- 5 hours ago
Partea 1 ->
Youtube Asia Express Sezonul 6 Episodul 22 din 14 Octombrie 2025 Online Gratis, antena play gratis, gratuit, pe internet, Youtube, Antena 1
Youtube Asia Express Sezonul 6 Episodul 22 din 14 Octombrie 2025 Online Gratis, antena play gratis, gratuit, pe internet, Youtube, Antena 1
Category
😹
FunTranscript
00:00Let's go to Kortea!
00:03Let's go!
00:04Let's go!
00:05Let's go!
00:06Let's go!
00:07Let's go!
00:08Let's go!
00:09Let's go!
00:10Let's go!
00:16Other team!
00:18Other team!
00:19Competition!
00:20Do you know that we are facing the board and Kortea?
00:24Yes, all the world is.
00:26Yes, of course, I haven't seen it yet.
00:29You are practically in our face,
00:32I'm still just footballers.
00:35Are you sure there's no one in front?
00:37And Emil, but we don't know where Emil is.
00:41I think he's still in the photo stop.
00:46Thank you, goodbye, come on!
00:48Thank you!
00:49Thank you so much!
00:50Okay, here.
00:52Okay.
00:53Okay.
00:54Uh...
00:55Uh...
00:56Uh...
00:57And he left us somewhere,
00:59along a cave,
01:00on the road,
01:01in the middle of the road.
01:02Have a good day!
01:03Bye, bye, bro!
01:04Bye, bye, bye, bye!
01:05Bye!
01:06Thank you!
01:07It's super frustrating,
01:08with the car stop.
01:09God!
01:10God!
01:11God!
01:12God!
01:13God!
01:14God!
01:15God!
01:16This is 10 kilometers, please, please, sir.
01:1820, maybe 20 is pretty good.
01:20If you can more, it's excellent.
01:21It's excellent, you are a savior.
01:23You are a savior.
01:24Where are you?
01:25In Vinok.
01:26In Vinok?
01:27Hmm...
01:28Hello!
01:29Hello!
01:30Hello!
01:31Hello!
01:32Hello!
01:33Romania!
01:34My girlfriend!
01:35Very pretty!
01:36Very pretty!
01:37Where are you guys?
01:38From the video.
01:39In Vinok!
01:40Ah, Vinok!
01:41You can go see her now!
01:43Ah, she made a crab!
01:45Ah, she made a crab!
01:46She said,
01:47you know what?
01:48Go to Vinok!
01:49Yes?
01:50Go to Vinok?
01:51No!
01:52Oh my God!
01:53Oh my God!
01:54Oh my God!
01:55Oh my God!
01:56Oh my God!
01:57Camân!
01:58Camân!
01:59Camân!
02:00Doamne!
02:01Eu cred că a ajutat că a văzut că Toca că făcea ciorbiță.
02:02Da, mă!
02:03Păi, acolo a fost zeul bărbaților, se numește ăsta, știi?
02:06Zeul bărbaților a ținut cu noi.
02:07Dumnezeul bărbaților.
02:08Dumnezeul bărbaților a fost așa,
02:10să-l sune mă pe domn profesor,
02:12femeia lui,
02:13și să facă și o ciorbă în timpul ăsta.
02:15Ne-am bucurat așa tare.
02:17Avem o șanță.
02:18Deci, în momentul ăsta avem o șanță.
02:20Faptul că...
02:21Olga era în fața noastră mult.
02:24Nu știu.
02:25Era în autostop când le-au trecut,
02:27au trecut, au trecut,
02:28au trecut, au două echipii, mi se pare că el.
02:29Da?
02:30Vorbise foarte serioasă.
02:31Ok.
02:32Aia luați un loc,
02:34scoate o bere,
02:38și pune ținta pe imunitatea mică.
02:41Nu știu.
02:47Stop, stop, stop, stop.
02:48Mister.
02:49Mister.
02:50Fie camon.
02:51Fie camon.
02:54Doamne, ajută.
02:55Hai, Gabiță,
02:56să remișcăm rapid,
02:57că e goroasă.
03:11Arta războiului este numele unui vechi tratat militar scris acum 2500 de ani de gânditorul chinez Sun Tzu.
03:23Cartea vorbește despre câteva principii esențiale de aplicată în câmpul de luptă.
03:27Autocunoașterea și cunoașterea adversarului, adaptabilitatea în teren, război psihologic și atacurile surpriză,
03:33sunt doar câteva dintre ele.
03:35Inspirată de aceste scriere, armata nord-vietnameză a creat traseul Ho Chi Minh.
03:40Vorbim de o rețea impresionantă de căi și rute de aprovizionare,
03:43ce mergea din Vietnamul de Nord către Vietnamul de Sud, prin Lao și Cambogia.
03:48Rețeaua le-a permis soldaților nord-vietnamezi să transporte trupe, arme și provizii, fără a fi detectați.
03:54Puse în practică, toate teoriile studiate în arta războiului, peste 20 de ani avea să le aducă victoria.
03:59Pe drumul eroilor, la AS Express.
04:05Ce face măi, ce mâncăți ești curat.
04:08Wow, ia căști!
04:10Acest complex de tuneluri, secret, a fost construit din două motive.
04:13Pentru a domina strategic dinamicul și, cel mai important, pentru a să lua vieții invinovate.
04:16Intrați în tunel câțiva metri sub pământ.
04:18Nu o să fiu o experiență ușoară, dar veți petrece acolo doar șapte minute.
04:21În timpul războiului dinamici au pătăcut aici șapte ani.
04:23O să găsiți cutii cu fotografii și informații.
04:25Încercați să rețineți tot ce veți vedea și citi.
04:28Când aduceți la mine eu să vă pun întrebări, îl spun să vă avea o mare importanță în ceea ce privește ordinea subției din imunitate.
04:33Dacă se sprim în această minute, puteți desumina un echipă care va pune un număr dublu de întrebări.
