Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Xibre
00:01Xibre
00:02Xibre
00:03Xibre
00:04Xibre
00:05Xibre
00:06Xibre
00:10Xibre
00:13Xibre
00:14Xibre
00:15Xibre
00:16Xibre
00:18Xibre
00:19Xibre
00:20Xibre
00:21Hey, Sveto...
00:21Hey!
00:22Would you try to get a water bottle of water?
00:24Yes.
00:25How do I do not want to polish the glass?
00:25Yes.
00:26Yes, I tried...
00:28And don't go. I'm doing everything like that I said and don't go.
00:31I put five rolls in toilet paper, I'm breaking the floor,
00:3515 seconds, I'm going to throw it under 45 degrees,
00:39I'm going to put it on the chair in a minute and...
00:42I don't know! I hear it!
00:44I hear it, yes.
00:45Do you think it's going to lie?
00:47No.
00:48Because it's going to lie that he doesn't have such a man.
00:51Okay, if you say that.
00:53It's nice.
00:58Where is it?
01:00Here.
01:01Let me show you.
01:03Here.
01:04Here.
01:05Here.
01:06Here.
01:07Here.
01:08Here.
01:09Here.
01:10Oh, how is it?
01:12Here, here.
01:13Here.
01:21Oh, how is it?
01:23Oh, how is it?
01:25Here.
01:27Here.
01:28Here.
01:34Let's take it.
01:38How are you doing?
01:42I'll throw it.
01:44Let's throw it.
01:46I'll throw it until I didn't catch you.
01:55I don't know what to do.
02:13Look, the rabbit is like Sarah.
02:16She wants real men.
02:18That means that we both fall.
02:20No, it's because we're very stigli.
02:22You understand?
02:23The next time I hit you, I hit you.
02:25I hit you directly.
02:26What will you do next time?
02:28What do you do?
02:29Sarah, listen to you.
02:31I want you.
02:33I want you directly to your body.
02:35I'm sorry, my body.
02:37I'm reserved for a fight.
02:39Quiet Sarah.
02:41I love you in the lift first.
02:43Then we go on the bike.
02:45Then we go on the bike.
02:46Then we go on the bike.
02:47How are you doing?
02:49Yes, sir.
02:50Yes, sir.
02:51Yes, sir.
02:56Let me go.
02:58Just love.
02:59Just get out of the water.
03:01What's going on?
03:02This is a liberal city.
03:04I support it.
03:05I support it.
03:06I support it.
03:07I support it.
03:08Just don't love yourself before the girl.
03:09Don't give up the child.
03:10Don't give up until it doesn't matter.
03:14I'm going to keep going.
03:15Keep going.
03:16I know what's going on.
03:17It's about six months.
03:19You start?
03:20Yeah.
03:21We have finished as well.
03:22Ah.
03:24I'm sorry.
03:25What's going on.
03:26What's going on?
03:27the
03:45Ljubav, come back to the floor!
03:47No, my god, really, it'll get longer to get better!
03:50If you need to see...
03:51That's amazing!
03:55That's amazing!
03:56What a coward!
03:57Yes, it's funny.
03:58I'm a little bit of a shame.
03:59I'm ready to go.
04:00No.
04:01But every time I'm flying over the door,
04:02that's amazing.
04:03Look!
04:04Look!
04:05You know what?
04:06I'm using that experiment with this kind of reflexes.
04:10I'm not a fool.
04:12I'm not a fool.
04:14I can only do this in the summer,
04:16but look!
04:17Look!
04:18Normally when you see what you do and who you do, I would be stupid.
04:22Let's finish it.
04:23Wait, wait, wait, wait, wait.
04:25Let's finish it.
04:31It's working.
04:32We'll be all together.
04:34No, no, no, no, no.
04:47100 times no.
04:48You're not normal.
04:50Luka, what did you do now?
04:52Nothing.
04:53Nothing.
04:54Just Boris Ljubomoran, since I found a job in the future.
04:58Listen, a job in the future, he tested drugs for two weeks.
