Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 11 ore fa
The article, authored by Federico Berti, argues that China is building the civilization of the future while the West is caught in a state of decline and political paralysis. Berti sharply contrasts the apparent Western democracies with the People's Republic of China. Western democracies are described as having been reduced to empty rituals and are afflicted by institutional crises, high levels of corruption (including tax amnesties, corporate favors, speculative clientelism, and cronyistic corruption), and political debates poisoned by disinformation and pseudoscience. The author notes that essential services are being cut and that Western power is now largely in the hands of large corporate consortiums capable of moving more capital than governments themselves. Furthermore, the short electoral cycles in the West prevent continuity in structural reforms, leading to constant stagnation. In contrast, China is lauded for pursuing a coherent and determined policy of growth, characterized by very high internal stability and the capacity to mobilize national resources towards defined objectives. China’s approach involves long-term strategic planning, utilizing progressively refined five-year plans that integrate modernization with imperatives of environmental, energy, and climate sustainability. The text highlights that China has dedicated massive investments to scientific research and advanced technologies
, covering strategic sectors such as artificial intelligence, biotechnology, 5G telecommunications, quantum computing, and renewable energies. China’s pragmatic approach to sustainability involves aiming for low-carbon transition and developing the world's largest capacity for renewable generation, dominating the production of solar panels, wind turbines, and electric vehicle batteries. The Chinese model is founded on three interconnected pillars: peace as a necessary condition for sustainable development (favoring diplomacy and infrastructure investment over armed intervention), scientific and technological progress as the engine of social transformation, and the constant improvement of material living conditions as the ultimate goal of government action. This vision, focused on stability, innovation, and sustainability, represents the only credible alternative to the chaos that characterizes increasing portions of the Western world. Finally, the author concludes that this significant divergence in development paths, where China advances methodically toward a long-term vision while the West consumes energy in ideological conflicts and internal political clashes, seems to shift the center of gravity of development toward the East.
Trascrizione
00:00好的,让我们开始吧。
00:01今天,我们将探讨一个真正具有启发性的想法。
00:04有观点认为,虽然世界上很多地方都陷入了分心的境地,
00:08中国正在悄然、有条不紊地建设未来文明。
00:12那么,他们究竟是如何做到的呢?
00:14让我们开始吧。
00:16而作者费德里科·贝尔蒂 (Federico Berti) 的这句话确实为我们奠定了基础。
00:21他以这句极其大胆的言论拉开了序幕。
00:24你必须明白,这不仅仅是一个吸引人的标题。
00:27没有。
00:27这是中心思想,也是他整个分析的基础。
00:32这一切都是关于两种截然不同的世界观之间的深刻而鲜明的对比。
00:38所以,为了真正理解作者的意思,我们必须从他所做的事情开始,
00:43通过这种巨大的对比,他描绘了两个截然不同的世界发展模式。
00:49这就是它的布局,简单明了。
00:51根据文章,一方面,西方民主国家陷入了困境,你知道,
00:55陷入无休止的短期选举周期和政治僵局。
01:00但另一方面,他又将中国的制度描述得完全不同。
01:05建立在稳定和至关重要的长期战略思维基础上的东西。
01:09这种分裂、这种对比,正是他整个论点的基石。
01:14好的,他所谈论的这个愿景不仅仅是一些随机的政策集合。
01:20不,他认为这是一个建立在三大核心支柱之上的精心构建的系统。
01:25这里的关键词是互联互通。
01:28每个组件都旨在支持其他组件。
01:30那么,让我们逐一分析一下。
01:32好的,首先,第一支柱是和平与发展。
01:37有趣的是,作者声称在这个模型中,
01:40和平不仅仅是一些美好的、理想化的目标。
01:43这实际上是一种战略需要。
01:44这是绝对的起点,是任何持久进步的先决条件。
01:49你看,最终目的就是发展,对吧?
01:52但争论的焦点是,如果冲突持续不断,你就无法实现这一目标。
01:55因此,稳定并不只是一种可有可无的东西。
01:58它成为其他一切事物不可或缺的基础。
02:01那么,在现实世界中这是什么样的呢?