04:37Nu, nu, nu, mă. Nu mă pune actorii, mă.
04:42Păi actorii ieși eu, mă.
04:44Pe ce vin după tine? Cum?
04:46Pur și simplu, vreau să-i știm în spate, au avut ultimele două imunități. Dacă o iau și pe a treia asta, lasă-i să fie actorii, chinuiți.
04:53Ia, vrei să le cunoști.
04:55Te rog eu.
04:56Trebuie să intram în tunel, nu va fi o experiență ușoară.
04:59Vom sta aproximativ șapte-opt minute, pentru că nu prea este aer în tunel.
05:06Am văzut intrarea foarte îngustă, noi fiind foarte mari.
05:10Bă, băiatul, eu nu-mi cap.
05:14Am găzut că-s claustrofob, dar când am intrat, nici nu m-am gândit.
05:17Era între la linea aia foarte mare.
05:19Bă, ești nebun.
05:21Dintr-o dată foarte abrupt, foarte strâmb locul.
05:24Mamă. Gabriel, te ajut, frate?
05:26Hai mă ajuns, p****.
05:28Bine, frate?
05:30Se tot îngusta și tot scădea înălțimea.
05:33Bă, tu ești nebun, pe ce mergeau ăștia?
05:35Șapte ani.
05:37Șapte ani, bă, cușa.
05:38Cum au stat ăștia aici, bă?
05:40Cum au stat ăștia aici?
05:42Bă, dar fac tu mai mic. Te faci și tu mai mic, mă, tu vezi?
05:45Bă, și ce, mă? Mergi, mergi sub viticul.
05:47Trebuia să fim și atenți, să găsim pozele, cutiile.
05:50Cutie.
05:51Unde? Aici.
05:53Când ajungem la Erina, o să ne până niște întrebări, deci trebuie să fim foarte atenți.
05:57Forțele lor vietnamează au construit tuneluri subterrane extinse speciale în Cu Chi și Ving Mo,
06:01pentru a locui luptele și rutele de aprovizionare.
06:03Tunelul în care te afli acum mai multe și strategice și lungime totală de 3 km.
06:07Au fost construit între 1967 și 1967, pentru a proteja localnicii de bombardament.
06:1367, 3 km. Ai dut?
06:16Noi deja putem spune că știm peste 50-60% din istoria Vietnamului.
06:22Pentru că am stat la localnici, la familii, care ne-au primit cu brațele deschise,
06:27ne-au povestit tot ceea ce înseamnă Vietnamul și subjugarea Vietnamului,
06:31dar nu știam fizic prin ce au trecut.
06:34Se estimează că aproximativ 16.000 de soldați vietnamezi, Viet, Kong,
06:38au locuit în tunel în timpul războiului.
06:40Tunelile puteau adopți până la 10.000 de persoane,
06:42simultan în timpul bombardamentului intres.
06:44Acestea erau întunecoase, înghesriți și extrem de umede,
06:47cu temperaturi ce depășești 38 de grade.
06:49Deci 10.000 de persoane intrau în tuneluri.
06:51Și stăteau 16.000 de ani.
06:53Era un amestec antrenalina concursului nostru,
06:56cu interesul pentru, wow, uite unde suntem acum.
06:59Deci noi simțeam aerul tot mai greu.
07:03Rarifiat.
07:04Rarifiat.
07:05Nu puteai să respiri normal, pentru că nu aveai de unde atâta aer.
07:08Cum au putut să trăiască ani de zile oamenii ăștia,
07:10este foarte greu de imaginare.
07:14Mamă, săracii oameni.
07:16Locuiești șapte ani aici?
07:17Oh my god!
07:18Păi, este cea mai creepy experiență pe care am trăit eu vreodată.
07:22Faaoleu!
07:23Pe mine m-a distrus.
07:24Eu nu am mai fost om din punctul ăla,
07:26eu voiam să ies cât mai repede de acolo,
07:28că simțeam că mă sufoc.
07:29Dar nu pot!
07:30Simt că mă sufoc!
07:31Nu pot!
07:32Amoleu, mă spar, că nu știu!
07:33Da?
07:34Sau nu?
07:35Nu sunt o mie de chestii tot timpul, nu știu!
07:36Nu pot!
07:37Nu pot!
07:38Mă întorc!
07:39Păi am făcut la o glumiță, două, dar...
07:41la un moment dat nu mă...
07:43Nu știu!
07:44Canozorului!
07:46underground tunnels of vietnam my your head yes but i have my helmet okay so in this district
08:08we literally have up to 114 tunnels so it was about 42 kilometers
08:16done by hand tools look it's so tough even bare hands you know bare hands yeah
08:24we are right at the second level so on the left we got two entities go to the beach so that's why
08:33the tunnel is always cooler in the summer and this is one way in the winter thanks to this
08:38ventilation ventilation it's impressive this was the size of a room that's right yeah we have
08:4594 rooms but you see to keep the tunnel structures as well as the privacy the rooms are not opposite
08:54so that's why privacy we got babies born inside babies yes we got 70 but they survived what do
09:01you know yeah surprisingly no one died within six years living there but what about the food when
09:07there was no bond they can go out but mostly
09:14in the evening because they said during the day to keep this secret so that's why even hiding the clay
09:23of this tunnel system you know they must do it at night they took out approximately seven to five
09:29hundred cubic meters of the clay yeah and put it out to the sea to take advantage of the time to wash it away
09:38so it changed the color but at night so until next morning the sea it was the blue as normal
09:45that says a lot about survival but also about the way of thinking and creativity and creativity
09:51we have the slide slide yeah yes but um you know we are now about at 16 meters deep in underground but it
10:00is not safe enough because there was bombs that can go down to 16 or 17 meters so in emergency they can
10:07come here then take turns to slide down so today we have facebook we have ic we have thrust to update news
10:16baby we got this one the news board oh wisdom yes this is about the um maternity room where 17 babies were
10:26born and you know one of them is my father that was an impressive yes he was born here in 1967
10:35i got the other three level relatives were born here too it was so hard for them and is it now so hard for us
10:44to imagine the life living here but they overcame on so that's why we we do really understand the value of freedom
11:03we must be very careful about what we find there with you
11:07mama and i'm getting into this they grew and they're not getting into, we can go in there
11:09so we are not getting into this
11:12okay i have something that I can't get into, I have a fobic problem
11:15mama and the böse words sinners keep the same
11:17oh, they escalate
11:18i see my says I can't breathe then I can't breathe
11:20that's she can goodbye my eyes
11:22your religion
11:23are you up or not?