05:01It's like a job in the future.
05:03It's like that.
05:04I'm helping people.
05:06I'm testing drugs.
05:07What drugs?
05:08I'm against depression, Saro.
05:10I'm doing that.
05:11It's only placebo.
05:12It's just a placebo.
05:15Nothing.
05:16It's just a placebo.
05:18They only give you water and water, and then you test them the last time.
05:21I don't know.
05:22That's two weeks.
05:23And you're sure you got a placebo group?
05:26Yes, Boris.
05:27It's normal that I was a placebo group.
05:29They're not crazy that they give the right drugs to people.
05:32They're totally crazy.
05:33I believe that it's placebo.
05:34And now they're like, they're writing something.
05:35What are you doing now?
05:36No, we're doing these headlines.
05:37What are you doing now?
05:38What are you doing now?
05:39What are you doing now?
05:40Next one.
05:40You're cool.
05:41I'm going to make it all.
05:42And if I want you to do it, what to do with the correct bar?
05:44You're cool.
05:45You're cool.
05:49All of a sudden, it's fine.
05:50You need to be able to the right side.
05:52You're cool.
05:54You'll need to be able to have a place.
05:56You're cool.
05:58You're cool.
05:58I'm looking for a place.
06:00You're welcome.
06:01I'm putting everything in the car.
06:03You're the best, Saro! You're the same, brother!
06:07Between the rice, you're the gold medal!
06:09World record!
06:10To si ti!
06:11Opa!
06:12I'm sorry now!
06:13Where are you now?
06:14Where are you now?
06:15Eh!
06:16Listen, Saro, we can start with you.
06:18I'm going to look at you first,
06:19and then we go to the marathon.
06:21Then we go to the marathon.
06:23Then we go to the marathon, normal.
06:24Then we go to the gym.
06:25Then we go to the gym,
06:27and then we go to the gym,
06:28and then we go to the gym,
06:29and then we go to the gym!
06:31And then we go to the gym!
06:36There's a gym,
06:38and they're the gym!
06:39They're the gym!
06:40They're the gym!
06:41They're the gym!
06:42They're the gym!
06:43They're the gym!
06:49Moki?
06:50That's it, for two days.
06:54Oh, my brother.
06:56We're going to go to you.
06:58I'm sure.
06:59No, no, no.
07:00I don't want to go.
07:01I'm back.
07:02No, no, no.
07:03We'll be together.
07:04No, no, no.
07:25Oh!
07:26Oh!
07:27Mr. Golubi!
07:28Doktore!
07:29That's what I told you.
07:30I have a question for you.
07:31Just something.
07:32I'm just going to get a light.
07:33Take a look.
07:34This way.
07:35See?
07:36I've seen it.
07:37I don't believe anything.
07:39I don't understand that question.
07:41It's not a question.
07:42It's an introduction.
07:43It's an introduction.
07:44It's an introduction.
07:45It's an introduction.
07:46Okay.
07:47As the people say,
07:48it's not a question.
07:49You understand?
07:50That's true.
07:51It's an introduction.
07:52Here.
07:53Let's see.
07:54What is this?
07:55I made a selfie.
07:58Okay.
07:59Here.
08:00Here.
08:01Look.
08:02And it's here.
08:03It's located here.
08:04Here.
08:05Here.
08:06What?
08:07What?
08:08Wait.
08:09Wait.
08:10When were you in Trovsknes region?
08:11Where?
08:12In the Kachom$ はい。
08:13Where do I go?
08:14No.
08:15Amazon, Africa,
08:36There is no exit from home.
08:38What young man?
08:40This is this young man.
08:42This is my chocolate.
08:44I put my hand on it.
08:46Look at this.
08:48This is here.
08:50This is on the side.
08:52This is on the side.
08:54What is that?
08:56What?
08:58Gazioda.
09:00That's what I said.
09:02You have to rest with the situation.
09:04I knew that you were a jerk.
09:06Gazioda. The situation is not easy.
09:08It is medically said.
09:10Ubovas is a dog.
