- 1 day ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:00Última voluntad y testamento.
00:00:27Atestiguado por Jonathan Masford.
00:00:30Atestiguado por Jonathan Masford.
00:01:00Atestiguado por Jonathan Masford.
00:01:29Atestiguado por Jonathan Masford.
00:01:59Atestiguado por Jonathan Masford.
00:02:01Atestiguado por Jonathan Masford.
00:02:05Atestiguado por Jonathan Masford.
00:02:09Ciudad de Nueva York, 1799
00:02:32¡Ayuda! ¡Aquí! ¡Préstenle ayuda! ¡Alguien!
00:02:34¡Contestable Crane! ¡Icabot Crane! ¿Es usted?
00:02:39Ningún otro. No soy solo yo. He encontrado algo que solía ser un hombre.
00:02:48¡Quémelo!
00:02:49Sí, señor.
00:02:51Un momento. Si me permite, aún no sabemos la causa de muerte.
00:02:53Cuando se les encuentre en el río, la causa es por ahogamiento.
00:02:56Es posible si hay agua en los pulmones, pero por patología podríamos determinar si estaba o no muerto antes de caer al río.
00:03:01Necesitaré examinar el cuerpo.
00:03:02¿Abrirlo? ¿Acaso somos paganos?
00:03:06¿Qué le pasó a él?
00:03:07Nada, señor. Fue arrestado por robo.
00:03:15¿Buen trabajo?
00:03:17El milenio ya casi está encima de nosotros.
00:03:20En unos cuantos meses estaremos viviendo en el siglo XIX.
00:03:22Y aún nuestros tribunales continúan aplicando mecanismos medievales de tortura.
00:03:26¡Retírese!
00:03:26Actúo en defensa del sentido y la justicia.
00:03:29Nuestras cárceles se desbordan de hombres y mujeres convictos por confesiones menos importantes que estas.
00:03:32¡Eso indestable, Crane!
00:03:34Esta es una letanía que hemos escuchado de su parte más de una vez.
00:03:38Ahora, le plantearé dos alternativas.
00:03:41La primera, puedo ponerlo en una de las celdas para que se le bajen los humos hasta que aprenda a respetar la dignidad de...
00:03:47¿Pero por qué soy yo el único que cree que para resolver crímenes, para detectar al culpable, debemos usar nuestro intelecto para reconocer pistas vitales, utilizando técnicas científicas de nuestros días?
00:03:57Lo que me lleva a la segunda alternativa.
00:03:59Existe un pueblo del área rural a dos días de viaje hacia el norte en las tierras altas del Hudson.
00:04:05Es un lugar llamado Sleepy Hollow.
00:04:08¿Ha oído hablar de él?
00:04:10No, señor.
00:04:11Una comunidad aislada de granjeros, en su mayoría holandeses.
00:04:14Tres personas han sido asesinadas ahí, todas en un periodo de 15 días.
00:04:18Cada una hallada con la cabeza...
00:04:21cercenada.
00:04:22Cercenada.
00:04:23De un solo tajo como cabezas de amargones.
00:04:26Usted llevará sus experimentos hasta Sleepy Hollow.
00:04:30Y ahí usted descubrirá al asesino.
00:04:33Lo traerá aquí, para enfrentar nuestra amable justicia.
00:04:37¿Lo hará?
00:04:39Debo hacerlo.
00:04:41No lo olvide.
00:04:43Es usted, Icabot Crane, quien ahora está puesto a prueba.
00:04:51No.
00:05:09No.
00:05:10No.
00:05:10No.
00:05:11No.
00:05:12¡Gracias!
00:05:42Razón más deducción, detectar la verdad
00:05:51Decapitados
00:06:12¡Gracias!
00:06:42¡Gracias!
00:07:12¡Gracias!
00:07:42¡Gracias!
00:08:12¡Gracias!
00:08:42¡Gracias!
00:08:44¡Gracias!
00:08:46¡Gracias!
00:08:47¡Gracias!
00:08:49¡Gracias!
00:08:50¡Gracias!
00:08:51¡Gracias!
00:08:52¡Gracias!
00:08:53¡Gracias!
00:08:54¡Gracias!
00:08:55¡Gracias!
00:08:56¡Gracias!
00:08:57¿Quién tiene un beso para la bruja vigilante?
00:08:58¡Gracias!
00:08:59¡Gracias!
00:09:00¿Quién tiene un beso para la bruja...?
00:09:02¿Eres Teodoro?
00:09:03Con su perdón, señorita. Soy un extraño.
00:09:05Entonces recibe un beso a cuenta.
00:09:12Estoy buscando a Valtus Van Tassel.
00:09:15Yo soy su hija, Katrina Van Tassel.
00:09:17¿Y quién es usted, amigo? Aún no hemos escuchado su nombre.
00:09:19No lo he dicho. Con permiso.
00:09:22¡Le hacen falta modales!
00:09:23¡Bron!
00:09:23Vamos, vamos, no alcemos la voz.
00:09:25Es solo para elevar espíritus durante este tiempo de oscuridad,
00:09:28por lo que yo y mi querida esposa estamos ofreciendo esta pequeña fiesta.
00:09:31Jovencito, usted es bienvenido, aún si está vendiendo algo.
00:09:34Gracias, señor.
00:09:35Soy el condestable Icabod Crane,
00:09:37enviado de Nueva York para investigar los asesinatos en Sleepy Hollow.
00:09:39Entonces, Sleepy Hollow está agradecido con usted, condestable Crane,
00:09:43y esperamos que nos honre al permanecer en esta casa.
00:09:45Bien dicho, querida.
00:09:46Venga, señor, lo acomodaremos.
00:09:48¡Sigan tocando!
00:09:54Disculpa.
00:10:00Gracias.
00:10:01Por favor, dígale al señor Van Tassel, que bajaré en un momento.
00:10:03Eso es, señor.
00:10:07Gracias a Dios que usted está aquí.
00:10:09Ah, excelente.
00:10:19Pase.
00:10:20Déjanos solos, querida.
00:10:24Estamos reunidos el doctor Thomas Lancaster,
00:10:27el reverendo Stingwick,
00:10:28nuestro hábil magistrado Samuel Phillips,
00:10:30y por último, este magnífico sujeto es James Hardenbrook,
00:10:34nuestro notario.