11:25you're fishing
11:26absolutely
11:27that's being in a mist
11:28it was fires
11:29and there was gue
11:30there was warm
11:32maybe you didn't have to breathe
11:34oh wow
11:35Oh, wow!
11:37There were also stairs, and it became smaller and smaller.
11:41And we were running.
11:43I think I was going to football and I was going to go to the pool.
11:46Very interesting.
11:48You're living here for 7 years.
11:5010.000 people in the hospital.
11:53The maximum capacity was 10.000, but 16.
11:56Imagine 16.000 people in the tunnel, 3 km.
11:59It was just super-solicited.
12:02The whole family, the people with the people who blew the roof.
12:06With children.
12:08That's something unexpected.
12:11I saw a show with Ho Chi Minh.
12:13That's our show.
12:15We know very well that you've been around 5 years in the tunnel.
12:19During the war against the United States, Vietnam was a unified state.
12:23In the meantime, Vietnam was a capitalist and independent state.
12:27The Viet Cong, the National Front of Liberation,
12:30the Vietnam War of the North,
12:32started the war against the South Vietnamese government.
12:35And it started the North and it started the South.
12:37In total, the Vietnamese people
12:39fought for their independence
12:41for approximately 116 years.
12:43First of all, the French,
12:45then the Japanese,
12:47the Indo-China.
12:49I was worried about the stories
12:51and I felt the pain.
12:53I felt the pain.
12:54I felt the pain.
12:55I felt the emotions.
12:56I felt the emotions that came in front of me.
12:58And I said,
12:59God, I want to go from this tunnel as soon as soon as possible,
13:02because I felt very tense.
13:05I felt very tense.
13:06I felt the pain of being on the front.
13:07I felt the pain of being on the other side.
13:08I felt the pain,
13:09and I was unable to go further.
13:10It was a bit of pain.
13:11But I felt the pain of being on the other side to not have to die.
13:13I felt the pain and don't lose my shoes.
13:15That was, actually,
13:16so I realized that it was one piece of thunder.
13:17Again,
13:18I was able to have a lot of attention on the wall,
13:19and let's take all the conversation behind the illustrations.
13:22Because we have to answer the face of Irina's face.
13:24The sentiment of our common was that we didn't have any chance to do absolutely nothing.
13:41And we didn't want to, but after every car, we were scared.
13:47The hope, the good feeling, the last pressure of energy.
13:53I don't know what these girls feel when we left.
13:57When you look at me and say, brother...
14:00I said, these girls!
14:02And I said, this girl!
14:08Where did we come to Vietnam?
14:10Where did we come to Vietnam?
14:13Where did we come to Vietnam?
14:14No.
14:15No.
14:16No, no.
14:17We had to go there.
14:18We had to go there.
14:20We had to go there.
14:22What was the dream?
14:25I had to go there.
14:26Is this my mission?
14:28I'm at my place, I'm at my place?
14:30This is what I'm writing right now?
14:32Do you go there?
14:33And you go there, you go?
14:35What do you do?
14:36I'm not talking.
14:37I'm not talking about this.
14:38It's the same answer!
14:39That's what I want to listen to him.
14:41He's got my head, he's got my head.
14:43He's got my head.
14:47If you need to buy it, he's got my head.
14:49So I'm going to go.
14:51I'm going to go.
14:53I've got my money.
14:55He's got my head, he's got my head.
14:57He's got my head.
14:59He's got my head.
15:01Where are you?
15:05Hello!
15:09I don't know what was the most frustrating,
15:11the fact that I was hurt
15:13or the fact that the boys
15:15have hurled after us.
15:17It seems that we gave them 10.
15:19What a karma!
15:21We are very sure that the population
15:23are very in front.
15:25Logically, we're probably around 4th now.
15:27Do you see how you don't know
15:29if the team is in front
15:31or in our back?
15:39Do you think?
15:41I understand.
15:43If I'm going to go,
15:45Yes, yes, yes, yes.
15:47Yes, yes, yes.
15:49Yes, yes, yes, yes.
15:51Yes, yes, yes, yes.
15:53I don't know.
15:55I don't know.
15:57I don't know.
15:59I don't know.
16:01I don't know.
16:03I don't know.
16:05Hello, guys.
16:07We are going to this location,
16:09Diadao Vinmok.
16:11Can you take with your car,
16:13us in your car, please?
16:15Yes, thank you so much.
16:17I don't know.
16:19The flag, the red flag.
16:21I'm convinced that money...
16:23Yes, yes, yes, yes.
16:25When you don't have anything else to lose,
16:27you're far from the money.
16:29I eat it.
16:31I want to be there.
16:33I'm going to go.
16:35I'm going to go where
16:37the tunnels
16:39made the Vietnamese
16:41during the war with the Americans.
16:43It will be a simple experience,
16:45for seven minutes.
16:47During the war, the Vietnamese have spent seven years.
16:49The tunnels, I don't know.
16:51I think that's what I've seen in the film.
16:53The atrocities that were made in the American Army
16:55with the locales of here
16:57were a bit of imagined.
16:59What a strange thing.
17:01What a strange thing.
17:03What a strange thing.
17:05What a strange thing.
17:07The entrance.
17:09The entrance.