09:12That's right.
09:14This is a dog.
09:16Okay.
09:18You're a dog.
09:20You're a dog.
09:22And the doctors.
09:24That's what I said.
09:34You're a dog.
09:36What are you doing?
09:38Look at him.
09:40I'm sorry.
09:42Look at him.
09:44He's stuck everywhere.
09:46I don't understand.
09:48How do I understand?
09:50I will explain.
09:52He's stuck everywhere.
09:54I'm sorry.
09:56You're so sweet!
09:58You're sweet.
09:59You are sweet.
10:00You're sweet.
10:02We wanted to ask you something.
10:04We wanted to ask you,
10:06and you could ask us
10:08on your way to show us
10:10your training.
10:12What are you doing?
10:13Go ahead.
10:14Let's give him to show you.
10:16And that's the legs of your legs.
10:18That's it.
10:20That's it.
10:22First we'll make it, then we'll do it.
10:24Then we'll go to the stage.
10:26Then we'll do it on the track and then we'll do it.
10:28That's it.
10:30That's it.
10:32When he starts, you know...
10:34That's it.
10:36That's it.
10:38That's it.
10:40That's the best way.
10:42That's it.
10:44That's the best.
10:45Bravo!
10:46And then you take the leg.
10:47No, no, go back to the legs.
10:49It's a women's problem.
10:50Bravo, love!
10:52How do you look at this thing?
10:55That's it.
10:56Now you can stop.
11:02What do you see?
11:04This thing is supposed to be in front of the door.
11:06I don't know.
11:08Look at it.
11:10Every time before you go to the house,
11:13everything that you showed us,
11:15that your training,
11:16it's the same thing to do,
11:17but on the chair.
11:19Because it's good for your heart,
11:20for your health,
11:21and of course it's good for our
11:23nerves in your and my state.
11:26Will I see you once again
11:29that you leave me a string?
11:31Mother, I'll leave you here
11:33to go to the stairs.
11:34Let's show you now.
11:35I love you,
11:36but I'm on the stairs.
11:37Let's show you.
11:38Let's show you.
11:39Let's show you.
11:40Let's show you.
11:42Let's show you.
11:44Let's show you.
11:45Let's show you.
11:46Let's show you.
11:47So, so...
11:48So, so...
11:49Did you understand?
11:50Did you understand?
11:51Good, right.
11:52Bravo, love.
11:53Bravo.
11:54Thank you, Vesna.
11:55Just go to my job.
11:56Go.
11:57Go.
11:58Go.
11:59Go.
12:00Go.
12:01Go.
12:02Go.
12:03Go.
12:04Go.
12:05Okay.
12:07Do it. And on the other side.
12:10That's not.
12:12Do it.
12:13Do it.
12:14Do it.
12:16Do it.
12:34Mr. Mičković,
12:36I wanted to tell you something.
12:39Between us, of course.
12:42If you know,
12:44I know.
12:48What do you know?
12:49I know. I know.
12:51I know.
12:52I know.
12:53He said to me,
12:54I don't have any final steps.
12:57No way.
12:58Because it was one of the best.
12:59I need to become president of the house of the house.
13:01He told me that I know.
13:06What are you talking about, man?
13:08If you ask me,
13:10it's amazing.
13:12I've never said that.
13:13It's absolutely topical.
13:15It's topical.
13:16Let me know.
13:18I understand that it's uncomfortable,
13:20but it doesn't need to be uncomfortable
13:22with a member of the house of the house,
13:24who will be the president of the house of the house.
13:26So, there's no reason to...
13:28Mr. Mičković,
13:29you're already nervous.
13:31Felipe,
13:32men,
13:33let me give it a little bit.
13:36The crazy thing is for you and you're standing fine.
13:38I never would have told you it's for me.
13:40It's still fixed.
13:41It's still crazy.
13:43It's still crazy.
13:44I...
13:49I...
13:52It was horrible.
13:54One of my life.
13:57I'm sorry that...
13:59...the cretin threw me into this stupid speech.