00:10:35¿Y usted, señor?
00:10:36Un simple granjero, ¿quién ha prosperado?
00:10:38El pueblo me ve como un amigo y consejero.
00:10:41Y casero, y banquero.
00:10:43Podemos continuar.
00:10:44Gracias.
00:10:46Así que...
00:10:48Tres personas asesinadas.
00:10:51Primero, Peter Van Garret y su hijo, Dirk Van Garret.
00:10:59Ambos fuertes, hombres capaces.
00:11:03Encontrados juntos, decapitados.
00:11:06Una semana después, la vía de Winship, también decapitada.
00:11:15Ahora, necesitaré hacerles varias preguntas.
00:11:19Pero primero, déjenme preguntar.
00:11:21¿Hay algún sospechoso?
00:11:22¿Qué tanto le han explicado sus superiores, Condestable?
00:11:29Solo que los tres fueron asesinados en campo abierto
00:11:33y sus cabezas se encontraron cercenadas de sus cuerpos.
00:11:36No se encontraron cercenadas.
00:11:39Nunca fueron encontradas.
00:11:42¿Las cabezas desaparecieron?
00:11:45Se las llevó.
00:11:46Se las llevó el jinete sin cabeza.
00:11:48Se las llevó de regreso al infierno.
00:11:51Perdón, pero yo...
00:11:53Tal vez sea mejor que se siente.
00:11:57Sí.
00:12:01El jinete era un soldado mercenario alemán
00:12:03enviado a estas costas por una princesa alemana
00:12:05para mantener a los norteamericanos bajo el dominio de Inglaterra.
00:12:08Pero a diferencia de sus compatriotas,
00:12:10quienes venían por dinero,
00:12:11el jinete vino por amor a la matanza.
00:12:14Cuando se conformaba la batalla,
00:12:16ahí se le encontraba.
00:12:20Montaba un corcel gigante y negro llamado Temerari.
00:12:23Tenía una reputación infame
00:12:26por montar a su caballo en batalla,
00:12:28cortando cabezas a todo galopetro en el ámbito.
00:12:30Se había limado los dientes como punzones afilados
00:12:32para aumentar la fiereza de su apariencia.
00:12:41Este carnicero no encontró finalmente su muerte
00:12:44sino hasta el invierno del 79.
00:12:47No lejos de aquí, en nuestros bosques del oeste.
00:12:53No lejos de aquí.
00:13:10Le cortaron la cabeza con su propia espada
00:13:35Aún hoy, el bosque del oeste es un lugar encantado
00:13:38Donde los hombres valientes no se aventuran
00:13:40Ya que lo que fue enterrado en la tierra ese día fue
00:13:44Una semilla del mal
00:13:46Ya se ha sido durante 20 años
00:13:51Pero el mercenario alemán resucita
00:13:53Con furia de venganza
00:13:55Cortando cabezas en donde las encuentre
00:13:56¿Te está diciendo que
00:14:01Es eso en lo que tiene fe?
00:14:05Ver es tener fe
00:14:07Me dicen que trajo libros e instrumentos de investigación científica
00:14:12Este
00:14:13Es el único libro que le recomiendo que lea
00:14:16La Sagrada Biblia
00:14:17El árbol genealógico de la familia Van Tassie
00:14:22Ya veo
00:14:23Reverendo
00:14:25Stingwick
00:14:26Caballeros
00:14:27Un asesinato no necesita de ningún fantasma que salga de la tumba
00:14:31En Nueva York tenemos asesinatos sin la ayuda de demonios necrófagos y duendes
00:14:35Está muy lejos de Nueva York, contestable
00:14:37El asesino
00:14:38Es un hombre de carne y hueso
00:14:41Y yo lo descubriré
00:14:42La Sagrada Biblia
00:15:12Descúbrete, demonio
00:15:16Descúbrete, demonio
00:15:16Descúbrete, demonio
00:15:19Descúbrete, demonio
00:15:20Descúbrete, demonio
00:15:21Descúbrete, demonio
00:15:22Descúbrete, demonio
00:15:23Descúbrete, demonio
00:15:24Descúbrete, demonio
00:15:25Descúbrete, demonio
00:15:26Descúbrete, demonio
00:15:27Descúbrete, demonio
00:15:28Descúbrete, demonio
00:15:29Descúbrete, demonio
00:15:30Descúbrete, demonio
00:15:31Descúbrete, demonio
00:15:32Descúbrete, demonio
00:15:33Descúbrete, demonio
00:15:34Descúbrete, demonio
00:15:35Descúbrete, demonio
00:15:36Descúbrete, demonio
00:15:37Descúbrete, demonio
00:15:38Descúbrete, demonio
00:15:39Su nombre es Pólvora
00:15:59Bueno, este me servirá, señor Killian
00:16:01Gracias
00:16:02Buena suerte, señor
00:16:04Si necesita ayuda, diga mi nombre
00:16:05Se lo agradezco
00:16:06No te preocupes por nada
00:16:08Todo saldrá muy bien
00:16:10¡Tomas! ¡Adentro!
00:16:15Ven, entra a desayunar
00:16:16Ves a tu madre una vez por ti y dos por mí
00:16:18¡Hazafinato! ¡El jinete mató de nuevo!
00:16:23De acuerdo, Pólvora, vámonos
00:16:24Vámonos
00:16:25No, no, no, para el otro lado
00:16:26Volteando y...
00:16:28Vamos, chico
00:16:38Señor Miller, regrese por la carroza
00:16:45Sí, señor
00:16:45El resto, manténganse vigilantes
00:16:47Todo está bien, ya estoy aquí
00:16:51La cuarta víctima, Jonathan Masvat
00:17:13Ya veo
00:17:16Y...
00:17:18La cabeza
00:17:19No está
00:17:20Se la llevaron
00:17:21Se la llevaron
00:17:23Interesante
00:17:25Muy interesante
00:17:26¿Qué cosa?
00:17:27En casos de cadáver sin cabeza de este tipo
00:17:29La cabeza es removida para evitar la identificación del cuerpo
00:17:32Pero sabemos que este era Jonathan Masvat
00:17:33Precisamente
00:17:35¿Por qué fue removida la cabeza?