17:11The entrance.
17:13The entrance.
17:14God damn!
17:16But if you're going to stay with your hand,
17:18here's the tunnel.
17:20You were wounded
17:21and you're freaking out on the left side,
17:22and the right side,
17:23and you're it right behind your head.
17:24Do you see?
17:25Mother!
17:26Mother!
17:27Mother!
17:28Mother!
17:29Jesus!
17:30How do you do this?
17:32Something's nice here.
17:34So you have to be careful not to be able to do better.
17:36I was going to be careful not to rate the table.
17:38I took all the papers and I was going to go to them.
17:41I found some things.
17:43You're in my head!
17:44But you're on the way!
17:46There were a lot of school and schools.
17:50That was the most creepy experience I've lived in a while.
17:56I'm not!
17:58If you're in those tunnels, you'll understand the definition of people.
18:02It's about 20 kilometers, and you have to live in the tunnel for 7 years, and you have to live in the house with children, and you have to live in the tunnel.
18:0810 meters in the tunnel.
18:1010 meters in the tunnel.
18:11Look, there's a woman who says that there's a tunnel in the numbers.
18:16I've tried to memorize more information from there, more years, and all kinds of details.
18:22A picture with... Oh, God!
18:25This is the picture.
18:27If I don't know, the picture was made in a bombardment.
18:31I saw a girl in a bag, and it's tragic.
18:34It's estimated that approximately 5,7 million Vietnamese died during the conflict that caused the Japanese occupation, the French colonization, and the Vietnam War with the American influence.
18:47Wow!
18:48It's difficult to understand. We're all confused about what we see.
18:53It's difficult. I don't know how people lived there.
18:56Brother, when I was living in the Vietnam War, I was here. I wasn't there anymore.
19:01How did you live in the time when you live in the village?
19:04I was in the 38th grade.
19:06When you live in the 38th grade, I was in the 38th grade.
19:08All the time I was crying, I'm going to get picked up the time.
19:10What condition do we're going to be doing now?
19:12We're going to be in the field of the bomb.
19:14I haven't seen one or two, but...
19:17At some point, I don't even know what to do.
19:20When you read all of those things,
19:22it's like Kopti, growing up.
19:24You can go to school in the tunnel.
19:27You don't want to have a free day
19:28because it will rain outside or anything.
19:30No, no, no.
19:31It's not what you say.
19:32Oh my God, this is literally my worst nightmare.
19:35My concern at that time
19:37was that Alejandro is claustrophobic.
19:40Mission Board wrote that we will spend 7 minutes.
19:43I said that we will spend 7 minutes.
19:45Oh my God!
19:46I scared the camera.
19:50My claustrophobia is not a joke.
19:52It's like I s*** my pants when I go into somewhere like this.
19:56Okay, Alejandro, how are you feeling?
19:59I'm just trying not to think about it.
20:01Okay, think that we're not so down.
20:03No.
20:04Okay?
20:04Yeah.
20:05The deeper we got, the more I realized,
20:07holy s***, this is exactly how it was.
20:10It's tiny.
20:11Yes, this is how they lived in them with their families.
20:14My God, horrible.
20:15Jesus Christ.
20:17Am inceput sa descoperim informatiile,
20:19fie in cutii, fie pe niste lemne.
20:21Am aflat niste lucruri care, pur si simplu,
20:23mi se par socante si uimitoare in acelasi timp.
20:26They used to put gas down here,
20:27they used to put,
20:28they used to flood them,
20:29they used to...
20:30They used to flood them,
20:31they used to...
20:32Can you take that one from there?
20:33Atmosfera, dar si energia noastra se ducea in jos,
20:37pentru ca aflam din ce in ce mai multe informatii
20:39despre cat de groaznic a fost in timpul razboiului.
20:42Sper ca simti ca traim aceasta luna de miere la maxim.
20:53Da, da, da.
20:54Si stai ca nu e gata, mai avem inca o tara,
20:56ti-am promis luna de miere in trei tari,
20:58Sper sa o tari.
20:59Urmeaza a treia.
21:02Asta parte asta cu piesa,
21:03nu e dorul de pe joc.
21:05Cu ce?
21:05Ce piese eu pun aia.
21:07Da, pai direct doamne.
21:09Am ajuns la stack,
21:10ne-a dus domnul pana la stack,
21:12bineinteles, am pus si 7 poze.
21:17Si doar acum ne-am dat seama de ce inseamna tunel si muzeu.
21:21Sper sa n-am o problema iar cu anxietatea mea
21:24si cu atacurile mele de panica.
21:26Am coborat pe scari,
21:28am luat-o eu in fata.
21:29Auzi, eu am o problema,
21:30nu pot sa inaintez.
21:32Ce?
21:32Pai nu mai pot sa respir.
21:34Si cu cat inainta ai,
21:35am zis e groasa.
21:36Deci tunelul asta se micioreaza catre capat,
21:38ca nu vedea, era foarte intunecat.
21:40Era bezna, bezna, da?
21:41Deci nu stiu, da, nu stiu,
21:43m-a luat panica, stai.
21:44Gata, mi-a venit atacul de panica.
21:47Păi nu mai vad lumina acolo,
21:49m-a luat capul.
21:49Deci am ajuns aici,
21:50am sims ca nu mai pot sa respir.
21:55Hai sa incerc,
21:57dar hai sa intaresc sacul,
21:59hai un pic,
22:00hai sa intaresc sacul,
22:01sa nu mai ma stranga ala,
22:02ca problema e ca simt ca ma apasa ceva
22:03si e situatiul mic asa,
22:04nu mai pot.
22:05Cred ca aveam puls
22:07230.
22:09Ce?
22:09Pe banda,
22:10e mic copil ca-mi bag sprint.
22:13Hai, ia un pic in fata
22:14si incerc sa vin dupa tine,
22:15daca nu ma opresti si vin inapoi.
22:17Ce?