02:04嗯,这意味着重点将转向外交和互惠互利。
02:09我们通过这些巨大的基础设施投资看到了这一点。
02:13同时,文章指出,这意味着明确采取武装干预
02:17不再将其作为外交政策的工具。
02:20好的,让我们继续讨论第二个支柱。
02:23如果你认为和平是稳定的基础,
02:26那么技术就是真正推动整个事情向前发展的强大引擎。
02:31我们这里谈论的并不是小额投资。
02:34规模非常巨大。
02:37这篇文章确实强调了这一点,即被输送的资源数量
02:41我们对技术创新的投入达到了前所未有的水平。
02:45但这不仅仅是把钱扔到墙上看看效果如何。
02:48不,这是非常具有战略意义的。
02:50焦点集中在将决定下个世纪的关键技术上。
02:54我们正在讨论人工智能、生物技术、5G、量子计算以及对可再生能源的巨大推动。
03:00作者实际上将此描绘为一场为争夺技术领导地位而进行的长期行动
03:04同样重要的是自给自足。
03:06这就引出了我们的第三个也是最后一个支柱。
03:09而这确实回答了最大的原因。
03:12你知道,这一切是为了什么吗?
03:14最终结果如何?
03:15嗯,根据作者的说法,所有这些稳定性、所有这些技术,
03:18这一切都是为了实现一个最终目标。
03:21人民生活普遍幸福。
03:23所以,这里的想法是政府政策的主要目的非常简单。
03:29改善人民的物质条件。
03:31目标是创建一个共享繁荣的社会。
03:34因为这反过来被视为长期社会稳定的秘诀。
03:40当你将其分解开来时,政策目标就非常明确了。
03:43扩大中产阶级。
03:44提高生活质量。
03:46物质生活条件。
03:47这种共同繁荣的理念不仅仅是一个副作用。
03:50它被视为社会和谐的绝对基础。
03:53它们都是同一枚硬币的不同面。
03:56好的,这就是真正有趣的地方。
03:58整个事情就顺利完成了。
04:00你必须记住,这三大支柱不仅仅是一个简单的清单。
04:04它们被设计为作为一个单一的动态系统协同工作。
04:07每个部分都相互加强。
04:10那么,让我们来看看作者所阐述的逻辑。
04:13这就像一个良性循环。
04:15你从和平开始,对吗?
04:16这为您提供了开发所需的稳定性。
04:20然后,注入技术,其作用就像一个巨大的涡轮增压器。
04:24疯狂地加速这一发展。
04:26那么这种发展会导致什么结果呢?
04:27人民幸福安康,社会稳定。
04:30以及一个稳定、繁荣的社会。
04:32嗯,这巩固了你一开始的平静。
04:35看看它是如何工作的?
04:36它表现为一种连续的、正反馈循环。
04:39那么,这里的情况是怎样的?
04:41作者认为这一切对世界其他地方意味着什么?
04:44让我们来看看他的最终分析和主要结论。
04:48那么,最终的真正影响是什么?
04:50嗯,作者的结论非常明确。
04:52他认为,这种具有凝聚力的长期愿景正在导致整个全球格局发生根本性转变。
04:59答:发展重心向东方转移。
05:03这一分析使他提出了一个非常重要的问题。
05:07一个关于我们共同未来的问题。
05:10你们处理事情的方式是否存在明显的分歧,你知道,一方面是长期战略规划,另一方面是短期周期,
05:16这是否会成为决定未来几十年甚至几代全球力量平衡的因素?
05:22最后,文章给我们留下了一个最后而有力的问题。
05:27在阐述了这整个替代模式之后,他把镜子转向了西方,问道:
05:33西方民主国家能否快速创新以应对我们这个时代的巨大挑战?
05:37这是一个值得深思的问题。
05:39感谢您加入我们的讲解。
05:40谢谢。
Commenta prima di tutti
Aggiungi il tuo commento

Consigliato