00:17:36¿Por qué?
00:17:36Sí
00:17:37¿Han movido el cuervo?
00:17:41Yo lo hice
00:17:41Nunca se debe mover el cuervo
00:17:43¿Por qué no?
00:17:44¿Por qué no?
00:17:57Las zancadas son gigantescas
00:17:58El atacante le dio alcance a Masvat
00:18:02Volteó a su caballo
00:18:04Regresó
00:18:06Regresó a reclamar la cabeza
00:18:08Sí
00:18:23Hay una reacción química
00:18:25Muestra que hubo un singular y poderoso tajo en el cuello
00:18:36Interesante
00:18:51¿Qué cosa?
00:18:53La herida fue cauterizada en el mismo instante
00:18:56Como si la propia hoja estuviese al rojo vivo
00:18:59Y aún así no hay llagas
00:19:00Ni carne echa moscada
00:19:02El fuego del diablo
00:19:04Esta alerta dice en el libro de Pedro
00:19:13Capítulo 5, versículo 8
00:19:15Porque tu adversario el diablo
00:19:17Como un rugiente león
00:19:18Melodea
00:19:19Buscando a quien devorar
00:19:22Descansa en paz
00:19:24Jonathan Masvat
00:19:25Amén
00:19:27Señor condestable, señor
00:19:48Ah, el más joven Masvat
00:19:51Era el más joven Masvat
00:19:52Pero ahora soy el único
00:19:54Masvat a su servicio
00:19:55Normalmente obligado a vengar a mi padre
00:19:57Bueno, único Masvat
00:20:00Se lo agradezco mucho
00:20:01Pero su madre lo necesitará más que yo
00:20:03Mi madre está en el cielo, señor
00:20:05Ahora tiene a mi padre para que cuide de ella
00:20:08Pero usted no tiene a nadie quien le sirva
00:20:10Yo soy su hombre, señor
00:20:12Sí, y uno muy valiente también
00:20:13Pero yo no puedo ser quien cuide de usted
00:20:15Lamento su pérdida, joven Masvat
00:20:18¿Cuándo está el crimen?
00:20:30Señor Phillips
00:20:31Algo que usted debe saber
00:20:32Jonathan Masvat
00:20:34No fue la cuarta víctima
00:20:35Sino la quinta
00:20:37¿La quinta?
00:20:38Sí
00:20:38Cinco
00:20:39Víctimas
00:20:40Cuatro tumbas
00:20:42Joven Masvat
00:20:52Busque un lugar en los aposentos de la servidumbre de Van Tassel
00:20:55Espero que tenga un estómago resistente
00:20:58Peter Van Garret
00:21:01Dirk Van Garret
00:21:03Jonathan Masvat
00:21:05Cinco víctimas
00:21:07Cuatro tumbas
00:21:08No
00:21:20Vida Winship
00:21:22Traigan a la viuda
00:21:42Esto es muy extraño, contestable
00:21:46Eso quiero creer, doctor
00:21:47Pero en este caso es necesario
00:21:48Necesitamos operar inmediatamente
00:21:50¿Operar?
00:21:51Está muerta
00:21:52Cuando decimos operar nos referimos por supuesto a que necesitaremos la mesa de operaciones
00:21:56Una vez más
00:22:00La herida del cuello cauterizada
00:22:02La...
00:22:03Espada clavada en el estómago
00:22:05Lo mismo
00:22:06Pero ¿con qué propósito?
00:22:08¿Y cuál es su propósito?
00:22:09Esa es la pregunta
00:22:10¿Qué clase de instrumentos son estos?
00:22:12Algunos de mis propios inventos
00:22:14¿De acuerdo?
00:22:17Pues retírese, joven Masvat
00:22:18Muchas, muchas gracias por su ayuda, señor Killian
00:22:20Y si a usted no le importa, doctor
00:22:21Mi concentración se perjudica mucho cuando soy observado
00:22:24Sinceramente no sé cuál sería el caso de todos
00:22:27Esto es muy extraño
00:22:28Lo sé
00:22:28Confío mucho en ese momento
00:22:30He terminado
00:22:57En el nombre de Dios, ¿qué le ha hecho?
00:22:59Estamos tratando con un demente
00:23:01¿Qué fue lo que averiguó, condestable?
00:23:03La viuda Winship estaba encinta
00:23:05La viuda Winship estaba encinta
00:23:07Hoy se salió
00:23:07¡Muyente!
00:23:16¡Muyente!
00:23:17¡Muyente!
00:23:21¿Quién está ahí?
00:23:51¿Quién está ahí?
00:24:21¿Quién está ahí?
00:24:51¿Quién está ahí?
00:25:21¿Quién está ahí?
00:25:51¿A leer libros los cuales debe esconder?
00:25:58Eran los libros de mi madre.
00:26:00Según mi padre, los cuentos de romance causaron la fiebre cerebral que la mató.
00:26:03Murió hace dos años en pleno invierno.
00:26:06La enfermera que cuidaba de ella es ahora la señora Van Tassel.
00:26:08También hubo algo más.
00:26:10¿Por qué nadie mencionó que los Van Garret son parientes de los Van Tassel?
00:26:15Porque difícilmente existe una familia en Sleepy Hollow que no esté emparentada con las demás por sangre o matrimonio.
00:26:20Ya veo.
00:26:20Ya veo.
00:26:25Esta tierra que vemos era la tierra de Van Garret, otorgada a mi padre cuando yo estaba en pañales.
00:26:30Los Van Garret eran los más adinerados de la región.
00:26:32Cuando mi padre nos trajo a Sleepy Hollow, Van Garret le donó un acre y una vieja cabaña.
00:26:36Mi padre trabajó duro para su familia.
00:26:38Prosperó y construyó esta casa.
00:26:39Le debo mi felicidad.
00:26:42Recuerdo cuando vivíamos pobres en la cabaña.
00:26:45¿Quiere que le muestre?
00:26:46Sí.
00:26:49Tome esto.
00:26:51Es mi obsequio para usted.
00:26:53No, no lo necesito.
00:26:54¿Está usted seguro de todo?
00:27:02Un compendio de hechizos, encantos y artefactos del mundo espiritual.
00:27:06Pertenecía a su madre.