14:03Don't lie.
14:05I'm sorry.
14:07I'm sorry that...
14:09We'll replace him, right?
14:11...sa mesta predsjednike Kušnog saveta.
14:14Pa ćemo da postavimo mene.
14:17Mičkoviću.
14:19Filipe.
14:20I ljutite se.
14:22Da postavimo mene.
14:25Mene.
14:27...
14:39Ej, ciao!
14:41Još, da si lepa, Sara!
14:43I ti, moj, super izgleda.
14:45Jau, i ti divno, super ti kosa, što si radila sa kosom?
14:48Još, da sam išla od frizera malo sredini.
14:50Jau, baš ti je...
14:51Znaš šta ja razmišljam, Sara?
14:52Jel tako nešto predogledala?
14:53To mi se često dešava.
14:54Kažem, bože, pa ova Sara počinje da liče na mene.
14:57Mislim, baš počinjemo nas dve da ličemo jedan na drugu.
15:00Iste smo čočili, da.
15:01Možda, možda, da.
15:02Ali ti na to što ti meni dešava.
15:04Pa ti ne shvatila.
15:05Pa to ne baži nikom živom da se deza.
15:07Šta?
15:08Pa juče sam imala date.
15:09Znaš što je s ovim frajerom?
15:10Masa.
15:11Da, da.
15:12I dogovorili večer u ovom fancy restoranu.
15:14Razumeš?
15:15I dečko se nije pojavila.
15:17Ne.
15:18Ispalio me zbo tekme.
15:19Odišao se drugarima na utakmice.
15:21Tu to šutneš odmah.
15:22Odmah.
15:23Pa si je utakmica.
15:24Tako važnija drugarima.
15:25Ljube, ćeo sam.
15:26Ljubavi.
15:27Izvini, molim te za juče.
15:28Stvarno nisam stigo na večeru zato što krenula utakmice.
15:31Ja se zaborio da je utakmica, a više nego bitne utakmice.
15:33Moram se s vrtacima da ostane pogledam.
15:35Pogledam, ne se ne ljutiš.
15:36Ne ljutiš.
15:37Ne ljutiš.
15:38Oprost saš mi.
15:39Oprost saš mi.
15:40E, Saro, ovo cveće za tebe.
15:41Za mene?
15:42Da, neki čovjek sad tu dostavljač, kaže zvoni, zvoni.
15:45Niko ne odgovara jer reko, a ja ću ponese znam komšinicu.
15:47On bi dao.
15:48Izvini, molim te.
15:49Tebi neče smetati.
15:50Simo da.
15:55E, ljubavi, cveće za tebe.
15:57Za juče.
15:59Pa hvala ti.
16:00Povalim te.
16:01Tebe.
16:02Ajde.
16:03Lepo miriš.
16:05Au, ova.
16:07Al' ova moja, zviš kako miriš?
16:09Pomiriš, vidj.
16:10Dime, isti miris.
16:12Isti kako.
16:13K'o je ti to boja?
16:30Gazi voda!
16:31Gazi voda!
16:32Kopšijav, dođite!
16:33Dođite!
16:34Dođite!
16:35Dođite da vam pokažem nešto!
16:36Šta je, Nickojicu?
16:37Šta je?
16:38Vidite, imam dimne vesti.
16:39Da.
16:40Pazite, gradski odbor za spomen ploče.
16:42Na fasadi naše zgrade postavit će spomen ploču
16:45Čuri Kobaj.
16:46Ma nije valjda.
16:49Na našoj zgrade?
16:50Da, zamislite.
16:51Znate šta, ja sam malo istraživao po internetu,
16:53pa nisam mogo da nađem.
16:55Po čemu je on poznat?
16:56Jao, pa kako po čemu je poznat?
16:58Dre, Džura Kobaja.
16:59Ma mora da je po nečemu poznat pre.
17:01Svi ovi naši su imali neke tak konspirativne neke imena.
17:04Nešto Crni, Džura, Džura Đjako, Jakovo.
17:09Potpuno ste upravo.