22:18Hai să-ți înțelegi
22:18tot ce que am înțeleg?
22:20Ce?
22:21Să vă mulțumim.
22:21Că vă mulțumim.
22:22În să-ți înțeleg să nu ne panicăm.
22:25Deci,
22:26tu se duc și să ne panicăm.
22:28Și nu nu te duc să ne duc să ne duc să ne duc să ne duc să ne duc să ne duc să ne duc să ne duc să ne duc să ne duc.
22:31My claustrophobia is coming out to play.
22:35I'm just looking at the ground, pretending that there's no roof above us.
22:41In my head, it just made me realize that we're going to spend much more time here.
22:46So the tunnel of Kuchi is the most old one.
22:51This is this one, right?
22:53Yes, the construction took 20 years.
22:55But actually, the good thing about the information was that there are numbers.
22:59And it took your mind off of the fact that we are in the tunnel.
23:03Exactly, exactly.
23:04Yumi!
23:05What are you doing?
23:06Well, I'm here, I've been here, but I'm afraid to go.
23:08Let's put a little light on it.
23:10I'm with light on you, I can't do much more.
23:12I was hoping that there wasn't light on it.
23:14Well, I don't see where I'm going, it's a total mess.
23:17Come on, mama, come on.
23:19I can't put light on it, because I'm afraid.
23:21I'm just going to throw it away.
23:24That was my feeling because of the darkness.
23:28Yes, I haven't caught up.
23:31And I can't do so much.
23:32You don't see anything!
23:35Is that why we can try this act, then, to come back?
23:37We do?
23:38We do not have a poke in front вот this.
23:40We can take that none.
23:41You can't do it?
23:42I can't do it singly.
23:43I can't believe it.
23:44You can do all the way.
23:45That's your heart here.
23:47I can't do it, or how do you, or what?
23:49I lie down inside.
23:50I don't know.
23:51I don't know.
23:52You can't do that.
23:53No, there are no thousands of things.
23:54I don't know.
23:55I can't do that.
23:56I'm sorry.
23:57I don't want to go away from the beginning,
23:58which was very difficult for her.
24:00I'm ******!
24:01If you don't...
24:02Go up, go up, go up!
24:04I'm telling you, go back and you're going.
24:07I'm sorry.
24:08I said I'm a little bit incest to see if I can.
24:10What?
24:11I said I'm going to go there and see if I can.
24:13I don't know.
24:14I'm in the air, I'm on the air.
24:16I'm on the air.
24:17I'm on the air.
24:18I'm very brave of this.
24:20I was so với I got the color that is so expensive.
24:22I ain't got a problem.
24:23I can't bother to end that mission anymore,
24:26but I wouldn't have to be the same.
24:29I'm talking about that I'm a sufoc.
24:31I wouldn't do the air so I don't breathe.
24:33I think I'm sorry and I'm breathing when I'm out.
24:35I can't breathe.
24:36I can't breathe.
24:37I'm putting a little bit in the air.
24:38I'm not really nervous.
24:39You can't avoid this.
24:40I can't go there.
24:41I can't do that.
24:42You can't.
24:43I can't do that.
24:44I can't do that.
24:45I'm tired.
24:46I just got in the penalty for 30 minutes
24:48without knowing what's there,
24:50without knowing what's there,
24:52and the answers.
24:54And this is the risk that we go to Irina
24:56and not to answer anything,
24:58or to ask Irina,
25:00or to know,
25:02or to know some information
25:04about what we're doing now,
25:06and now we're going to be a headache,
25:08to be a headache.
25:10What were the boys and the ADSR-L?
25:12No, I didn't see anyone.
25:14So, what were the people who were doing?
25:16No, I didn't see anyone,
25:18and on the border.
25:20The rest of us all took us to stop.
25:22How much work
25:24this could take
25:26so that they could leave here?
25:28It was three kilometers long.
25:30Well, outside it was
25:32literally bombing.
25:34Unbelievable.
25:36Not knowing if it's just going to collapse in on you.
25:38Can you imagine?
25:40I just wanted to go faster
25:42to be back in the air
25:44and I would also want to go out
25:46so many things that we can find out.
25:48I'm going to go faster.
25:50I've been going to get it.
25:52I've been going to get it.
25:54I've been going to get it.
25:56I've been going to get it.
25:58I'm ready to get it.
26:00At the end of the night,
26:02those rocks are renovated
26:04and they were clear
26:06that they were the industry.
26:07I saw the light.
26:08I'm going to get it.
26:10I've been able to get it on the sea.
26:12I've got it.
26:13That's incredible!
26:14I believe that all of our countries
26:17are a big tunnel
26:18because we've entered in the mountains
26:20and I've got it.
26:22It was strategic, and with the exit.
26:24Yes, with the exit, because that's how the Americans fought.
26:28Dear friends, congratulations, you deserve another medal.
26:30I'm waiting for you at Hien Lung Bridge.
26:32Ciao, Hien Lung.
26:34I'm welcome.
26:35The road along the mountain,
26:37this tunnel, was like you could find a water bottle.
26:41It was very refreshing, relaxing, very beautiful.
26:45Do you see how I lived here?
26:47Seven years ago.
26:49If one came and one came and one went,
26:51that's how they intersected.
26:52How do you do that?
26:53I'd like to be small.
26:54I'd like to be the Americans.
26:55I'd like to be small.
26:57I'd like to be small.
26:58We thought, who is in our face?
27:01Because this tunnel had more exits.
27:04Maybe it would have come in front of us.
27:06In this competition,
27:07how many times it happened to create something,
27:10and something else...
27:12I think we're going to get out.
27:14After seeing a lot of photos
27:16and reading a lot of stories,
27:18and seeing a lot of photos.
27:19Wow!
27:20Wow!
27:21Wow!
27:22Am ajuns la mare!
27:23Wow, ce mișto!
27:24Un peisaj așa de frumos,
27:25zicea că e altă poveste.