00:27:07Téngalo cerca de su corazón.
00:27:08Es protección segura contra el mal.
00:27:13¿Está usted tan segura de todo?
00:27:28Estas son extrañas.
00:27:29¿Qué son estas marcas?
00:27:31Las tengo desde que tengo uso de razón.
00:27:36Cuando niña jugaba cerca de esta chimenea.
00:27:46Fue mi primer dibujo en la escuela.
00:27:48Mi madre era mi maestra.
00:27:52Mire, ¿lo ve?
00:27:53Grabado en la chimenea.
00:27:55El arquero.
00:27:57Ya lo había olvidado.
00:27:59Estaba desde mucho antes de que viviéramos aquí.
00:28:01¿Se encuentra bien?
00:28:05Sí, gracias.
00:28:07Un cardenal.
00:28:09Mi favorito.
00:28:09Me encantaría uno domesticado, pero no tendría corazón para enjaularlo.
00:28:12Bueno, entonces, tengo algo para usted.
00:28:18Un cardenal de un lado y una jaula vacía.
00:28:22¿Y ahora?
00:28:25Puede hacer magia.
00:28:27Enséñeme.
00:28:27No es magia.
00:28:29Es lo que llamamos óptica.
00:28:31Figuras separadas que se vuelven una al girar.
00:28:34Es verdad.
00:28:35Pero la verdad no es siempre apariencia.
00:28:36No es magia.
00:28:44Si no es magia.
00:28:45No Me encantaría.
00:28:46No es magia.
00:28:48O no me tenia razón.
00:28:52No es magia.
00:29:06¿De qué huye, magistrado Phillips?
00:29:19¡Maldito seas, Crane!
00:29:20Tenía intención de ayudarme.
00:29:21Sí, y eso me ha puesto en temor mortal de...
00:29:23¿De qué?
00:29:23De poderes, de los cuales no hay defensa.
00:29:26¿Cómo supo que la viuda Winship estaba esperando un hijo?
00:29:28Ella me lo dijo.
00:29:29Entonces deduzco que usted es el padre.
00:29:30Yo no soy el padre.
00:29:32¿Acaso ya le dijo el nombre del padre de su hijo?
00:29:33Sí, lo hizo.
00:29:34Vino a pedirme consejo como magistrado del pueblo para proteger los derechos de su hijo.
00:29:39Yo estaba obligado por mi juramento de oficio a guardar el secreto.
00:29:41¿Cree que el padre la mató?
00:29:42¡El jinete mató a la viuda!
00:29:45¿Cuántas veces tengo que decirle que no existe el jinete?
00:29:46Que nunca existió el jinete y que nunca existirá el jinete.
00:29:49¿Qué es esa cosa?
00:29:50Mi talismán me protege del jinete, asesino.
00:29:52Usted, un magistrado, ¿cómo puede creer en tal tontería?
00:29:55Ahora dígame el nombre de...
00:30:04¿Por qué no existe el jinete?
00:30:12¿Por qué no existe el jinete?
00:30:14¡Oh, por Dios!
00:30:15¡Oh!
00:30:15¡Gracias!
00:30:45Condestable Crane
00:30:51Condestable Crane
00:30:53¿No ha salido para nada?
00:30:59Era un jinete sin cabeza
00:31:00No debe alterarse
00:31:01Pero era un jinete sin cabeza
00:31:03Por supuesto que lo era, por eso está usted aquí
00:31:04No, debe creerme, era un jinete, uno muerto, sin cabeza
00:31:07Lo sé, lo sé
00:31:08Usted no lo sabe porque no estuvo ahí
00:31:09Todo es verdad
00:31:11Por supuesto que lo es, yo se lo dije, todos se lo dijeron
00:31:14Yo lo vi
00:31:16Entonces supongo que regresará a la ciudad
00:31:44¡ МУЗЫКА
00:31:48¡Gracias!
00:31:49No, no.
00:32:19No, no.
00:32:50Usted creímos que huiría despavorido.
00:32:52He enfrentado mis miedos y estoy determinado a localizar la tumba del jinete.
00:32:55En breve, para enfrentarme a un fantasma asesino.
00:33:00¿Quién está conmigo?
00:33:03¿Yo?
00:33:04Los Van Garret, la viuda Winship, tu padre, Jonathan Masbath y ahora Phillips.
00:33:12Algo debe relacionarlos.
00:33:14¿Acaso tu padre tenía trato con los Van Garret?
00:33:15Él trabajaba para ellos. Vivimos en la cochera.
00:33:17No es nada.
00:33:21Pero hubo algo que sucedió una noche, una semana antes del asesinato.
00:33:24Una discusión en la parte de arriba entre padre e hijo.
00:33:27Y más tarde mi padre fue mandado a llamar por el señor Van Garret.
00:33:29Una discusión entre padre e hijo, después de la cual el viejo Van Garret mandó llamar a su sirviente Masbath.
00:33:37Escuche.
00:33:39No escucho nada.
00:33:40Ni yo tampoco.
00:33:41Nada de pájaros, nada de grillos.
00:33:43Todo se ha vuelto tan quieto.
00:33:44Acelera el paso.
00:33:52Acelera el paso.
00:34:14Disculpe nuestra intromisión, pero quizá usted pueda ayudarnos.
00:34:36¿Ustedes son de Sleepy Hollow?
00:34:37Sí, de cierta forma.
00:34:39Me gustaría decir que no hago ninguna suposición referente a su ocupación ni a sus modos.
00:34:46Lo cual, lo cual, lo cual...
00:34:48No me importa lo que usted sea.
00:34:51Cada quien a lo suyo.
00:35:01Señora, ¿sabe lo del jinete?
00:35:02Dígame.
00:35:03¿El mercenario?
00:35:06El mismo, señora.
00:35:09Tú, ven conmigo.
00:35:11Sal, hijo.
00:35:13Aléjate.
00:35:14Escuches lo que escuches.
00:35:15Aléjate.
00:35:20¿Qué puede escuchar que tiene que alejarse?
00:35:28El cabalga, si es Sleepy Hollow y de regreso...
00:35:31Yo lo oigo.
00:35:32Le huelo la sangre.
00:35:34¿La huele?
00:35:34Bueno, yo estoy aquí para encontrarlo y detenerlo.