17:10Potpuno ste upravo.
17:12U, koliko će to da poveća vrednost tove naše zgrade,
17:15pa to će...
17:16To je nebo, je granica čoveče.
17:18Vračar će nam pozavidati na kvadratu, komšija.
17:21Ja sam mislim, više ovako kulturološko, istorijski,
17:23onako da...
17:24I to, i to.
17:25Nego, sad možemo napokon da se rešimo ovih koji
17:28nisu dostojni da živa ovako eminentno iskrati.
17:31Evo pa, Mio, Vuku.
17:32Evo, evo.
17:33Evo, evo.
17:34Evo, momci, jel ste čuni.
17:35Šta?
17:36Preko zgrade nam stavljaju spomen ploču.
17:38Mhm.
17:39Džurikobaji.
17:40Džurikobaji.
17:41Aha, dobro, nek stave, dobro, nek stave,
17:43meni ne smeta ništa.
17:44Što imate da smeta da ne smeta?
17:46Vi ste samo postanari.
17:47Samo da se razumemo, momci, kad skoči kvadrat,
17:49skače hikirija.
17:51E, znaš kako, da se razumemo život u zgrade
17:53nekako ne odgovara tom vašem studenskom budžetu, razumiješ?
17:56Pa, to si, polako pakujete, razumiješ?
17:58Da, da.
17:59Stvarno ne znam šta će spomen ploča,
18:02Džuru, Kobaji, bilo šta da promeni.
18:04Doro, mi stvarno toliko nemate pojma o svoje istorije,
18:07svoje tradicije.
18:08Dvojica.
18:09Dvojica, misli da istorija počela od kada su oni rodili.
18:12To su ti te današnje generacije.
18:14Svarno, bre.
18:15Ajde, molim, nego, koruši, razmišljam,
18:17kad jednom na ovu zgradu stave spomen ploču,
18:19pa mogućnosti su neograničene,
18:21pa možda dobijemo status
18:23istorijskog spomenika.
18:24Zaštećeno kulturno?
18:25Da, samo, Borise,
18:27možeš, molim, te...
18:29Popali, hajde.
18:31Džuru Kobaja, originalno iz Pirota,
18:33stari piročanac, je poznati proizvođač
18:36Pedelne Kobasce, ili ti vam Kobaje.
18:38I kada je došao na lokaciju
18:40prije nego što je niknula naša eminentna zgrada,
18:42otvorio je tu mesaru i uvek švili veliki, veliki redovi
18:45da bi ljudi probali njegovu Kobaje.
18:46Tako je, veliki čovjek,
18:47koko 200 kila,
18:48uvek se satero mu ruci,
18:49polugoo, sa ljubavnim tepihom
18:51i moj veliki groniki.
18:52Dobro, bre, ajde, čekaj, bre, stanje.
18:54Tako, tako da, eto.
18:56Pa neće, valjda to odanam, bre,
18:59je, p***, stavljujem na zgradu, bre, čoče.
19:01Ima, odmah da pišem žalbu, kom šijatovi.
19:03Ne, peticiju, ne, peticiju,
19:04e ti, ja ću, peticiju, peticiju,
19:06ja ću da napišem peticiju, odmah.
19:08Majko, šta da radimo, majko?
19:11Pa de nađoše tog,
19:13ko baju od tolikih naših pevača i pevačica.
19:16Pa, ba, evo.
19:17Šta da radimo, ajko?
19:19Znate, ja imam tetku u opštini,
19:22ona bi možda pomogla da se to zaboravi,
19:26kao što se i mnogi ljudi ovom gradu
19:28mnogo bitni zaborave.
19:30Šta?
19:31Jao, ajde molim te,
19:33zove tetku, zove odmah.
19:34Ođu, ođu, ođu.
19:35Ođu, ođu, ođu se,
19:36nego sigurno će me pitati
19:38kako mi je ovde,
19:39kako živim,
19:40kolika mi je hirija,
19:41da li imam para da platim račune,
19:42znate, i...
