:19I was to find him.
32:20I was also found you.
32:22I didn't know my experience for something.
32:23Shadhali, I was done with you.
32:25You can comment here.
32:26I don't understand.
32:28I don't understand.
32:30I don't understand.
32:32I'm an aksionist.
32:34I'm going to play with my house.
32:36I don't understand.
32:50You can't do that.
32:52I can't do that.
32:54Okay.
32:56I'll talk to you later and you'll get away with me.
32:58I'm going to go with my husband.
33:00I know, that's gonna be better.
33:02– How is it?
33:04– You're a secret.
33:06– You're a secret.
33:08I'll look at you.
33:10If you had to get my own back and I'll give you the stomach.
33:14You'll give me the stomach.
33:16– You are stupid.
33:18– You're a secret.
33:20– You're looking for a day!
33:22I got it.
33:23I have a way to do it.
33:23You can do it again, if you come with a girl, you can get it back to the house.
33:26If you take a crepe and make a photo of it, far away from you.
33:32I got it.
33:33If you haven't wanted to imagine, I will be digging.
33:36I'll let you have a shower.
33:37I got it then.
33:37I got it.
33:39Let me do it.
33:40Let me, get it.
33:42Let me.
33:44Okay.
33:45I got it.
33:47If you're going to the house, don't do a lot of things, don't do a lot of things.
33:52I'll break you, you know?
33:54I understand.
33:56Look, I don't say that.
33:58Okay, okay.
34:00Okay, you're going to get your eyes.
34:01Okay, you're going to get your eyes.
34:06You're not going to be a man, I didn't say that.
34:10I didn't say that I didn't say that.
34:13But...
34:17I have to go.
34:21I have to go.
34:23God, I have to go.
34:27Everything was going on a way.
34:31We're going to lose our lives.
34:33We're going to lose our lives.
34:35We're going to lose our lives.
35:01You are welcome.
35:05How can I help you?
35:09I'm sorry.
35:12No, I'm sorry.
35:14If you still have a decision, I can do it later.
35:17No, no.
35:18That's not that.
35:20Today, I've walked a lot from the morning.
35:22I think my heart hurts.
35:26I understand you.
35:28I'm in the same situation.
35:31Sometimes, our mind is not possible to reach our mind.
35:35You said so well.
35:37Thank you very much.
35:56I'm sorry.
36:04I said so well.
36:05I want you to have your Kevin!
36:09what should it be?
36:11your baby
36:15I want you to be happy!
36:18I wish you were a victim
36:22I want you to be happy!
36:24Do not do it!
36:26Do not do it!
36:33Do not do it!
36:33Your heart is in your heart.
36:37Our customers are very much appreciated.
36:39I would like to get some coffee with you.
36:46Are you okay?
36:51I am.
36:53I saw a child when I saw a child.
36:58One of the children who was in the back of my son.
37:00I think that it was a difficult time for her.
37:05It was a little bit difficult for me.
37:09Yes.
37:12That's really difficult to do.
37:16So I think that everyone will be a little bit.
37:25I started to be a more difficult time.
37:29I don't think that you can't touch my feelings.
37:32I don't think that it's a life to me.
37:36It's all about your love and your love.
37:40You're very nice and nice.
37:46You're so beautiful.
37:50I hope you're always beautiful.
37:52Anyway, I'll give you a lot of money to buy.
37:59Saniye!
38:06Ah!
38:07Help!
38:08Help!
38:09You could have heard of me.
38:12We could have heard of you.
38:14You could have heard of Saniye.
38:16I can't get rid of you.
38:18Can I get rid of you?
38:20Can I get rid of you?
38:21Can I get rid of you?
38:22Of course.
38:23You can get rid of you.
38:25You will smell the food.
38:27I will smell the food.
38:30Super.
38:31It will be the brand.
38:33Like this, it smells really good.
38:45I'll give you a little bit.
38:46I'll give you a little more.
38:47I'll give you a little more.
38:51I'll give you a little bit.
38:53I thank you.
38:55You have any more.
38:56No, no.
38:57You have any other thing?
38:58No, no.
38:59Alaca.
39:00Alaca.
39:04Do you want to talk more about you?
39:09Of course.
39:11But I am working.
39:13I will be able to get you.
39:15If you are ready, I will be able to get you.
39:18Of course.
39:20If it is for you, I want to talk to you outside.
39:25Of course.
39:27There is a cafe in the club.
39:29If it is for you, we can talk to you.
39:32Okay, okay.
39:34There is something there?
39:36No, there is nothing.
39:37I will tell you.
39:39Okay, I will be able to talk.
40:06Okay, okay.
40:09Egan
40:17Son Agam
40:18Sonucum böyle olmaması lazım ya
40:19Bu beklediğin koku değil ki
40:22Bir şey eksik mi yapıyorum acaba?
40:27Böyle kokmaması lazım
40:28Come on.
40:38You didn't have a stroke.
40:45Hey you were all tooした?
40:47You're pretty ну.
40:50I may have a out do it for you.
40:51Today I'm going to talk to Alaca.
40:59Emel Abla?
41:01What did you say?
41:03I asked him a question.
41:06The answer is...
41:09Everyone is a very serious question.
41:11Alaca with you?
41:14We are all together.
41:18What did you say?
41:24Alaca bugün annesiyle konuşmaya gitti.
41:26Konuşmada pek iyi geçmedi.
41:28Alaca'nın sorduğu sorulara...
41:31Emel Abla kaçamak cevaplar verince...
41:34Haliyle Alaca kızdı.
41:39Ama...
41:40Alaca'nın gerçek babası Baki Yüce.
42:10Alaca'nın...
42:12I'm the first watch después...
42:14Alaca'nın elas yüz ne January....
Be the first to comment
Add your comment

Recommended