00:35:45¿Buscas conocer sobre el mundo de los muertos?
00:35:47Yo puedo enseñarte.
00:35:47¿Qué está haciendo?
00:35:55No te muevas, ni hables.
00:35:58Cuando el otro venga, yo lo sostendré.
00:36:00¿El otro?
00:36:01Silencio.
00:36:02Ahí viene.
00:36:10Señora.
00:36:13Señora.
00:36:13¿Me puede oír?
00:36:25¿Buscas al guerrero bañado en sangre?
00:36:27El jinete es su cabeza.
00:36:29Siga el sendero indio hasta donde se mete el sol.
00:36:32Continúa hasta el árbol de la muerte.
00:36:33Desciende hasta el sitio donde descansa el jinete.
00:36:35Nos vamos.
00:36:43¿Qué pasó?
00:36:43Nos vamos ahora.
00:36:46Tomaremos el sendero indio hasta el árbol de la muerte.
00:36:48¿Cómo lo reconoceremos?
00:36:49Sin dificultad.
00:36:50Prefiero temer.
00:36:51Luego descenderemos en el sitio donde descansa el jinete.
00:36:53¿Su campamento?
00:36:53Su tumba.
00:37:03Quédate aquí.
00:37:05Quédate aquí.
00:37:35Tengo una pistola apuntándole.
00:37:38Tatrina.
00:37:39Pude haberla matado.
00:37:41¿Por qué vino?
00:37:41Porque nadie más quiso acompañarlo.
00:37:44Ahora soy dos veces más valiente.
00:37:47Es su magia blanca.
00:37:52Disculpen mi intromisión.
00:37:53Creo que será mejor que vengan a ver esto.
00:37:55No.
00:38:02No.
00:38:05No.
00:38:05El árbol de la muerte.
00:38:35Sangre.
00:38:44Quédense donde están.
00:39:05¿Qué es?
00:39:23Solo quédense donde están.
00:39:28Este árbol es un medio de escape. Un escape entre dos mutos.
00:39:40El suelo ha sido removido. La tierra está suelta. Trae la pala.
00:39:56El cráneo no está. Se lo llevaron. Es por eso que el jinete regresa de la tumba para tomar cabezas. Hasta que la suya le sea de vuelta.
00:40:19Icabod.
00:40:34Icabod.
00:40:46Icabod.
00:40:53Icabod.
00:40:58Icabod.
00:41:02Icabod.
00:41:14Separemonos.
00:41:15Glenn.
00:41:16Theo.
00:41:17No te escarbes los dientes. Le enseñarás a Thomas malos hábitos.
00:41:35Yo soy un mal hábito. No hay antídoto.
00:41:37No hay antídoto.
00:41:38No lo hay.
00:41:54Vamos. Vayamos a la cama.
00:41:56Sí.
00:41:57Elizabeth Filian, partera. Lo que haces.
00:42:10¡Corre!
00:42:11¡Corre!
00:42:12¡Corre!
00:42:13¡Corre!
00:42:32No hagas ruido.
00:42:33¡Vágas ruido!
00:43:03¡Vágas ruido!
00:43:33¡Vágas ruido!
00:44:03¡Vágas ruido!
00:44:33¡Vágas ruido!
00:44:35¡Vágas ruido!
00:44:39¡Vágas ruido!
00:44:43¡Vágas ruido!
00:44:49No podemos ganarle
00:45:19No podemos ganarle
00:45:49Es increíble
00:45:54Una herida como esta debió haberlo matado
00:45:56Pero no necesita ser suturada
00:45:57Y casi no perdió sangre
00:45:58No debe moverse
00:46:01Tiene fiebre
00:46:02Catarina
00:46:05Nos tratamos, mediamos
00:46:07Leche de piedad, en media nos laudamos
00:46:19Catarina
00:46:25Intenté detener a Brom, pero
00:46:27Tome esto
00:46:29Lo pondrá a dormir
00:46:30El jinete no pretendía matar a Brom ni a mí
00:46:33Si Brom no lo hubiera atacado
00:46:35Después, ahora descanse
00:46:36He descubierto algo
00:46:37El jinete sin cabeza no mata a Alasar
00:46:39Sus víctimas son escogidas por alguien que lo controla
00:46:42Por la misma persona que se llevó su cráneo
00:46:44Alguien que supo dónde escarbar
00:46:46Alguien de carne y hueso
00:46:47Como siempre lo he dicho
00:46:49Está desvariando
00:46:50Shh, beba
00:46:51No, no, no
00:47:21¿Qué es lo que pasa?
00:47:51De cosas que había olvidado.
00:47:56Y que no me gustaría recordar.
00:47:58Cuénteme qué soñaba.
00:48:00Mi madre era una inocente.
00:48:02Hija de la naturaleza.
00:48:05Condenada.
00:48:07Asesinada.
00:48:08Por mi padre.
00:48:09¿Asesinada por...?
00:48:10Asesinada para salvar su alma.
00:48:13Por un tirano bíblico negro.
00:48:15Oculto tras una máscara de rectitud.
00:48:17Yo tenía siete años.
00:48:18Cuando perdí mi fe.
00:48:21¿Usted en qué cree?
00:48:24Sentido y razón.
00:48:25Causa y consecuencia.
00:48:28No debí haber venido a este lugar.
00:48:30Donde mi mente racional ha sido tan controvertida por el mundo espiritual.
00:48:33¿No aceptara nada de Sleepy Hollow por lo que valiera la pena venir?
00:48:36No.
00:48:39No, no, nada.
00:48:42Un beso.
00:48:44De una adorable joven dama.
00:48:46Antes de que viera mi rostro o supiera mi nombre.
00:48:48Sí.
00:48:48Sin sentido o razón.
00:48:53Perdóneme.
00:48:54Yo hablando de besos.
00:48:57Y usted perdió a su hombre valiente, Brom.
00:49:00Derramé lágrimas por Brom.
00:49:02Y aún así mi corazón no está roto.
00:49:05¿Cree que sea perversa?
00:49:07No.
00:49:10Pero quizás haya algo de bruja en usted.
00:49:13¿Por qué dice eso?
00:49:15Porque me ha embrujado.
00:49:16Durmió como los muertos.