27:26Parcă am ieșit dintr-o poveste tragică
27:28și-ți intrai în alt vis.
27:30Thank you!
27:31Thank you so much!
27:32Thank you!
27:33Am ajuns la mult mai multe medalii.
27:35Merită oamenii care au trecut
27:36în experiența asta reală și autentică.
27:38Exact!
27:39Uite pe cine au pus!
27:41Alt cadou de la prietenii noștri,
27:44spre deosebire de celelalte echipe.
27:46Noi aveam cadou de la băieți,
27:48că trebuie să răspundem la mai multe întrebări.
27:50Ia uite!
27:51The Art of World!
27:53Sun Tzu!
27:54Ăla e?
27:55Yes!
27:56Pe măsură ce înaintam, citeam lucruri reale
27:59din timpul războiului din Vietnam,
28:01te scotea așa un pic din joacă.
28:03Adică acolo unde emisiunea precedentă
28:05avea un aer de joacă,
28:07aici nu prea s-a mai simțit a joacă.
28:10O să fie întunerică, o să fie foarte multe chestii din astea,
28:13dar nu o să fie frică.
28:15Am auzit de trânările astea de-a lungul timpului,
28:17dar nu credeam vreodată în viața mea
28:19că o să ajung să intru într-un tunel.
28:22Kindergarten in the tunnels.
28:24Asta-i grădinița.
28:27Rețin datele fixe,
28:29despre care trebuie să știu la întrebări,
28:31dar pe mine informația nu mă lovește atât de puternic emoțional,
28:34cum mă lovesc pozele.
28:36Se zice că o poză face câte o mie de cuvinte.
28:38Deci eu când vedeam pozele alea,
28:40una câte una, una câte una, una câte una,
28:45și simțeam că sunt în tunel,
28:47și că mai am mult până ies de acolo.
28:49Da, prângeam copiii de acolo.
28:52Îngrățată.
28:53Doamne!
28:59Pe mine m-a distrus.
29:00Eu nu am mai fost om din punctul ăla,
29:02eu voiam să ies cât mai repede de acolo,
29:04când simțeam că mă sufoc.
29:05A, știa, francezii comunitări.
29:06Mă gândeam poza asta.
29:08E nașpa rău, sincer.
29:10A fost foarte ziua asta pentru noi,
29:11pe lângă faptul că a mers totul prost,
29:13ziua asta pentru noi a avut un impact emoțional grav,
29:16grav, grav, grav, grav.
29:18E, aici, aici, aici, aici, aici, aici.
29:20Bă, bă, bă...
29:22Bă, bă, bă, bă!
29:24Bă, bă, bă, bă!
29:26Bă, bă, bă, bă, bă!
29:28Ce înseamnă Viet Cong?
29:30Nu știu.
29:32Ce președinte american...
29:34E, hai, găs, stai, stai, stai!
29:36Trebuie să stai să-ți faci treaba ta,
29:38nu să fii cățelului Bordea dacă vrei s-o gluăm așa.
29:40Ha, bun.
29:42Hai să dăm stop să rezolvăm treburile,
29:44că nu avem omul la interviu.
29:46Ce vrei să zic?
29:56Ne întoarcem în Vietnam,
29:58o țară cu peisaje spectaculoase,
30:00dar și cu o istorie marcată de unul dintre cele mai crâncele războaie,
30:04devenit reper pentru armata americană.
30:06Ziua a fost închinată acestui eveniment de proporții cu misiuni tematice.
30:10Una dintre ele ne aduce în tunelurile săpate de vietnamezi
30:14pentru a supraviețui infernului de la suprafață.
30:17Poveștile sunt cu tremurătoare.
30:20Bucuria asta pe care o am când vă lumină și aer.
30:23Aier!
30:24Aier!
30:26Bă, și când ieși de acolo?
30:31Foarte capă-nul!
30:33Bă, da, imaginea a fost spectaculoasă.
30:35Și uite și tu, bă, când am ieșit.
30:38Fai de viață!
30:40Oamne ferește!
30:41Te copleșește, deci...
30:43Și nu vi-ți cred, unde suntem, vă?
30:45Bă, da.
30:46Și m-a șocat.
30:47Ișirea asta m-a șocat.
30:48La propriu.
30:50Prima dată în ziua asta că nu te mai interesează ce loc ești.
30:53Nici n-am mai alergat nicăieri.
30:55Nu, nu mai poți să alegi, nu mai...
30:57Hai să câști ce gând, să fii primii, să câști!
31:00Nu!
31:01Ok, ceilalți este preație în prea noi.
31:04Cum sunt?
31:05O, măi, da.
31:06Uau!
31:07Nu este un...
31:08Nu este un NEX-er.
31:10Ni s-au întins niște medalii.
31:13Am aplecat capul cu și mai multă recunoștință, că nu a trebuit să trec prin așa ceva.
31:17Cred că ziua de astăzi ne-a schimbat complet felul în care, nu doar că gândim despre această țară,
31:25felul în care privim viața în sine.
31:28Dar ceea ce am văzut aici...
31:30Ceva extraordinar, cred.
31:32N-am văzut în viața mea așa ceva.
31:34Vine mașina.
31:35Vine mașină.
31:36Vine mașină ăștia, bună?
31:37Uite, vine o mașină.
31:38Uite, vine o mașină.
31:39Uite, vine o mașină.
31:40Xin chau!
31:41Xin chau!
31:42Hello, Brynj!
31:43Could you help us, please?
31:45Could you...
31:46Put the car, please?
31:47Yes?
31:48Cred că se vedea și noi rușii că suntem...
31:49Cred că eram căzuți rău.
31:51Please.
31:52Mister, please.
31:53We are very tired.
31:54We are tired with race.
31:55Please.
31:56You're coming.
31:57Ok, thank you.
31:58Să vă mulțumesc!
31:59Să vă mulțumesc!