19:43ne znam šta da kažem, prosto...
19:46Mesec dana bez hirije.
19:48A nemajte, moga,
19:49nismo mi na pijec, sad 10 centira.
19:51Dva i pol meseca
19:52i pola duga zaboravljama.
19:56Može.
19:57Može, jao, ljubite čini.
19:59Zovem odmah, ne bi problem.
20:00Komšija!
20:01Gazi voda!
20:02Nemoj da piseš!
20:03Ma, piš?
20:04Brate, mili,
20:05kad ja vidim ko su vam komšije,
20:07pa imam osjeća da mi svaki sekund opada ovi IQ poeni.
20:11Slušaj, nije lošo ovo za trening.
20:13Dobar je ovaj trening, veri mi.
20:15Dobar je za vijuge.
20:16Ali dobra ne je pora za kobaju.
20:17Ajde, skini se da vode se neko drugi na nevata.
20:19Ano?
20:29Čao, Vesna.
20:30Što radiš tu, Vesna?
20:31Što radiš tu, Vesna?
20:33Dušan čitav dan sluša punk muziku i vežno.
20:35To su oni što se deru.
20:36Onda se sve ta dere na njega što slušate što se deru.
20:39I onda se njih dvojica deru u krugu.
20:41A ovde mi je, ljubin ka, mir, tišina, lepo mu.
20:44Čao, Vesna.
20:46Što radiš tu, Vesna?
20:47Tušan čitav dan sluša punk muziku i vežno.
20:53To su oni što se deru.
20:57Onda se sve ta dere na njega što slušate što se deru.
21:01I onda se njih dvojica deru u krug.
21:04A ovde mi je Ljubinka, mir, tišina, lepome.
21:11Are you sure you're good?
21:13Super, super.
21:15Super.
21:17Let's just say, super.
21:19You know, those people,
21:21who are like normal,
21:23who wake up in the morning,
21:25and they'll kick their ass,
21:27and they'll kick their ass,
21:29and they'll kick their ass on the day.
21:31Now, I'm slowly starting to understand them,
21:35to understand them,
21:37that I'm on their side.
21:41You're ashamed.
21:43You're ashamed of yourself.
21:49Good day, Tata Vesna.
21:51Good day, Tata Vesna.
21:53You didn't forget?
21:55No.
21:57What?
21:59You can't do it.
22:01It's not a good idea,
22:03because we have to go to the house.
22:05We'll see you.
22:07Be good.
22:09Good day, good day.
22:11Hello, my mother.
22:13Put my mom a espresso,
22:15and we'll come together.
22:17We'll do the love record together.
22:19It won't be able to reach out.
22:21Good day.
22:23Good day.
22:24Good day,
22:25good day.
22:26Good day.
22:27Good day, good day.
22:29Good day.
22:31Good day, Good day.
22:33Hey, Luca…
22:34Can I ask you?
22:35Could I ask you?
22:37I have to ask you,
22:38to ask you,
22:40do of that,
22:42just ask me,
22:43do you ask me,
22:45come on,
22:46do you?
22:47I ask you!
22:48That's one.
22:49That's the last thing.
22:50What?
22:51Uranak?
22:52That's what I said.
22:53Yes, I'd go to that with a beautiful brinette,
22:58who has a big...
23:00and a big...
23:02and, you know,
23:04she's nice, she's nice,
23:06she's innocent, she's smart,
23:08she has cash, she looks better than the guy,
23:11or, for example, with me.
23:14Boris, is it good to you?
23:17What's the question?
23:19I'll answer you.
23:20It's a rhetorical question.
23:22It's the only answer to yourself.
23:24Of course, to go with brinette,
23:27who has...
23:29Yes?
23:30A memory, a lot of cash,
23:32I love my friends,
23:33I'm better than the guy.
23:34Great!
23:35You lead her,
23:36and I'll take the guy!
23:42You lead her?
23:44Brinette?
23:46Good.
23:47Good.
23:48Good.
23:49Good.
23:50Good.
23:51Good.
23:52I'll try it and read it.