00:49:30Usted es muy amable conmigo.
00:49:32Yo no busco ser atendido por la señora de la casa.
00:49:34Ni tampoco lo sería.
00:49:35Pero la criada ha desaparecido.
00:49:37¿Zara?
00:49:38Huyó como tantas otras.
00:49:41Todas se van con miedo.
00:49:43¿Dónde está Katrina?
00:49:44Cuidó de usted hasta el amanecer.
00:49:48Ahora le toca a ella dormir.
00:49:53Bueno.
00:49:54Creo que estoy listo para otro día.
00:49:58Preparado para enfrentar a otro mortal adversario.
00:50:01Doctor Lancaster.
00:50:04Reverendo Stingwick.
00:50:07Notario Hardenbrook.
00:50:09Y el magistrado Phillips.
00:50:12Quien trató de salir huyendo y perdió la cabeza.
00:50:15Cuatro hombres asustados.
00:50:17Discutiendo unos con otros la noche que el magistrado Phillips fue asesinado.
00:50:21Aquí hay una conspiración.
00:50:26El doctor.
00:50:27El reverendo.
00:50:28El notario.
00:50:30Y el magistrado.
00:50:32¿Cuál es el secreto que los une?
00:50:34El magistrado Phillips sabía que había cinco cuerpos en cuatro tumbas.
00:50:41Y que la viuda estaba embarazada.
00:50:44No quiso decirme el nombre del padre.
00:50:46¿Qué indica todo esto?
00:50:51No señala.
00:50:54Debemos proceder mediante un proceso de eliminación.
00:50:57Debo hacer una lista de cada hombre y mujer en Sleepy Hollow.
00:50:59Comenzando por su ciudadano en jefe, Baltus Van Tassel.
00:51:04Siento que nos estamos acercando.
00:51:06Sí.
00:51:07Supongo que Baltus es el ciudadano en jefe.
00:51:09Ahora que el viejo Van Garret está muerto.
00:51:11Sí.
00:51:12Los Van Garret.
00:51:13Casi los olvido.
00:51:24Ven conmigo.
00:51:25¿A dónde?
00:51:26Con el notario Hardenbrook.
00:51:27¿Ha pensado en algo?
00:51:29Sí.
00:51:30Así es.
00:51:40Sin remedio.
00:51:51¿El cartapacio de mi padre?
00:51:54¿Por qué está aquí?
00:51:59Déjenme en paz.
00:52:00Notario Hardenbrook.
00:52:01Déjenme en paz.
00:52:02Tan pronto me muestre la última voluntad y testamento del viejo Van Garret.
00:52:05En el testamento le deja todo a su hijo.
00:52:08¿Quién murió con él?
00:52:08Así que la herencia pasa al pariente más próximo.
00:52:11Naturalmente.
00:52:12Todo es legal y honesto.
00:52:14Señor.
00:52:16Soy hombre muerto.
00:52:20El sello Van Garret.
00:52:21Roto.
00:52:24Van Garret hizo un testamento antes de morir.
00:52:27Nombrando a la viuda Winship.
00:52:30Y esto.
00:52:31Mire.
00:52:32Un certificado de matrimonio.
00:52:34Ajá.
00:52:35El viejo Van Garret se casó en secreto con la viuda
00:52:37y le dejó todo a ella y a su hijo Nonato.
00:52:40Así que el Nuevo Testamento se interponía entre la fortuna
00:52:42de los Van Garret y quien lo hubiera heredado todo.
00:52:45Es cierto.
00:52:46Pero nosotros cuatro lo hicimos contra nuestra voluntad.
00:52:49¿Su voluntad?
00:52:50Se refiere a...
00:52:51Por supuesto.
00:52:53Los cuatro importantes del pueblo.
00:52:55Entiendo los papeles que tuvieron que representar.
00:52:58El reverendo Stingwick conocía el secreto porque ofició el matrimonio.
00:53:01El doctor Lancaster atendió a la mujer embarazada.
00:53:03El magistrado Phillips dio la protección de la ley.
00:53:06Y el notario Hardenbrook ocultó los documentos.
00:53:08Los cuales habían sido confiados por el señor Van Garret a su leal sirviente.
00:53:11Los cuatro conspiradores en una trama siniestra.
00:53:14Nosotros no sabíamos que era una confabulación de asesinato.
00:53:16Pero aún no he terminado, señor.
00:53:18Primero, el padre y el hijo Van Garret,
00:53:20asesinados por un jinete salido de la tumba para cortar cabezas.
00:53:22Ahora aparece una viuda con derecho a la fortuna.
00:53:25¿Quién paga con su cabeza?
00:53:26Pero asesinato engendra asesinato.
00:53:28Fue el sirviente, Jonathan Masbad.
00:53:31La noche en que padre e hijo discutieron el testamento,
00:53:34Jonathan Masbad había sido requerido para ser testigo.
00:53:37Aquí está su firma.
00:53:39Fue su sentencia de muerte, joven Masbad.
00:53:41El jinete vino por él.
00:53:42Vino por él, por mandato de alguien que tenía poder sobre él.
00:53:47Alguien que escarpó la tierra del bosque del oeste y robó el cráneo.
00:53:50La cabeza, que debe ser devuelta al jinete antes de que regrese al infierno.
00:53:54Alguien dispuesto a ganar o perder la fortuna.
00:53:56Ningún otro que el pariente más próximo de los Van Garret,
00:53:59Valtus Van Tassel.
00:54:05Katrina, ¿por qué está en mi habitación?
00:54:08Porque es suya.
00:54:12¿Fue malvado de mi parte?
00:54:13No, en lo absoluto.
00:54:17Lo eché de menos.
00:54:18¿A dónde fueron?
00:54:19Con el notario.
00:54:20Tenía preguntas que hacerle a Hardenbrook.
00:54:21¿Y se enteró de algo interesante?
00:54:25Tal vez.
00:54:26Mi padre...
00:54:27¿Su padre?
00:54:28Sí.
00:54:29Mi padre cree que usted debe regresar a Nueva York.
00:54:32¿En serio?
00:54:32¿Y eso?
00:54:34¿Por qué?
00:54:35No lo sé.
00:54:36Quizá ojeó su libro y no le gustó lo que vio.