32:00Să vă mulțumesc!
32:01Să vă mulțumesc!
32:02Să vă mulțumesc!
32:03Să vă mulțumesc!
32:04Să vă mulțumesc!
32:05Să vă mulțumesc!
32:06Să vă mulțumesc!
32:07Chiar dacă ne zicea nu, noi ne urcăm în mașina aia.
32:09Lăsăm poveștile care am vorbit de ele și ne-au spus oamenii, da?
32:13Să trăiști și au trăit ei și să mergi prin locurile astea?
32:17Șapte ani, da?
32:19Șapte ani.
32:20Ne-a marcat experiența asta.
32:22De învățat am tot învățat, dar și faptul că am trăit-o, credeți-mă, sunt convins că nu o să uităm niciodată.
32:28Și mi-a plăcut proba asta.
32:29Și mi-a plăcut mult de tot.
32:31Bine, sper că am reținut chestii, dar...
32:34Mău, ce stare mi-aș mai văzut!
32:41Nu am încercat că oamenii aș văzut în această cavă.
32:45Și au fost mai multe tuneluri care nu așa ne-aș văzut, știi?
32:48Asta așa așa așa.
32:50Nu am luat două medali într-o zi, nici când eram fotbalist.
32:58Asta e legendară, poza asta, o știu.
33:00A fost o misiune emoționantă.
33:04Tu se intrezice mii de oamenii de aici, îți dai seama?
33:07Da.
33:09Erau unii peste alții, ca virmi, așa.
33:11Da.
33:13Și copii, și școli, și mame, și nășteau pe aici.
33:18Da.
33:20Treci prin niște locuri care dețin o greutate din asta, așa.
33:25Își lasă împrenta pe tine, simți cu adevărat.
33:27Și tunelul pentru mine a fost ca o povară, efectiv, povară pe care am simțit-o în fiecare părticică din corpul meu.
33:36Podul Hien Luân desemna linia de demarcație dintre Vietnamul de Nord și Vietnamul de Sud după acordurile de la Geneva din anul 1954.
33:49Chiar dacă a fost distrus de mai multe ori în timpul războiului, în 1975 devenea podul de flori pe care vietnamezii își dădeau din nou mâna, sărbătorind victoria și unificarea.
34:01Dar cum au reușit vietnamezii să înfrunte și să învingă o forță precum Statele Unite al Americii?
34:05Ei bine, aplicând ca la carte teoriile din arta războiului de Sun Tzu, dar și cu dârzenie, curaj și determinare.
34:12Chiar dacă americanii nu recunosc înfrângerea și spun că a fost vorba de o retragere, pentru vietnamezi Buturugamica a răstornat Carol cel Mare.
34:20Pe drumul eroilor, la Asia Express.
34:22Un pod extrem de lung cu foarte multe steaguri roșii.
34:52Uite mă descul, gata mă.
34:54Nu o vedeam. Atât era de mică.
34:56Atât era de mică. Era roșu și un cap așa de asupra.
34:59Și mă uitam la ea.
35:00Păi de mine mă, Gatia și brata, unde ești?
35:03Irina care este departe, departe.
35:07Titapodul cu steaguri, mergi pân' la Irina.
35:10Oh Irina's at the end of the bridge.
35:12Wow.
35:13Este cel mai lungul răstiu în Irina ce ne-au experiențat.
35:19Stai că nu te mai văd, că am obosit.
35:21I'm exhausted!
35:23Imagine if now you would disappear!
35:25Oh, my trousers are coming!
35:27My trousers are coming!
35:29Here, Ida!
35:31Fetele mele instruite!
35:35Doamne, ce sunet de medalii!
35:37Dinspre băieții mei!
35:39Vin vați-le acasă!
35:43Bine ați venit, dragilor!
35:45Bine v-am regăsit!
35:47Hello!
35:49Bine!
35:51Te-am găsit!
35:53Bun venit, dragilor!
35:55Înainte să dai drum la ce vrei tu, meriți!
35:59Meriți asta!
36:01Mulțumesc!
36:03Mulțumesc din suflet!
36:05Și nu-mi cer nimic în schimb?
36:07Nu, deocamdată nu!
36:09Păi, ce să zic?
36:11Astăzi este cu emoții!
36:13Astăzi trecem prin locuri foarte speciale
36:15și transmitem mesaje foarte puternice.
36:19Această țară are o istorie grea,
36:21chiar dacă noi suntem într-un reality show,
36:24și ne și distrăm în același timp.
36:27Există o greutate și o încărcătură a tuturor acestor subiecte pe care le abordăm astăzi.
36:34Așa este!
36:36Sunt foarte apreciativ acestă experiență!
36:38Asta, specialmente,
36:40pentru că am luat acesta și am spus-o în filmi.
36:45Dar, personal, nu am plăsat pe locuri în care așa oamenii au vivit.
36:50Cred că avem emoții ce ne vei spune.
36:52Nu putem să vorbim înainte de ei.
36:54Eu știu că aveți emoții!
36:56Nu vă mai țin!
36:58Hai, pune-ne întrebările alea, ca să nu le uităm!
37:00Arde, arde, arde!
37:02That's a hard time.
37:04What length is the tunnel in which mission had been?
37:08Three kilometers.
37:10No?
37:12Three thousand meters.
37:14Between what years have been built the tunnel in which you visited?
37:18I don't know.
37:24I don't know.
37:26In 1975, when the war ended,
37:28in 1968...
37:30In the first place, Nikon will ask us about these years.
37:34In 1975?
37:36In 1950?
37:38I'm sure I don't remember.
37:40In 1945?
37:42I didn't know.
37:44I didn't know the answer.
37:46What lengths had the entrance in the tunnels?
37:480.5.
37:50Metri, metri, metri, metri.
37:52What does Viet Cong mean?
37:54She has another way of calling the Vietnamese military.
37:58It's another way of calling the Vietnamese army.