23:57Good.
23:58Good.
23:59What did you say?
24:10Oh, doktore, please, sorry, I didn't see you.
24:15Why did I not see you so much so that you didn't see me?
24:17You need an automologist to come back.
24:19Oh, my God.
24:20Doktore, I'm going to set you up.
24:21I have a bag, but I don't have any reserved pants here.
24:24You know what?
24:25I'm going to wear it at home to operate and listen,
24:28and then I'm going to bring you from my husband a special dress.
24:31No, thank you, I don't wear Helen.
24:33Do you want me to wear it on your hands?
24:36Yes, I will wear it on your hands.
24:38Do you hear me?
24:39Yes, I want you to wear it.
24:41I want you to wear it.
24:42Dina, do you want me to wear it?
24:44What?
24:45Does the doctor wear a special special dress or a boxer?
24:48I'm going to put a thousand dollars to wear a boxer.
24:51You know what, Saru, I think he's the type that will wear a special special dress.
24:55I also think a boxer.
24:56Yes, yes.
25:03Doktore.
25:04Have you lost Perth?
25:06Yes, yes, yes.
25:16How much can they be?
25:17Quick.
25:18Quick, four or five minutes and I'll return.
25:21Wow.
25:23Don't blame me.
25:29I saw Sara, Doctor,
25:31I saw him.
25:33I saw him.
25:35Yes, I saw him.
25:37But I have to admit it.
25:39It's important to me.
25:41That Chinese word is such a cliche.
25:43It's not sexy.
25:45Especially when he writes a recipe for noodles.
25:47What?
25:49In Chinese, I know a little bit.
25:53I don't know how to do it.
25:55I don't know how to do it.
25:57Don't say no.
25:59Don't say no.
26:01Let's try it.
26:03What is it?
26:05Made in China.
26:07What is it?
26:09...
26:12...
26:15...
26:17Toilet
26:18...
26:19The
26:21...
26:27...
26:29Mmm.
26:36Oh, Kvaru, opet!
26:39Pa ne, ovo je već dosadilo.
26:41Kako ću sad...
26:43Bolje bi bilo da napišu
26:45Lift radi.
26:47To bi bilo iznenađenje, da.
26:51Da.
26:52Ne, ne gira ništa.
26:53Samo da...
26:54Ajde ovako.
26:59To je to.
27:00To je to.
27:04Treba se dodati četiri, pet sekundina,
27:06automat i bit će skroz u red.
27:07Mnogo je.
27:08Pet je mnogo.
27:09To ti je 35 sati na godišnjem nivou,
27:11znači ispada 22,5 eura više nego ranije.
27:14Ej!
27:15Pa, ovo pa to nije.
27:16To je popriličan iznos.
27:18Ne, ne, čekaj da vidim samo.
27:19Čim.
27:20Ovako.
27:21I sad kad sad...
27:22Ne, vidi.
27:23Dobro, onda ti vidi to tako.
27:24Ja sam za četiri sekunde.
27:26Da bude četiri sekunde.
27:27Dobro, to ću ja.
27:28Obje meni...
27:29To ću ja da sredim, vaši, vaši.
27:31Dobro.
27:32To ću ja da sredim, dobro.
27:33U pomoč.
27:35Da, i čekaj še imam samo vidim.
27:37Aha.
27:38Da ću ovako.
27:39Znači šta sam teo ti kažem?
27:40Ona će musko da razmislima o zvučno izolaciji stanova, razumėš?
27:43Obre, stvarno ne možda se podnese ovaj studenti gore.
27:45Pa i Stina i Neša leča, stvarno bre,
27:48Dovde mi je došlo.
27:49Našo.
27:50U pomoč.
27:54Nemoš čovjek da ogugla na tu buku, razumėš čovječe?
27:56Ništa, ništa, komšar.
27:57Ja ću da proverim cene i onda ću sve lepo dati ja i mi biti sam.
28:01Ajde.
28:02Ajde.
28:03Ajde.
28:04Ajde.

Recommended