00:54:40Señora Valtus.
00:54:43¿Qué tiene ahí?
00:54:45Evidencia.
00:54:46No lamento, pero debo pedirle...
00:54:47Entonces le dejaré.
00:54:48Es solo una araña.
00:55:01Mátala, mátala.
00:55:02No, no, písala.
00:55:06Hay algo aquí abajo.
00:55:07¿Qué es?
00:55:09Ayúdeme a mover la cama.
00:55:10No, no debo.
00:55:11Hazlo tú.
00:55:11El mal de ojo.
00:55:19Alguien está lanzando hechizos en su contra.
00:55:22Mal de ojo.
00:55:41Espera aquí.
00:56:05Espera aquí.
00:56:11No, no, no.
00:56:41No, no, no.
00:57:11Voy a acusar a mi padre.
00:57:13Yo no acuso a nadie.
00:57:14Pero si hay culpa, no puedo cambiarla, sin importar cuánto me pese.
00:57:17Ni tampoco ningún hechizo suyo puede alterarla.
00:57:19Su padre tiene motivo.
00:57:21Él es responsable de estos asesinatos.
00:57:22Si lo conociera bien, no tendría esas creencias tan crueles de él.
00:57:26No, ni si sintiera algo por mí.
00:57:27Me ata una cadena de razonamiento.
00:57:29¿Por qué más sus cuatro amigos conspiraron para encubrir...
00:57:30Usted es el condestable, no yo.
00:57:32Así que busque otra cadena de razonamiento y déjeme ser.
00:57:34No puedo.
00:57:35Ni lo uno ni lo otro.
00:57:37Estoy abatido por esto.
00:57:39Creo que no tiene corazón.
00:57:39¿Y yo qué pensaba darle el mío?
00:57:43Sí.
00:57:44Creí que me amaba ese día cuando me siguió al Bosque del Oeste...
00:57:47...al haber afrontado tal riesgo.
00:57:48¿Qué riesgo corría yo si era mi propio padre...
00:57:50...quien controlaba el jinete sin cabeza?
00:57:52Adiós, Zikabot Crane.
00:57:57Maldigo el día en que llegó a Sleepy Hollow.
00:58:03Ella no quiere verlo.
00:58:05¿Acaso dijo algo?
00:58:09Solo que no bajara.
00:58:11Ya veo.
00:58:13Gracias.
00:58:14Condestable.
00:58:16Desde ayer no me ha preguntado cómo me lastime la mano.
00:58:20Lo cual hubiera sido muy amable.
00:58:23De hecho, ha sido tan prudente en no mirarla...
00:58:26...como en no mencionar nada.
00:58:29Sí, lo lamento.
00:58:31¿Cómo fue que...?
00:58:31Estoy segura que me vio.
00:58:33¿Qué?
00:58:35Sé que anoche siguió mis pasos.
00:58:37Y debe prometer no decirle a mi esposo lo que vio.
00:58:40¡Prométalo!
00:58:40El pueblo está perturbado.
00:58:44El horror estalló en tragedia.
00:58:45Hardenbrook está muerto.
00:58:46¡Oh, no!
00:58:47¿Ese inovencivo anciano?
00:58:48Se ahorcó por la noche.
00:58:49¿Se ahorcó?
00:58:50El reverendo Stingwick convocó a una junta en la iglesia esta noche.
00:58:53Cada hombre, mujer y niño hablará en su contra.
00:58:55Si es inteligente, abandonará este lugar.
00:58:59¿Qué es eso?
00:59:00Ay, me corté con un cuchillo de la cocina.
00:59:02La herida parece seria.
00:59:04Más tarde la vendaré con algunas flores de arrurrus.
00:59:07Sé dónde crecen algunas.
00:59:10¡Vamos, date prisa!
00:59:17Ya comenzó el repique de la campana de reunión.
00:59:18¡El jinete!
00:59:39¡Caterina!
00:59:42¡El jinete, sálvame!
00:59:45Él la mató.
00:59:46El jinete mató a tu madrastra.
00:59:47¡Caterina!
01:00:08¡Caterina!
01:00:10Nos matarás a todos.
01:00:22Tú eres a quien el jinete quiere.
01:00:23Él no puede entrar.
01:00:41¡Por aquí!
01:00:42El jinete no puede entrar.
01:00:50¿Por qué debemos morir por ti?
01:00:51El jinete no puede entrar.
01:00:52No puede cruzar la reja.
01:00:53Debemos salvarnos.
01:00:56La próxima persona que me ponga la mano encima recibirá un balazo.
01:01:00¡Lleguen por atrás!
01:01:01Ya han muerto suficientes.
01:01:08Es hora de confesar nuestros pecados.
01:01:10¿Qué es lo que sabes?
01:01:11Tus cuatro amigos te jugamos sucio.
01:01:12Fuimos endiabladamente perseguidos por uno.
01:01:14¡Caterina!
01:01:15¡Aquí hay una conspiración y yo la descubriré!
01:01:41¡Aquí hay una conspiración y yo la descubriré!
01:01:45¡Aquí hay una conspiración y yo la descubriré!
01:02:15¡Aquí hay una conspiración y yo la descubriré!
01:02:45Le pido a Dios que ya estés satisfecho y que encuentres la paz.
01:02:48El mal de ojo surtió efecto.
01:02:50Mi vida ha terminado.
01:02:52Canjeada por toda una vida llena de horrores en mi sueño.
01:02:54Despertando cada día con afición.
01:02:56Adiós, Catrino.
01:03:02Adiós, Catrino.
01:03:02Ahye, ¿qué es lo que hacemos?
01:03:03Hazo, Catrino.
01:03:04¡Vamos!
01:03:05Adiós, Catrino.
01:03:05Adiós, Catrino.
01:03:06¡Vamos!
01:03:07Adiós, Catrino.
01:03:08Adiós, Catrino.
01:03:09Adiós, Catrino.
01:03:09Adiós, Catrino.
01:03:10¿Cree que fue Katrina? ¿No es así?
01:03:35No puede ser divulgado.
01:03:36¿Una extraña clase de bruja con un corazón bondadoso y cariñoso?
01:03:39¿Cómo puede creer eso?
01:03:40Tengo una buena razón.