38:04They're called Viet Cong.
38:06We don't know if this is correct.
38:08How many children were born in the Vinh Moc tunnels?
38:1217.
38:14What was the maximum number of American soldiers sent in Vietnam in 1968?
38:20500.
38:22I don't know, I don't know.
38:24I don't know.
38:25How many men were born in Vietnam when they had lost their life in the time of the Vietnam conflict?
38:305.7 million.
38:34How many soldiers have lived in the Viet Cong in the Middle Ages?
38:3810.000?
38:4010.000?
38:4216.000 or 19.000?
38:4416.000?
38:4616.000.
38:48Among all the three questions, we got clear
38:50that we answered correctly.
38:52What president American
38:54has initiated
38:56the overthrow of the troops
38:58in Vietnam?
39:00That's the Borneau.
39:02That's the Johnson.
39:04Two presidents.
39:06One was sent, one was sent.
39:08What temperatures?
39:1030 degrees.
39:12Let's go!
39:14We still have information
39:16but we asked her what to do.
39:18I want to get you.
39:20I don't want to get you.
39:22I don't want to get you.
39:24We were going to get you.
39:26What year did Vietnam
39:28was the colonization of the French colonization?
39:30In 1858 to 1940.
39:34I'm not sure if it's correct.
39:36What was the name of the movement
39:38in which Viet Cong and the North Vietnamese
39:42have attacked the American soldiers?
39:46This is the strategy when the Americans
39:48were shocked.
39:50Tet?
39:52I think so. Operation Tet.
39:54I think Tet. Something along those lines.
39:56Operation Tet.
39:58Operation Tet.
40:00I'm done with the questions.
40:02I'm done with the questions.
40:04I'm curious what questions have I have.
40:06Just.
40:07I know.
40:08At the time when we get together,
40:10we discuss all the questions,
40:12all the answers,
40:14and we discuss about penalties.
40:17The team is immune.
40:19And so on.
40:20If you have anything to add,
40:22something to add?
40:23Something to tell us.
40:24I think we've been to all those.
40:251856.
40:27Maybe you have something to feel.
40:29I've been a bit sad.
40:31But it's not sad.
40:33It's not sad.
40:34It's not sad.
40:35The image of the air with the air,
40:37and everything,
40:39it makes you think better
40:40where we are here.
40:42We're at the moment
40:43and we're going to breathe.
40:45space.
40:46It's a space.
40:47It's a space.
40:48It's a space.
40:49It's a space.
40:50It's a space.
40:51It's a space.
40:52It's a space.
40:53What are you talking about?
40:54I don't believe.
40:56Wow.
40:57I believe so.
40:58How cool!
41:00Wow.
41:01You're going to die!
41:02I'm going to die this space!
41:04What are you talking about?
41:05I don't believe.
41:06Hello?
41:07Hello.
41:09I didn't have hope.
41:10I didn't have hope.
41:11I didn't have hope.
41:12I didn't have hope.
41:13I was lucky
41:14to get to work and see Irina.
41:15I was convinced
41:17that we are our team.
41:18I feel a lot in the head.
41:21Do you want to get there?
41:22Do you want to get there?
41:23How beautiful is that?
41:25Do you see this place?
41:26I don't think of this place?
41:27But I was always working.
41:28Why do you do that?
41:30When I'm in the house,
41:32you're in the house,
41:33you're in the tunnel,
41:34you're in the tunnel?
41:35Exactly.
41:36And I know that.
41:37The life we have, only one single day.
41:40You have to live, right?
41:42That's right.
41:44Yeah, I've been able to live in the past.
41:47I'm not able to live in the past.
41:49I don't have this problem for me to just make that film,
41:52but I'm just trying to live in that film,
41:54I'm trying to save this story.
41:57I'm going to the next step and see what I'm doing.
41:59I don't know why I think I'm going to live in the past.
42:02I came to Carmen with my wife. I was working with my wife.
42:06I was not nervous. I was angry at the time when I didn't feel like a fetish girl who wanted to go to...
42:12And I was...
42:14Do you want me to be my sister?
42:16No, I don't want her.
42:18I don't want her.
42:20I don't want her.
42:22I don't want her to go.
42:24Let me go!
42:26Let me go!
42:28I don't want her to go!
42:30La mă duc.
42:32Și m-a sensat ca o fetishcana de la mai aminte, tică, care n-a.
42:34Mă-i enervasem atunci a puțin.
42:36Eu n-am lăsat o pe ea să se ducă la bordea să-i zică o glumă.
42:38Pentru că bordea se urca mașinul și pleca oricum.
42:40Și ea nu m-a lăsat pe bine să mă bucur de ocean.
42:42Deci ea l-a compărat pe bordea, cu sentimentul meu pe oceanul. Tu înțelegi?
42:46Nu, nu, nu, nu.
42:48Bordea ei...
42:50Bordea pentru ea e oceanul pentru mine!
42:52Mă laci putin să vorbesc, nu m-am zis!
42:54I'm not gonna be the cat but I want to find it that I was a cat
42:56why I'm not doing that
42:59If we go to the other ones, we're waiting to fuh
43:02The cat's home is the cat's home
43:04and I'm y'all on the bottle
43:06and I'm like, I'm going to take the cat's home
43:07because you started the cat's home
43:08and you guys went to the cat's home
43:09and I said, I was going to take the cat's home
43:12And I said, I'm going to take the cat's home
43:14So, you're just staying in the cat's home
43:16and you're moving the cat's home
43:18if you want to get the cat's home
43:19Then, what are you going to do?
43:23Let's go stop, let's resolve questions, because we don't have an online interview.
43:27What do you want to say?
43:31In the next episode, Dragon Vietnames will have fun with his games.
Recommended
50:36
|
Up next
42:39
42:39
42:39
42:48
39:17
42:39
42:48
1:10:36
36:16
1:06:40
42:45
42:45
Be the first to comment