01:03:41¿Entonces está embrujado por la razón?
01:03:42Y aplastado por ella.
01:03:48Una difícil acción para un mundo difícil y será mejor que la aprendas, joven Mazpat.
01:03:51La villanía usa muchas máscaras, ninguna tan peligrosa como la máscara de la virtud.
01:04:02Adiós.
01:04:09Adiós.
01:04:10Adiós.
01:04:11Adiós.
01:04:12Adiós.
01:04:13Adiós.
01:04:14Adiós.
01:04:17Adiós.
01:04:18¿Qué pasa?
01:04:48Para la protección de un ser amado contra espíritus malignos.
01:05:15De vuelta en redondo.
01:05:16¿Cómo?
01:05:16De vuelta ahora.
01:05:18No hay desangramiento, ni coagulación, ni cicatrización.
01:05:41Cuando esta cortada fue hecha, esta mujer ya estaba muerta.
01:05:46Querida hija Astra, parece que hubieras visto un fantasma.
01:05:59Resucita una vez más, mi oscuro vengador.
01:06:28Una noche más de descabezamiento.
01:06:31Resucita con tu espada.
01:06:33Cabeza por cabeza.
01:06:36Mi impío jinete, resucita.
01:06:39Ven ahora.
01:06:40Por patrina.
01:06:41Al fin despertaste.
01:06:54¿Creíste que todo era un repugnante sueño?
01:06:57Mi padre vio al jinete matarla.
01:06:59Él vio al jinete venir hacia mí con su espada desenvainada.
01:07:02Pero soy yo quien gobierna el jinete, querida.
01:07:05Y Balthus no se quedó para observar.
01:07:11Pero había un cuerpo.
01:07:13La sirvienta, Sarah.
01:07:14Siempre creí que era una inútil.
01:07:16Pero después de todo, parecía que tenía un propósito.
01:07:25¿Quién es usted?
01:07:27Mi apellido.
01:07:29Era Archer.
01:07:30El arquero.
01:07:31Yo vivía con mi padre, mi madre y mi hermana en una cabaña no lejos de aquí.
01:07:40Hasta que un día mi padre murió y el terrateniente,
01:07:42quien había recibido muchos años de servicio leal de mis padres, nos echó.
01:07:46Nadie de este piadoso pueblo nos aceptaba,
01:07:49porque mi madre era sospechosa de brujería.
01:07:51Pero ella instruyó bien a sus hijas,
01:07:53mientras vivíamos como exiliadas en el bosque del oeste.
01:07:56Ella murió un año después.
01:08:02Mi hermana y yo permanecimos en nuestro refugio,
01:08:05sin ver a un alma.
01:08:07Hasta que un día,
01:08:08mientras juntábamos leña,
01:08:10nos cruzamos en el camino de un soldado mercenario alemán.
01:08:16Yo lo vi morir.
01:08:18En ese momento,
01:08:20ofrecí mi alma a Satanás
01:08:21y levantaba al mercenario de la tumba para vengarme.
01:08:29¿Vengarme?
01:08:30De Van Gaert.
01:08:31El terrateniente,
01:08:32quien no tuvo piedad y nos dejó morir de hambre.
01:08:34Mientras Valtus Van Tassel
01:08:35y sus tontas esposa e hija robaron nuestro hogar.
01:08:38Juré que me convertiría en dueña de todo lo que tenía.
01:08:41La parte más fácil fue la primera.
01:08:43La de entrar a tu casa como enfermera de tu enfermiza madre
01:08:45y meter su cuerpo en la tumba
01:08:46y el mío en el lecho nupciar.
01:08:49¿No fue tan fácil asegurar mi legado?
01:08:51La viuda tenía que irse, por supuesto.
01:08:54Y el criado Masvat.
01:08:56Y justo el otro día,
01:08:57esa tonta partera Kilian
01:08:59me dijo que la viuda le había revelado un gran secreto
01:09:01y me lo dijo justo en frente de su esposo.
01:09:04¡Qué estúpida!
01:09:05Entonces, otro trabajito para el gineo.
01:09:10Pero la lujuria atrajo al reverendo Stingwick a mi poder.
01:09:16El miedo hizo lo mismo por el notario Hardenbrook
01:09:18y el borracho Phillips.
01:09:20Y el silencio del doctor lo intercambié
01:09:22por mi complicidad en sus fornicaciones con la criada.
01:09:26Sara.
01:09:26Sí, ahora ya lo tiene todo.
01:09:29No.
01:09:30Tú lo tienes, querida.
01:09:31Por el testamento de tu padre.
01:09:33Yo obtendré todo en cuanto tú mueras.
01:09:37Oh, mi hermana, por cierto.
01:09:39Murió tristemente.
01:09:43Muy recientemente.
01:09:46Mató a su propia hermana.
01:09:48Ella se lo buscó.
01:09:48Al ayudarte a ti y a tu amo.
01:09:51Llegas justo a tiempo para que te corten la cabeza.
01:09:56Viene en camino el jinete
01:09:57y esta noche viene por ti.
01:10:04¡Catrina!
01:10:10Gracias a Dios.
01:10:18Cuidada con tus cabezas.
01:10:21Al techo, tengo una idea.
01:10:33No.
01:11:03¡Briten a las aspas!
01:11:33¡Briten!
01:11:40¡Deprisa!
01:11:57¿Está muerto?
01:11:59Ese es el problema. Él estaba muerto.
01:12:03¡Briten!
01:12:16¡No!
01:12:21¿Adónde vamos?
01:12:21¡Adónde sea! ¡Menos aquí!
01:12:22¡Vamos!
01:12:52¡Vamos!
01:13:22¡Vamos!
01:14:26¡Aun con vida!
01:14:28¡Corre, Catrina!
01:14:46¡Corre, y brinca, y salta por tu vida!
01:14:52No está muerto.
01:15:22No está muerto.
01:15:52No está muerto.
01:16:22No está muerto.
01:16:52No está muerto.
01:17:22No está muerto.
01:17:52No está muerto.
01:18:22No está muerto.
01:18:52No está muerto.
Recommended
2:23
|
Up next
2:18
2:04
1:45
2:03
1:35:24
1:00:12
1:35
1:25
1:59
3:06
1:23
1:00:07
Be the first to comment